مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir
تفاوت “Ripped”, “Shredded” و “Jacked” (کدوم خفن‌تره؟)

تاحالا شده بازیگر مورد علاقه‌تون رو تو یه فیلم اکشن ببینید و با خودتون بگید “عجب بدنی ساخته!”؟ ولی وقتی می‌خواید به انگلیسی توصیفش کنید، نمی‌دونید دقیقاً چی باید بگید؟ اگه شما هم بین Ripped، Shredded و Jacked گیر کردید، جای درستی اومدید. بذارید روراست باشیم، ندونستن فرق اینا یعنی از مکالمه‌های روزمره نیتیوها عقب موندن!

اینجا قراره یک‌بار برای همیشه این کلمات رو با مثال‌های سینمایی و لحنی که هیچ‌جای دیگه‌ای پیدا نمی‌کنید، یاد بگیرید. پس آماده باشید تا سطح انگلیسی‌تون رو چند برابر ببرید بالاتر!

📌 بیشتر بخوانید:معنی “Vibe”: این کافه وایبش خوبه!

۱. Ripped: کات مثل قهرمان‌های مجله فیتنس!

خب، از Ripped (تلفظ: رِیپْد) شروع کنیم. وقتی یه نفر Ripped هست، یعنی درصد چربی بدنش خیلی پایینه و عضلاتش کاملاً مشخص و تفکیک شده‌ست. فکر کنید به یه شناگر حرفه‌ای یا برد پیت تو فیلم Fight Club. اونا لزوماً غول‌پیکر نیستن، ولی بدنشون کاملاً “خطی” و خشکه.

مثال در جمله:

He spent months at the gym to get that ripped physique for the movie role.
(او ماه‌ها در باشگاه وقت گذراند تا برای آن نقش سینمایی به آن بدن کات شده برسد.)

📌 همراه با این مقاله بخوانید:کفگیر به ته دیگ خوردن: Spatula hit the bottom of pot

۲. Shredded: وقتی از “خشک” هم خشک‌ترید!

حالا فکر کنید Ripped رو برداشتید و یک درجه اکستریم‌ترش کردید! نتیجه می‌شه Shredded (تلفظ: شْرِدِد). اینجا دیگه بحث چربی خیلی خیلی کمه. انقدر که هر فیبر و رگ عضلانی رو می‌شه دید. این سطح از خشکی بدن معمولاً فقط برای مسابقات بدن‌سازی یا مدل‌های فیتنس حرفه‌ای ممکنه.

مثال در جمله:

To get shredded for the competition, he had a super strict diet for 12 weeks.
(برای اینکه برای مسابقه کاملاً خشک (شردد) شود، او به مدت ۱۲ هفته یک رژیم فوق‌العاده سخت داشت.)

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:اصطلاح “No Pain, No Gain”: فقط یه شعار نیست!

۳. Jacked: هیولای باشگاه خودتی!

اینجا دیگه داستان کلاً عوض می‌شه! وقتی میگیم یکی Jacked (تلفظ: جَکْت) هست، دیگه بحث اصلی “خشکی” و “کات” بودن نیست. بحث سر حجم و بزرگی عضلاته. یه نفر که Jacked هست، کاملاً مشخصه که وزنه‌های سنگین می‌زنه و عضلاتش حجیم و بزرگه.

شاید باورتون نشه، ولی بهترین مثال برای این کلمه، کریس همسورث در نقش “ثور” یا دواین “راک” جانسونه. اونا همزمان می‌تونن Ripped هم باشن، ولی ویژگی اصلی‌شون حجم بالای عضلاته.

مثال در جمله:

Look at his arms! He's been lifting heavy weights and got totally jacked.
(بازوهاشو ببین! سنگین وزنه می‌زده و حسابی حجیم شده.)

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:اصطلاح “Overwhelm” شدم (دیگه نمیکشم!)

۴. Swole: یک درجه بالاتر از Jacked!

کلمه Swole (تلفظ: سْوول) خیلی به Jacked نزدیکه، اما یه حس “متورم” بودن و “پُر بودن” بیشتر رو منتقل می‌کنه. این کلمه از “Swollen” به معنی متورم میاد. معمولاً وقتی یه نفر یه تمرین سنگین انجام می‌ده و عضلاتش پر از خون و “دم کرده” به نظر میاد، بهش میگن Swole.

خیلی وقت‌ها این دو کلمه به‌جای هم استفاده میشن، ولی Swole یه جورایی اون حس انفجاری و پُر بودن عضله رو بیشتر نشون می‌ده.

مثال در جمله:

He looks even more swole after that arm workout.
(او بعد از اون تمرین بازو حتی حجیم‌تر (متورم‌تر) هم به نظر می‌رسه.)

خب، بالاخره کدوم خفن‌تره؟

هیچ‌کدوم برتری خاصی ندارن! این فقط به سلیقه و هدف شما بستگی داره. بعضی‌ها استایل کات و خشک Ripped رو دوست دارن، بعضی‌ها هم دنبال حجم و ابهت Jacked هستن. مهم اینه که شما از امروز به بعد، دقیقاً می‌دونید از چه کلمه‌ای، کجا استفاده کنید تا مثل یه نیتیو به نظر برسید.

حالا شما بگید: استایل بدنی مورد علاقه شما کدومه؟ Ripped، Shredded یا Jacked؟ تو کامنت‌ها برامون بنویسید!

۱. آیا این کلمات رسمی هستن و می‌تونم تو امتحان آیلتس استفاده کنم؟

اصلاً و ابداً! این چهار کلمه همگی Slang (اصطلاحات کوچه‌بازاری) محسوب می‌شن و کاملاً غیررسمی هستن. استفاده از اون‌ها در مکالمات روزمره عالیه، اما در موقعیت‌های رسمی، ایمیل کاری یا امتحانات زبان باید ازشون دوری کنید.

۲. این کلمات برای خانم‌ها هم استفاده می‌شه؟

بله، اما کمتر رایجه. برای خانم‌ها معمولاً از کلماتی مثل Toned (بدنی که عضله داره ولی ظریفه) یا Fit (روی فرم) بیشتر استفاده می‌شه. با این حال، اگه یک خانم ورزشکار حرفه‌ای بدنی کاملاً تفکیک‌شده داشته باشه، می‌تونید از Ripped یا Shredded براش استفاده کنید.

۳. کلمه‌ی دیگه‌ای تو این سبک هست که باید بدونم؟

بله! یک کلمه خوب دیگه “Built” هست. وقتی میگیم He is well-built یعنی هیکل خوب و ورزشکاری داره. این کلمه از بقیه کمی عمومی‌تر و رسمی‌تره. کلمه “Cut” هم خیلی شبیه Ripped هست و به معنی بدن خشک و عضلانی استفاده می‌شه.

“`

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 0 / 5. تعداد رای‌ها: 0

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *