تا حالا شده وسط یه مکالمه انگلیسی خیلی شیک، یهو بگید “Very Vell”؟ شاید باورتون نشه، ولی همین یک اشتباه کوچیک میتونه کل تصویر حرفهای شما رو زیر سوال ببره. بذارید روراست باشیم، این یکی از رایجترین اشتباهات ما ایرانیهاست که خیلی راحت هم حل میشه.
آمادهاید یکبار برای همیشه این داستان “W” و “V” رو تموم کنیم و مثل خود نیتیوها صحبت کنیم؟ پس تا آخر این مقاله با ما باشید.
چرا “W” رو مثل “V” تلفظ میکنیم؟ مشکل از کجاست؟
خب، جواب سادهست: ما در زبان فارسی صدایی دقیقا معادل “W” نداریم. نزدیکترین صدایی که به گوش ما آشناست، صدای “و” خودمونه که اتفاقا خیلی شبیه به صدای “V” در انگلیسیه. برای تلفظ “V”، دندانهای بالایی لب پایین رو لمس میکنه، دقیقا مثل وقتی که میگیم “واقعا”.
اما داستان “W” کاملا متفاوته. اینجاست که پای یک تکنیک بامزه و کاربردی به اسم “لب غنچهای” وسط میاد!
جادوی “لب غنچهای”: تنها تمرینی که لازم دارید
فراموش کنید تمام روشهای پیچیده رو. برای تلفظ صحیح “W”، فقط کافیه لباتون رو دقیقا مثل وقتی که میخواید کسی رو ببوسید یا شمع تولد فوت کنید، غنچه کنید. تو این حالت، لبها گرد میشن و هیچ تماسی بین دندونها و لبها وجود نداره.
تمرین سه مرحلهای:
- مرحله ۱: جلوی آینه برید و لباتون رو غنچه کنید.
- مرحله ۲: حالا سعی کنید بگید “اوووو” (یک صدای کشیده).
- مرحله ۳: بلافاصله بعدش، حرف صدادار بعدی کلمه رو تلفظ کنید. مثلا برای Wow، میگید “اووو-آو”.
با چند بار تکرار، این حرکت برای عضلات صورتتون عادی میشه و دیگه ناخودآگاه درست تلفظ میکنید.
تفاوت مرگ و زندگی: West در برابر Vest!
فکر میکنید این تفاوت تلفظ خیلی جزئی و بیاهمیته؟ دوباره فکر کنید! یک تلفظ اشتباه میتونه معنی کلمه رو کاملا عوض کنه و باعث سوءتفاهمهای جدی (یا خندهدار) بشه.
بیایید چندتا مثال رو ببینیم:
- West (با لب غنچهای) یعنی غرب.
- Vest (با دندان روی لب) یعنی جلیقه!
تصور کنید به یک توریست میخواید آدرس بدید و به جای اینکه بگید به سمت غرب بره، بهش میگید بره به سمت جلیقه! فاجعهست، نه؟
وقت تمرینه! این کلمات رو تکرار کنید
بهترین راه برای جا افتادن این تلفظ، تکراره. این کلمات رو با تکنیک لب غنچهای و با صدای بلند تکرار کنید. حتی میتونید صدای خودتون رو ضبط کنید و گوش بدید.
لیست کلمات برای تمرین:
- Wow
- What
- Where
- Why
- Water
- We
- Well
حرف آخر: دیگه “Very Vell” ممنوع!
خب، دیدید چقدر ساده بود؟ فقط با یک تمرین کوچک “لب غنچهای”، میتونید یکی از بزرگترین و رایجترین اشتباهات تلفظی رو برای همیشه کنار بذارید و یک قدم بزرگ به سمت “Real English” بردارید. از امروز، به تلفظ “W” در فیلمها و آهنگها با دقت بیشتری گوش کنید و خودتون رو به چالش بکشید.
شما چه کلمات دیگهای با “W” میشناسید که همیشه براتون چالشبرانگیز بوده؟ تو کامنتها برامون بنویسید!
آیا همیشه “W” صدای “او” میدهد؟
در ۹۹٪ مواقع بله، صدای “W” با گرد شدن لبها و صدایی شبیه “او” شروع میشود. موارد استثنا مثل کلمه “two” وجود دارد که در آن “w” خوانده نمیشود، اما اینها بسیار نادر هستند.
اگر در مکالمه اشتباهی “V” بگم، آیا طرف مقابل متوجه منظورم نمیشه؟
معمولا از روی متن کلی جمله (context)، طرف مقابل منظور شما را حدس میزند، اما این اشتباه قطعا لهجه شما را غیرطبیعی و مبتدی نشان میدهد و در مواردی مثل “West/Vest” میتواند کاملا گیجکننده باشد.
برای تمرین بیشتر چه کار کنم؟
جملات Tongue Twister (جملاتی که تلفظ کلماتشان سخت است) را تمرین کنید. مثلا سعی کنید این جمله را چند بار سریع تکرار کنید: “We went to watch the wonderful white whale.” این تمرین عضلات صورت شما را برای تلفظ صحیح آماده میکند.




واقعاً نکته طلایی بود! من همیشه West (غرب) و Vest (جلیقه) رو یکجور تلفظ میکردم و اطرافیانم گیج میشدن. الان با این تکنیک غنچه کردن، تفاوتشون خیلی واضحتر شد.
دقیقا امیررضا جان! اشتباه گرفتن West و Vest یکی از کلاسیکترین خطاهای تلفظیه. یادت باشه برای West لبها کاملا گرد میشه، ولی برای Vest دندونهای بالا میاد روی لب پایین. آفرین به دقتت!
من توی کلمه Water خیلی مشکل داشتم و حس میکردم لهجهم اصلا خوب نیست. یعنی اگه اولش رو مثل فوت کردن شمع شروع کنم، درست میشه؟
بله نیلوفر عزیز، دقیقا! برای Water فکر کن میخوای سوت بزنی یا شمع فوت کنی. لبات رو گرد کن و بعد صدا رو خارج کن. امتحان کن و ببین چقدر لهجهت نیتیوتر (native) به نظر میرسه.
استاد، کلمه Why هم شامل این قانون میشه؟ چون اولش H داره شک داشتم که آیا اون رو هم باید با لب غنچهای بگیم یا نه.
سوال خیلی خوبیه سیاوش! در کلماتی مثل Why, What, Where، حرف H معمولاً تلفظ نمیشه و تمرکز اصلی روی همون W هست. پس دقیقاً با همون روش لب غنچهای تلفظشون کن.
چقدر این مثال ‘غنچه کردن لب برای بوسیدن’ جالب بود! قشنگ توی ذهنم موندگار شد. مرسی از این آموزش کاربردی.
یه سوال؛ کلمه Answer هم W داره ولی ما اصلاً تلفظش نمیکنیم. چرا اینجوریه؟
نکتهسنج بودی بابک! در کلمه Answer، حرف W اصطلاحاً Silent یا بیصدا هست. این آموزش برای جاهاییه که W صدای خودش رو داره، مثل Window یا World.
من شنیدم که آلمانیها هم W رو V تلفظ میکنن. شاید به خاطر همینه که ما هم این اشتباه رو میکنیم؟
درسته الناز جان، در زبان آلمانی W صدای ‘و’ (V) میده. اما در انگلیسی استاندارد، این دو کاملاً متفاوتن. یادگیری این تفاوت باعث میشه لهجهت از حالت غیرحرفهای خارج بشه.
میشه چندتا جمله تمرینی (Tongue Twister) معرفی کنید که هم W داشته باشه هم V؟ برای تمرین جابجایی بین این دوتا.
حتماً فرهاد عزیز! این جمله رو تمرین کن: ‘Very well, William went via Valley’. اینجا باید سریع بین حالت دندان-لب (V) و لب-غنچهای (W) جابجا بشی. تمرین فوقالعادهای برای عضلات صورتته!
من توی کلاس زبانم همیشه نمره تلفظ رو کم میشدم چون Very Well رو میگفتم Very Vell. واقعاً ممنون که انقدر ساده توضیح دادید.
استاد، تلفظ حرف W توی لهجه بریتانیایی و آمریکایی با هم فرق داره؟ یا هر دو غنچهای هستن؟
در هر دو لهجه اصلی، حرف W به صورت Rounded Lips (لبهای گرد شده) تلفظ میشه. تفاوت لهجهها بیشتر روی صداهای دیگه مثل R یا vowels هست، اما W یک قاعده ثابته.
تلفظ کلمه Wood و Would هم همینطوره؟ من همیشه حس میکنم دارم ‘وود’ فارسی میگم.
بله مهسا جان، Wood و Would دقیقاً با همین روش شروع میشن. تفاوتش با ‘و’ فارسی در اینه که در فارسی لبها کمتر گرد میشن و دندانها نزدیک لب پایین میان، اما در این کلمات اصلاً نباید تماسی باشه.
من یه بار توی فرودگاه میخواستم بگم Wait (منتظر بمان) ولی فکر کنم طرف مقابل Weight (وزن) شنید چون تلفظم بد بود. الان فهمیدم مشکل از کجا بوده!
حمید جان جالب اینجاست که Wait و Weight تلفظشون دقیقاً یکیه! هر دو با لب غنچهای شروع میشن. احتمالا مشکل در اون لحظه از جای دیگه بوده، ولی درست تلفظ کردن W قطعا به درک بهتر منظور شما کمک میکنه.
خیلی مقاله مفیدی بود. من همیشه فکر میکردم تلفظ انگلیسی فقط به استعداد بستگی داره، ولی الان میبینم همهاش تکنیکهای عضلانیه.
آیا توی کلماتی مثل Write که با W شروع میشن ولی بعدش R میاد هم باید لب رو غنچه کنیم؟
نکته خیلی خوبی بود کامران! در کلماتی که با WR شروع میشن (مثل Write, Wrong, Wrist)، حرف W کاملاً بیصداست و تلفظ از صدای R شروع میشه. پس نیازی به غنچه کردن برای W نیست.
تکنیک لب غنچهای برای کلمه Wonderful هم جواب میده؟ من حس میکنم این کلمه خیلی سخته.
دقیقاً سپیده عزیز! Wonderful رو با یک غنچه بزرگ شروع کن. وقتی W رو درست بگی، بقیه کلمه خیلی راحتتر ادا میشه. امتحانش کن!
من این رو به بچههام یاد دادم و کلی خندیدیم موقع غنچه کردن لبها، ولی واقعاً تاثیرش روی لهجهشون عالی بود. ممنون از سایت خوبتون.
چقدر عالی امید جان! آموزش با بازی و خنده بهترین روش برای بچههاست. خوشحالم که مفید بوده.
ببخشید، کلمه Who هم با W شروع میشه ولی صداش مثل ‘ه’ هست. اونجا تکلیف چیه؟
دقتت تحسینبرانگیزه تینا! Who جزو استثناهاست که در اون W تلفظ نمیشه و صدای H شنیده میشه. این مقاله بیشتر روی صدای استاندارد W در کلماتی مثل We و Win تمرکز داشت.
این اشتباه V و W انقدر رایجه که حتی بعضی از اساتید دانشگاه هم رعایتش نمیکنن. مرسی که این نکته رو باز کردید.
توی کلمه Wine (شراب) و Vine (تاک) تفاوت فقط توی همون حرکت لبه؟
بله مانی جان، دقیقاً! تنها تفاوت فیزیکی این دو کلمه در نحوه قرارگیری لبها و دندانها در لحظه شروع هست. Wine (لب غنچهای) و Vine (دندان روی لب پایین).
من همیشه فکر میکردم صدای ‘و’ توی عربی (مثل والله) به W انگلیسی نزدیکتره تا ‘و’ فارسی. درسته؟
کاملاً درسته هانیه! ‘و’ در زبان عربی دقیقاً همان مخرج تلفظ W در انگلیسی رو داره. اگر با تجوید عربی آشنا هستید، همون مدل رو برای W پیاده کنید.
این تمرین غنچه کردن رو جلوی آینه انجام دادم، واقعاً خندهدار ولی موثر بود! مرسی.