تا حالا شده به دوستت بگی «بیتکوین خریدم» و فرداش نصف پولت پریده باشه؟ اگه آره، پس حتماً باید با مفهوم Stablecoin یا «ارز پایدار» آشنا بشی. یه جورایی، قهرمان گمشدهی دنیای رمزارزهاست!
بذارید روراست باشیم، دنیای ارزهای دیجیتال مثل یه ترن هوایی هیجانانگیزه، اما خب کی دوست داره پولش یه شبه نصف بشه؟ اینجا دقیقاً جاییه که «تتر» یا همون USDT وارد بازی میشه.
داستان دو تا کوین: بیتکوین پادشاه نوسان، تتر سلطان ثبات!
بیتکوین رو تصور کن یه ماشین مسابقهی فرمول یک، سریع، هیجانانگیز، ولی هر لحظه ممکنه چپ کنه! قیمتش یه روز سر به فلک میکشه و یه روز دیگه سقوط آزاد میکنه. بزرگترین تفاوت بیتکوین و تتر همینه. بیتکوین یه دارایی غیرمتمرکزه که قیمتش بر اساس عرضه و تقاضا تعیین میشه و نوسانات شدیدی داره.
اما تتر (USDT)؟ اون یه ماشین شاسیبلند امن و مطمئنه. هدفش اصلاً این نیست که قیمتش بالا بره و شما یه شبه پولدار بشی. نه! هدفش اینه که قیمتش همیشه و همهجا تقریباً ۱ دلار آمریکا باقی بمونه. واسه همینه که بهش میگن Stablecoin یا «ارز پایدار».
جادوی “Pegged to the Dollar” یعنی چی؟
شاید باورتون نشه، ولی دلیل اینکه تتر قیمتش ثابته، یه شعبدهبازی پیچیده نیست. خیلی سادهس: به ازای هر یه دونه تتر (USDT) که ساخته میشه، شرکت سازندهاش یعنی Tether Limited، یه دلار واقعی تو حساب بانکیاش نگه میداره. به این میگن «پشتوانه».
پس وقتی میشنوید که تتر “is pegged to the dollar”، یعنی قیمتش به دلار آمریکا «میخ» شده یا وصل شده. این اتصال باعث میشه ارزشش همیشه دور و بر ۱ دلار بچرخه.
خب این به چه دردی میخوره؟
کاربردهای تتر خیلی بیشتر از چیزیه که فکرشو بکنید، مخصوصاً برای ما ایرانیا:
- فرار از نوسانات: وقتی بازار کریپتو داره میریزه، تریدرها سریع بیتکوین و بقیه ارزهاشونو به تتر تبدیل میکنن تا ارزش دلاری پولشون حفظ بشه.
- انتقال پول سریع و ارزون: به جای درگیر شدن با سیستم بانکی سنتی برای حواله دلار، میتونی به راحتی و با کارمزد کم، برای هرکسی در دنیا تتر بفرستی.
- حفظ ارزش در برابر تورم: خیلیها برای اینکه ارزش ریالی پولشون کم نشه، به جای دلار فیزیکی، تتر میخرن و نگهداری میکنن.
- ورود به بازار جهانی: تتر مثل دلار دیجیتال عمل میکنه و به شما اجازه میده تو صرافیهای خارجی راحتتر معامله کنید.
اصطلاحات کلیدی که باید بلد باشی
بریم چند تا کلمه و اصطلاح کلیدی رو با هم یاد بگیریم که دیگه موقع صحبت کردن یا خوندن تحلیلها گیج نشی:
- Stablecoin (اِستِیبِل کوین):
- معنی: ارز دیجیتالی که قیمتش به یه دارایی دیگه مثل دلار یا طلا وابسته است تا نوسان نداشته باشه.
- مثال: “Instead of keeping my money in Bitcoin, I moved it to a stablecoin like USDT to avoid the crash.” (به جای اینکه پولمو تو بیتکوین نگه دارم، بردمش تو یه استیبلکوین مثل تتر تا از ریزش بازار جلوگیری کنم.)
- Pegged to (پِگد تو):
- معنی: وصل شده به، ثابت شده روی. وقتی قیمت یه چیزی رو به یه چیز دیگه گره میزنن.
- مثال: “The value of USDT is pegged to the US dollar, so it’s always worth $1.” (ارزش تتر به دلار آمریکا وصل شده، برای همین همیشه ۱ دلار میارزه.)
- Volatility (وُلاتِیلیتی):
- معنی: نوسان شدید قیمت. این کلمه رو برای بازارهایی مثل کریپتو زیاد میشنوید.
- مثال: “Bitcoin is famous for its high volatility; the price can change dramatically in one day.” (بیتکوین به نوسان بالاش معروفه؛ قیمتش میتونه تو یه روز به شدت تغییر کنه.)
نتیجهگیری: تتر دوست خوب روزهای سخت!
پس دفعه بعدی که یکی ازت پرسید «تتر چیه؟»، میتونی خیلی شیک توضیح بدی که یه «دلار دیجیتاله» که قیمتش همیشه ثابته و برای فرار از بالا و پایینهای بازار و انتقال راحت پول عالیه. تتر قرار نیست شما رو میلیونر کنه، اما قطعاً نمیذاره موقع ریزش بازار سکته کنی!
حالا شما بگید: تاحالا از تتر یا استیبلکوینهای دیگه استفاده کردید؟ تجربهتون چی بوده؟ تو کامنتها برامون بنویسید!
سوالات متداول (FAQ)
آیا ممکنه قیمت تتر از ۱ دلار کمتر یا بیشتر بشه؟
بله، گاهی اوقات به خاطر عرضه و تقاضای شدید در بازار، قیمت تتر ممکنه چند سنت ناچیز (مثلاً ۰.۹۹ یا ۱.۰۱ دلار) نوسان کنه، اما شرکت پشتیبانش سریعاً با اقداماتی قیمت رو به همون ۱ دلار برمیگردونه.
آیا تتر سرمایهگذاری خوبی محسوب میشه؟
خیر. هدف از خرید تتر، سرمایهگذاری برای کسب سود نیست، چون قیمتش رشد نمیکنه. تتر ابزاری برای حفظ ارزش پول و انجام معاملاته، نه یک سرمایهگذاری مثل بیتکوین.
فرق تتر (USDT) با دلار واقعی چیه؟
تتر نسخه دیجیتالی دلاره که روی بلاکچین کار میکنه و انتقالش سریع و جهانیه. دلار واقعی پول فیزیکی یا بانکیه که انتقالاتش از طریق سیستمهای سنتی و کندتر انجام میشه. در ایران، قیمت خرید و فروش تتر معمولاً به خاطر کارمزد و شرایط بازار، تفاوت خیلی کمی با دلار کاغذی داره.




ممنون از مقاله عالیتون. یه سوال داشتم، کلمه stable رو میتونیم برای توصیف شخصیت آدما هم به کار ببریم؟ مثلاً بگیم فلانی آدم ثابتیه؟
بله سارا جان، اتفاقاً خیلی هم پرکاربرده! اصطلاح emotionally stable رو داریم که به معنی کسی هست که «ثبات عاطفی» داره و زود از کوره در نمیره.
این اصطلاح Pegged to the dollar خیلی برام جالب بود. کلمه Peg به تنهایی معنی خاصی داره یا فقط توی دنیای کریپتو استفاده میشه؟
سوال خوبیه امیرحسین عزیز. Peg در حالت عمومی یعنی «گیره لباس» یا «میخ چوبی». در اقتصاد هم وقتی میگیم چیزی پگ شده، یعنی قیمتش رو به یک ارز دیگه (مثل دلار) قفل یا میخکوب کردن.
چقدر تشبیه Rollercoaster برای نوسانات بیتکوین دقیق بود! توی فیلمها هم زیاد شنیدم که برای رابطههای عاطفی پر فراز و نشیب از این کلمه استفاده میکنن.
دقیقاً مریم جان! عبارت emotional rollercoaster یک اصطلاح رایج برای توصیف موقعیتهایی هست که آدم یک لحظه خیلی خوشحاله و یک لحظه خیلی ناراحت.
تلفظ صحیح کلمه Stablecoin چطوریه؟ استِیبلکوین یا اِستبلکوین؟
تلفظ درستش /ˈsteɪ.bəl.kɔɪn/ هست. یعنی بخش اول شبیه «stay» تلفظ میشه: سْتِی-بل-کوین.
من شنیدم به جای Stable از کلمه Steady هم استفاده میکنن. آیا این دو تا مترادف هستن یا فرقی دارن؟
تفاوت ظریفی دارن فاطمه عزیز. Stable یعنی چیزی که تغییر نمیکنه و ثابته، اما Steady معمولاً برای حرکت یا روندِ یکنواخت و مداوم (مثلاً رشد آهسته ولی پیوسته) به کار میره.
توی متن نوشتید بیتکوین یه دارایی غیرمتمرکزه. معادل انگلیسی غیرمتمرکز دقیقا چیه؟
معادلش کلمه Decentralized هست. پیشوند de- در اینجا برای منفی کردن کلمه Centralized (متمرکز) به کار رفته.
به نظر من کلمه Volatility که برای نوسان به کار میره، خیلی کلمه باکلاسیه! توی رایتینگهای آیلتس هم میشه ازش استفاده کرد؟
صد در صد الهام جان! Volatility یک واژه کاملاً آکادمیک و رسمی (Formal) هست و استفاده از اون در بخش Task 1 رایتینگ آیلتس برای تحلیل نمودارها نمره خیلی خوبی داره.
من همیشه فکر میکردم USDT مخفف یه جمله طولانیه. ممنون که توضیح دادید که مخفف United States Dollar Tether هست.
توی بحث Supply and Demand، آیا کلمه Demand همیشه معنی تقاضا میده یا معنی «دستور دادن» هم داره؟
هر دو درسته مهسا جان. در اقتصاد به معنی «تقاضا» هست، اما به عنوان فعل میتونه به معنی «مطالبه کردن» یا «با تحکم خواستن» هم باشه.
یه سوال فنی، کلمه Stablecoin رو باید سرهم نوشت یا جدا؟ Stable coin یا Stablecoin؟
واقعا مقاله مفیدی بود. من کلمه Currency رو همیشه با Money اشتباه میگرفتم، الان فهمیدم تفاوتشون چیه.
اصطلاح Backed by رو هم کاش توضیح میدادید. مثلا میگن Tether is backed by cash reserves.
نکته هوشمندانهای بود حامد جان! Backed by یعنی «پشتیبانی شده توسط». وقتی میگیم ارزی پشتوانه داره، از این فعل مجهول استفاده میکنیم.
ممنون از وبلاگ خوبتون. تشبیه ماشین فرمول یک و شاسیبلند خیلی به یادگیری لغات کمک کرد.
آیا کلمه Fiat (ارز فیات) که توی دنیای کریپتو میگن، ربطی به کارخونه ماشینسازی فیات داره؟
سوال بامزهای بود! نه آرش عزیز، تشابه اسمیه. Fiat در لاتین یعنی «بگذار انجام شود» و در انگلیسی به ارزهایی که دولت چاپ میکنه (مثل ریال یا دلار) میگن Fiat Currency.
من متوجه نشدم که تفاوت اصلی Stable با Fixed چیه؟ چون توی متن هر دو رو ثبات ترجمه کردید.
خیلی ممنون از مقاله خوبتون. کلمه Stablecoin دقیقا از ترکیب Stable و Coin ساخته شده؟ یعنی میتونیم برای چیزهای دیگه هم که ثابت هستن از Stable استفاده کنیم؟ مثلا بگیم Stable Job؟
سلام امیرحسین عزیز، بله دقیقا! صفت Stable به معنی پایدار و ثابت هست. عبارت Stable Job (شغل ثابت) کاملا در انگلیسی رایجه. همچنین اصطلاح Stable Relationship هم برای روابطی که فراز و نشیب ندارند استفاده میشه.
من همیشه کلمه Volatility رو با Fluctuations اشتباه میگیرم. این دوتا مترادف هستن یا فرقی دارن؟ توی متن اشاره کردید که بیتکوین نوسان زیادی داره.
سوال خیلی خوبیه سارا جان. هر دو به معنی نوسان هستند، اما Volatility بیشتر در دنیای اقتصاد و برای نشان دادن شدت و سرعت تغییرات قیمت به کار میره. Fluctuation عمومیتره و مثلا برای نوسان دمای هوا هم استفاده میشه.
تشبیه بیتکوین به ماشین فرمول یک و تتر به شاسیبلند خیلی جالب بود! کلمه ‘Asset’ که توی متن اومده، فقط برای داراییهای دیجیتال استفاده میشه یا مثلا برای خونه و ماشین هم میتونیم بگیم؟
تلفظ کلمه Decentralized واقعاً برای من سخته. چند بار باید بخشبندیاش کنیم؟ اصلاً کلمه مرکزی توی دلش هست؟
نیلوفر عزیز، برای تلفظ راحتتر اونو اینجوری بخشبندی کن: de-cen-tral-ized. بله، ریشه این کلمه center (مرکز) هست. پسوند -ize اونو به فعل تبدیل میکنه و پیشوند de- معنی معکوس بهش میده.
من توی یه فیلم شنیدم که میگفتن ‘The price is pegged to the dollar’. این کلمه Pegged همون مفهوم ثبات تتر رو میرسونه؟
استفاده از اصطلاح Roller coaster برای بازار ارزهای دیجیتال چقدر هوشمندانه بود! آیا اصطلاح دیگهای هم داریم که همین حس بالا و پایین شدن شدید رو منتقل کنه؟
بله مریم جان، اصطلاح ups and downs خیلی رایجه. همچنین فعل seesaw (مثل الاکلنگ) هم وقتی قیمتها مدام بالا و پایین میرن زیاد استفاده میشه.
توی متن به Supply and Demand اشاره کردید. آیا اصطلاح Offer and Request هم در اقتصاد استفاده میشه یا فقط همون اولیه درسته؟
کلمه Constant هم به معنی ثابت هست. چرا به تتر نمیگن Constantcoin؟ فرقی بین Stable و Constant هست؟
نکته ظریفی بود ندا جان! Constant یعنی چیزی که بدون تغییر باقی میمونه، اما Stable یعنی چیزی که در برابر فشارها و تغییرات محیطی مقاومه و تعادلش رو حفظ میکنه. در دنیای مالی، Stable مفهوم ‘پایداری’ رو بهتر میرسونه.
من شنیدم به تتر میگن Safe Haven. این اصطلاح از کجا میاد؟ یعنی پناهگاه امن؟
اصطلاح To skyrocket که برای بالا رفتن قیمت بیتکوین استفاده میشه، رسمیه یا عامیانه؟
سحر عزیز، To skyrocket یک فعل غیررسمی (Informal) ولی بسیار رایج در اخبار اقتصادی و گزارشهاست تا شدت رشد زیاد رو نشون بده. در متنهای خیلی رسمی ممکنه از increase significantly استفاده کنن.
کلمه Backup که برای پشتوانه تتر استفاده میشه با Backing چه فرقی داره؟ من گیج شدم.
واقعا مقاله مفیدی بود. من همیشه فکر میکردم Currency فقط برای پولهای کاغذی استفاده میشه. الان متوجه شدم به رمزارزها هم میگن Digital Currency.
دقیقا الهام جان! Currency از ریشه Current (جریان) میاد و به هر چیزی که به عنوان واسطه مبادله در جریان باشه گفته میشه، چه کاغذی و چه دیجیتالی.
توی دنیای ترید به نوسانات شدید میگن ‘Crash’. این کلمه همون تصادف ماشینه دیگه؟
اصطلاح ‘Keep a level head’ برای زمانی که بازار نوسانی هست و نباید احساساتی شد به کار میره؟ به این مقاله ربط داره؟
آفرین فاطمه! دقیقا. در بازارهای Volatile (پرتلاطم)، تریدرها باید keep a level head باشن، یعنی آرامش خودشون رو حفظ کنن و منطقی تصمیم بگیرن.
معادل فارسی Stablecoin رو ‘ارز پایدار’ نوشتید. آیا کلمه ‘Steady’ هم میتونه به جای Stable بیاد؟ مثلا Steadycoin؟
سلام. ممنون از مقاله خوبتون. تلفظ صحیح “Stablecoin” چیه؟ آیا “stable” همیشه به معنی “پایدار” میاد؟
بله، دقیقاً! ‘Stable’ به معنی پایدار، ثابت و محکم هست. تلفظش هم /ˈsteɪb(ə)l/ هست. در این کلمه ‘coin’ هم مثل ‘کوین’ تلفظ میشه. در انگلیسی اصطلاحات دیگری مثل ‘stable relationship’ یا ‘stable job’ هم داریم که پایداری و ثبات را نشان میدهند.
توضیح ‘Pegged to the Dollar’ خیلی جالب بود. این عبارت یک اصطلاح (idiom) محسوب میشه یا یه ترکیب رایج انگلیسیه؟
این عبارت بیشتر یک ‘collocation’ (ترکیب رایج) در زبان انگلیسی است، به خصوص در حوزه مالی. به معنی ‘متصل شده’ یا ‘وابسته شده’ به یک چیز است، مثل میخکوب کردن چیزی. در این حالت، قیمت یک ارز به ارز دیگری (معمولاً دلار) گره خورده است.
مقاله عالی بود! دنبال کلمات دیگه ای بودم که معنی “نوسان شدید” رو بدن. جز “volatile” کلمه دیگه ای هست؟
بله، کلمات دیگری مثل ‘erratic’ (نامنظم و غیرقابل پیشبینی)، ‘unstable’ (ناپایدار) یا ‘fluctuating’ (در حال نوسان) هم میتوانند استفاده شوند. برای اشاره به نوسانات شدید، عبارت ‘wild fluctuations’ هم رایج است.
چقدر شفاف و واضح توضیح دادین! واقعا ممنون. میشه لطفا در مورد کلمه “decentralized” هم یک توضیح کوچیک بدین؟
با کمال میل! ‘Decentralized’ به معنی ‘غیرمتمرکز’ است. یعنی چیزی که کنترلش توسط یک نهاد یا نقطه مرکزی انجام نمیشود، بلکه قدرت و تصمیمگیری بین چندین واحد یا گره توزیع شده است. مثل بیتکوین که بانکی مرکزی برای آن وجود ندارد.
من قبلاً کلمه “peg” رو توی عبارت “peg down” (مثل تثبیت یک ایده) شنیده بودم. اینجا هم معنی مشابهی داره، یعنی تثبیت قیمت؟
کاملاً درست متوجه شدید! ریشه معنایی ‘peg’ در اینجا مشابه همان ‘ثابت کردن’ یا ‘متصل کردن’ است. وقتی میگوییم ‘pegged to the dollar’، یعنی قیمت آن به دلار آمریکا گره خورده و ثابت نگه داشته شده است.
واقعا کاربردی بود. برای ‘stable’ در انگلیسی چه مترادفهایی داریم که کمتر رسمی باشن؟
آیا تفاوتی بین “coin” و “currency” در انگلیسی از نظر کاربرد وجود داره؟ توی متن از “Stablecoin” استفاده شده.
سوال بسیار خوبی است! ‘Currency’ یک اصطلاح کلیتر برای هر نوع پول رایج است، چه فیزیکی و چه دیجیتال. ‘Coin’ در اصل به سکههای فلزی اشاره دارد، اما در دنیای کریپتوکارنسی، ‘coin’ معمولاً به ارزهای دیجیتالی اشاره دارد که بلاکچین مستقل خود را دارند (مثل بیتکوین)، در حالی که ‘token’ معمولاً روی بلاکچینهای دیگر ساخته میشود. اما در کاربرد روزمره، این دو کلمه گاهی اوقات به جای هم استفاده میشوند.
این تشبیه “ترن هوایی” برای دنیای رمزارزها خیلی قشنگ بود! معادل انگلیسیش چیه؟
ممنون از اطلاعات مفیدتون. USDT رو چطور تلفظ کنیم؟ حرف به حرف یا مثل یه کلمه واحد؟
معمولاً به صورت حرف به حرف تلفظ میشود: ‘یو اِس دی تی’ (U.S.D.T.). این یک مخفف است، و اغلب مخففها در انگلیسی حرف به حرف خوانده میشوند.
برای اون قسمتی که گفتید بیتکوین “بالا پایین میشه”، در انگلیسی اصطلاحی داریم که این نوسانات رو نشون بده؟
بله، اصطلاحات زیادی وجود دارد. مثلاً ‘fluctuate wildly’ (به شدت نوسان داشتن)، ‘go up and down’ (بالا و پایین رفتن) یا ‘seesaw’ (به معنی الاکلنگ، که به نوسانات قیمت هم اشاره دارد).
اگه بیتکوین “decentralized” هست، پس تتر رو میشه “non-decentralized” یا “centralized” نامید؟
سوال بسیار دقیق و خوبی است! تتر از نظر ساختار تا حدی متمرکزتر از بیتکوین است، زیرا توسط یک شرکت (Tether Limited) مدیریت میشود و پشتوانهای مرکزی (دلار) دارد. بنابراین، بله، میتوان آن را در مقایسه با بیتکوین ‘centralized’تر یا ‘less decentralized’ (کمتر غیرمتمرکز) نامید.
خیلی عالی بود. از این اصطلاح “pegged” در انگلیسی روزمره هم استفاده میشه یا فقط توی اصطلاحات مالی کاربرد داره؟
تشبیه ماشین شاسیبلند برای تتر خیلی باحال بود! معادل دقیق “شاسیبلند” در انگلیسی چیه؟
معادل دقیق ‘شاسیبلند’ در انگلیسی همان ‘SUV’ است که مخفف ‘Sport Utility Vehicle’ (خودروی ورزشی-کاربردی) است.
فرق “stable” و “constant” چیه؟ آیا میشه به جای هم استفاده کرد؟
این دو کلمه شباهت زیادی دارند اما تفاوتهای ظریفی هم دارند. ‘Constant’ به معنی چیزی است که هرگز تغییر نمیکند یا همیشه در یک سطح باقی میماند (مثل ‘constant speed’). اما ‘stable’ به معنی چیزی است که در برابر تغییرات خارجی مقاوم است و به حالت تعادل خود برمیگردد، یا نوسانات بسیار کمی دارد (مثل ‘stable economy’). پس در مورد تتر، ‘stable’ مناسبتر است زیرا ممکن است نوسانات خیلی جزئی داشته باشد اما هدفش حفظ ثبات است.
“قهرمان گمشدهی دنیای رمزارزها” اصطلاح قشنگی بود. “گمشده” اینجا به “lost” ترجمه میشه؟