مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir
تکنیک پومودورو (Pomodoro) برای زبان خوندن بدون خستگی

تا حالا شده وسط یادگیری زبان، یهو به خودت بیای و ببینی نیم ساعته داری تو اینستاگرام می‌چرخی؟ بذارید روراست باشیم، تمرکز کردن برای زمان طولانی واقعاً سخته، مخصوصاً وقتی پای گرامر و لغات جدید وسط باشه.

اما یه تکنیک ایتالیایی باحال هست که مثل یه شوالیه با اسب سفید میاد و شما رو از دست این غول حواس‌پرتی و خستگی نجات میده! اسمش تکنیک پومودورو هست. آماده‌اید زبان خوندن رو از یه کار طاقت‌فرسا به یه بازی جذاب تبدیل کنید؟

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:اصطلاح “Off the Grid”: خداحافظی با آنتن و اینترنت

خب، این پومودورو که میگی اصلاً چی هست؟ 🍅

«پومودورو» (Pomodoro) در زبان ایتالیایی یعنی گوجه‌فرنگی! این تکنیک رو یه دانشجوی ایتالیایی به اسم «فرانچسکو چیریلو» ابداع کرد که از یه تایمر آشپزخونه شبیه گوجه‌فرنگی برای مدیریت زمان درس خوندنش استفاده می‌کرد. روش کارش فوق‌العاده ساده‌ است:

این روش ساده باعث میشه مغزت خسته نشه و با هر زنگ، حس کنی یه مرحله از بازی رو بردی و اینطوری انگیزه‌ات چند برابر میشه.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:دیوار موش داره، موش هم گوش داره؟! چرا این جمله انگلیسی‌ها رو گیج می‌کنه!

جادوی ۵ دقیقه‌های استراحت: چطور به انگلیسی فکر کنیم؟

شاید فکر کنی ۵ دقیقه زمان خیلی کمیه، اما دقیقاً همینجاست که فرق بین یه زبان‌آموز معمولی و یه حرفه‌ای مشخص میشه! به جای اینکه سریع بری سراغ چک کردن تلگرام، از این ۵ دقیقه‌ها برای تمرین «انگلیسی فکر کردن» استفاده کن. این کارها رو امتحان کن:

۱. کارآگاه محیط شو! (Describe What You See)

به اطرافت نگاه کن و هرچیزی که می‌بینی رو توی ذهنت به انگلیسی توصیف کن. این یه تمرین عالی برای فکر کردن سریع به انگلیسیه.

۲. پلی‌لیست ۵ دقیقه‌ای خودت رو بساز

یه آهنگ انگلیسی که دوست داری رو پلی کن و سعی کن باهاش همخونی کنی. لازم نیست معنیش رو کامل بلد باشی، فقط تلاش کن کلمات رو درست مثل خواننده تلفظ کنی. این کار هم مهارت شنیداری (Listening) رو تقویت می‌کنه و هم تلفظت (Pronunciation) رو بهتر می‌کنه.

۳. با خودت حرف بزن! (Talk to Yourself)

اصلاً خجالت نکش! این یکی از بهترین روش‌های تمرین مکالمه است. از خودت سوال‌های ساده بپرس و جواب بده.

اصطلاح “I’m hooked” یه عبارت خیلی عامیانه و جالبه که یعنی «بدجوری به چیزی علاقه‌مند شدم و نمی‌تونم ولش کنم». natives (نیتیوها) خیلی ازش استفاده می‌کنن.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:اصطلاح “Anabolic Window” (پنجره جادویی بعد تمرین) دیگه چیه؟

جلوگیری از Burnout: دیگه از زبان خوندن زده نشو!

یکی از بزرگ‌ترین خطرات برای هر زبان‌آموزی، Burnout یا فرسودگی تحصیلیه. این حس که دیگه نمی‌کشی و از هرچی زبانه متنفری! مطالعه بیش از حد و بدون استراحت، مغز رو خسته می‌کنه و بازدهی رو به شدت پایین میاره.

تکنیک پومودورو مثل یه واکسن برای این بیماری عمل می‌کنه. چون:

حرف آخر: گوجه‌ای برای موفقیت!

یادت باشه، یادگیری زبان یه مسابقه سرعت نیست، یه ماراتنه. تکنیک پومودورو بهت کمک می‌کنه باهوش‌تر درس بخونی، نه لزوماً سخت‌تر. با تقسیم کردن زمان مطالعه به بخش‌های کوتاه و مدیریت شده، هم تمرکزت رو بالا می‌بری و هم از فرآیند یادگیری لذت می‌بری. از امروز این گوجه‌های خوشمزه رو به برنامه روزانه‌ات اضافه کن و ببین چطور بدون خستگی، پیشرفت می‌کنی!

حالا تو بگو: شما برای جلوگیری از خستگی موقع زبان خوندن چه روشی دارید؟ تو کامنت‌ها برامون بنویسید!

📌 این مقاله را از دست ندهید:“دستت درد نکنه” رو چجوری بگیم؟ (Pain in your hand نه!)

سوالات متداول (FAQ)

آیا حتماً باید زمان‌بندی ۲۵ و ۵ دقیقه باشه؟

نه لزوماً! این زمان‌بندی استاندارد و پیشنهادی هست. شما می‌تونید بر اساس سطح تمرکز خودتون اون رو تغییر بدید. مثلاً ۱۵ دقیقه مطالعه و ۳ دقیقه استراحت برای شروع عالیه. مهم اینه که به چرخه کار و استراحت پایبند باشید.

توی استراحت ۵ دقیقه‌ای می‌تونم با گوشی کار کنم؟

بهتره این کار رو نکنی! چک کردن شبکه‌های اجتماعی باعث میشه مغزت از حالت تمرکز خارج بشه و برگشتن به درس سخت‌تر میشه. کارهایی مثل کشش، نوشیدن آب، یا تمرین‌های ذهنی انگلیسی که در مقاله گفتیم، انتخاب‌های خیلی بهتری هستن.

این تکنیک فقط برای یادگیری زبانه؟

قطعاً نه! تکنیک پومودورو یه روش مدیریت زمانه که برای هر کاری که نیاز به تمرکز داره (مثل کار، درس خوندن برای کنکور، یا حتی تمیزکاری خونه) فوق‌العاده عمل می‌کنه و بهره‌وری شما رو بالا می‌بره.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 251

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

63 پاسخ

  1. ممنون از مقاله خوبتون. این اصطلاح knight in shining armor که برای تکنیک پومودورو به کار بردید خیلی جالب بود. آیا تو انگلیسی واقعی هم برای اشیاء یا متدها استفاده میشه یا فقط برای آدم‌هاست؟

    1. سلام سارا جان، سوال هوشمندانه‌ای بود! در اصل این اصطلاح برای توصیف شخصی (معمولاً مرد) به کار می‌ره که در لحظه سخت به کمک کسی میاد. اما در متون ادبی یا بلاگ‌های آموزشی، مثل همین‌جا، به صورت استعاره‌ای (metaphorically) برای هر چیزی که نجات‌بخش باشه استفاده می‌شه.

  2. من برای آمادگی آزمون IELTS از این روش استفاده می‌کنم. به نظرتون برای بخش Listening که باید تمرکز طولانی‌تری داشته باشیم، بازه‌های ۲۵ دقیقه‌ای کم نیست؟

    1. امیرحسین عزیز، برای مهارت‌هایی مثل Listening یا Reading در سطح آیلتس، پیشنهاد می‌شه کم‌کم زمان پومودورو رو به ۴۰ یا ۵۰ دقیقه افزایش بدی تا استقامت (stamina) ذهنی‌ت برای جلسه امتحان بیشتر بشه.

  3. کلمه ‘طاقت‌فرسا’ رو توی متن دیدم، معادل دقیق انگلیسی‌ش که بار معنایی خیلی سنگینی داشته باشه چی میشه؟

    1. مریم عزیز، چندین معادل داریم: ‘Grueling’ برای کارهای بدنی و ذهنی خیلی سخت، ‘Exhausting’ برای خستگی مفرط، و ‘Tiring’ برای خستگی معمولی. کلمه Grueling بهترین معادل برای طاقت‌فرساست.

  4. من همیشه وسط درس خوندن حواسم پرت گوشی میشه. کلمه distraction رو چطوری توی جمله به کار ببرم که طبیعی به نظر برسه؟

    1. نیما جان، می‌تونی بگی: ‘I need to eliminate all distractions while studying’ یعنی باید تمام عوامل حواس‌پرتی رو موقع درس خوندن حذف کنم.

  5. تکنیک خیلی خوبیه! من شنیدم به این بازه‌های ۲۵ دقیقه‌ای میگن intervals. درسته؟

    1. کاملاً درسته فاطمه جان! به هر کدوم از این بازه‌های زمانی یک ‘interval’ یا در خودِ متد پومودورو، یک ‘Pomodoro’ گفته می‌شه.

  6. من وقتی پومودورو می‌زنم، حس می‌کنم توی زون (In the zone) هستم. این اصطلاح درسته؟

    1. بله رضا جان، اصطلاح ‘To be in the zone’ فوق‌العاده‌ است! یعنی اونقدر غرق در کاری هستی که متوجه گذشت زمان نمی‌شی و بازدهی بالایی داری.

  7. توی متن نوشتید ‘تمرکز مطلق’، معادل انگلیسی‌ش absolute focus هست یا کلمات دیگه‌ای هم داریم؟

    1. الهام عزیز، absolute focus درسته، اما عبارت‌های ‘Deep focus’ یا ‘Undivided attention’ هم خیلی رایج و حرفه‌ای هستن.

  8. خیلی عالی بود. من همیشه مشکل procrastination داشتم، امیدوارم این روش کمک کنه.

    1. مهدی جان، procrastination (اهمال‌کاری) دشمن شماره یک یادگیری زبانه! پومودورو دقیقاً برای شکستن این سد طراحی شده. حتماً امتحانش کن.

  9. تفاوت بین concentration و focus چیه؟ توی این متن انگار به یک معنی به کار رفتن.

    1. نازنین جان، هر دو به معنی تمرکز هستن. اما Focus بیشتر روی جهت‌دهی به توجه اشاره داره، در حالی که Concentration به قدرت و تداوم اون تمرکز در یک مدت زمان مشخص گفته می‌شه.

  10. من از اپلیکیشن Forest استفاده می‌کنم که همین متد رو داره. پیشنهاد می‌کنم بقیه هم امتحان کنن.

    1. ممنون پویا جان از پیشنهادت! اپلیکیشن Forest با استفاده از المان‌های گیمیفیکیشن (gamification) واقعاً یادگیری رو لذت‌بخش می‌کنه.

  11. مقاله خیلی کاربردی بود. فقط یک سوال، به استراحت‌های کوتاهی که بین پومودوروها داریم می‌گیم short break یا معادل خاص دیگه‌ای داره؟

    1. سپیده عزیز، بله short break کاملاً درسته. معمولاً بعد از چهار پومودورو، یک long break (استراحت طولانی) ۱۵ تا ۳۰ دقیقه‌ای هم توصیه می‌شه.

  12. من توی فیلم‌ها شنیدم میگن ‘Stop messing around and get back to work’. این هم ربطی به حواس‌پرتی داره؟

    1. دقیقاً علی جان! ‘Messing around’ یعنی وقت تلف کردن یا سرگرم کارهای بیهوده شدن. دقیقاً همون چیزی که پومودورو سعی می‌کنه جلوش رو بگیره.

  13. واقعاً لغات جدید فرار هستن. پومودورو برای حفظ کردن vocabulary هم جواب میده؟

    1. صد درصد! چون ذهن در بازه‌های کوتاه خسته نمی‌شه، ماندگاری لغات (vocabulary retention) خیلی بالاتر می‌ره.

    1. آرمان عزیز، Time Boxing یک مفهوم کلی‌تره که در مدیریت پروژه استفاده می‌شه، اما پومودورو در واقع نوعی Time Boxing برای کارهای روزمره و مطالعه‌ست.

  14. خیلی متن روانی بود. مخصوصاً اون قسمت که در مورد تایمر آشپزخانه گفتید. کلمه ‘kitchen timer’ رو هیچ‌وقت فراموش نمی‌کنم.

  15. برای منی که سطح زبانم Intermediate هست، این روش عالیه چون متن‌های طولانی خسته‌م می‌کرد.

  16. آیا پومودورو برای یادگیری Grammar هم خوبه؟ چون گرامر خیلی انرژی می‌بره از آدم.

  17. دمتون گرم. من از فردا با تایمر گوشی شروع می‌کنم. Let’s get started!

  18. به جای ‘نیم ساعته داری تو اینستاگرام می‌چرخی’ توی انگلیسی میگن ‘scrolling through Instagram’؟

  19. من همیشه فکر می‌کردم باید ۳ ساعت بکوب درس بخونم. این مقاله نظرم رو عوض کرد. Quality over quantity!

  20. وای چقدر این مقاله به موقع بود! دقیقاً مشکل منم همینه که وسط زبان خوندن یهو می‌بینم رفته‌ام تو گوشی. این تکنیک پومودورو رو امتحان می‌کنم. راستی، یه اصطلاح انگلیسی خوب برای ‘حواس‌پرتی’ یا ‘ذهن سرگردان’ چیه؟

    1. خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده، سارا خانم! برای ‘حواس‌پرتی’ و ‘ذهن سرگردان’، می‌تونید از عبارت‌های مختلفی استفاده کنید. مثلاً ‘distraction’ (حواس‌پرتی) یا ‘mind-wandering’ (ذهن سرگردان) کلمات خوبی هستند. یه اصطلاح جالب هم داریم: ‘to get sidetracked’ به معنی ‘از مسیر اصلی منحرف شدن’ یا ‘حواسم پرت شدن’ هست. موفق باشید!

  21. ممنون از مقاله عالی! من همیشه ‘Study’ و ‘Learn’ رو توی انگلیسی قاطی می‌کنم. میشه یه توضیح کوچیک بدید که چه فرقی با هم دارن، مخصوصاً توی بحث زبان خوندن؟

    1. خواهش می‌کنم امیر عزیز! سوالتون بسیار متداوله. ‘Study’ به معنی ‘مطالعه کردن’ یا ‘درس خواندن’ هست و بیشتر به فرآیند و تلاش برای کسب دانش اشاره داره. مثلاً ‘I’m studying English for two hours.’ (دارم دو ساعت انگلیسی مطالعه می‌کنم). اما ‘Learn’ به معنی ‘یاد گرفتن’ یا ‘فراگرفتن’ هست و بیشتر روی نتیجه و کسب مهارت یا دانش تمرکز داره. مثلاً ‘I want to learn English fluently.’ (می‌خواهم انگلیسی را روان یاد بگیرم). در واقع شما ‘study’ می‌کنید تا ‘learn’ کنید!

  22. من این تکنیک رو قبلاً شنیده بودم ولی نمیدونستم اسمش ‘Pomodoro’ هست و معنی گوجه‌فرنگی میده! خیلی جالبه. میشه چند تا کلمه انگلیسی دیگه بهم معرفی کنید که از زبان ایتالیایی وارد انگلیسی شدن؟ مخصوصاً تو زمینه آشپزی یا هنر.

    1. چه نکته خوبی نازنین! بله، زبان ایتالیایی کلمات زیادی رو به انگلیسی داده، مخصوصاً در زمینه آشپزی و موسیقی. مثلاً: ‘Pizza’, ‘Pasta’, ‘Espresso’, ‘Latte’, ‘Broccoli’, ‘Balcony’, ‘Opera’, ‘Piano’, ‘Soprano’, ‘Violin’. جالبه نه؟

  23. سلام، مقاله خیلی کاربردی بود. من همیشه سر این ‘استراحت‌های کوتاه’ مشکل دارم. بعضی وقتا 5 دقیقه میشه 20 دقیقه! یه اصطلاح انگلیسی برای ‘به خود اومدن’ یا ‘برگشتن به کار’ بعد از استراحت چیه؟

    1. سلام علی جان. دقیقاً، کنترل استراحت‌ها خودش هنره! برای ‘برگشتن به کار’ یا ‘به خود اومدن’ بعد از استراحت، می‌تونید از چند عبارت استفاده کنید. ‘To get back to work’ یا ‘to resume work’ خیلی رایج هستن. یه عبارت غیررسمی‌تر هم هست: ‘Time to snap out of it and get back to business!’ (وقتشه از این حالت خارج بشیم و برگردیم سر کار!).

  24. مرسی از مطلب خوبتون. من توی درس خوندن خیلی ‘procrastinate’ می‌کنم. این تکنیک میتونه به این مشکل من کمک کنه؟ راستی، ‘procrastinate’ یه کلمه تخصصی حساب میشه یا تو مکالمات روزمره هم استفاده میشه؟

    1. خواهش می‌کنم مهرناز عزیز. بله، تکنیک پومودورو به شدت در کنترل ‘procrastination’ (به تعویق انداختن کارها) موثر هست، چون شروع کار رو آسون‌تر می‌کنه (فقط 25 دقیقه!). کلمه ‘procrastinate’ یک کلمه رسمی و آکادمیک هست اما در مکالمات روزمره هم کاملاً قابل فهم و استفاده‌ست، مخصوصاً وقتی کسی می‌خواد به طور جدی در مورد به تعویق انداختن کارها صحبت کنه.

  25. این ‘غول حواس‌پرتی و خستگی’ خیلی باحال بود! تو انگلیسی چی میگن به اینجور مشکلات بزرگ که باید باهاشون دست و پنجه نرم کرد؟ یه اصطلاح خفن می‌خوام.

    1. چه خوب که با این توصیف ارتباط برقرار کردید رضا جان! برای ‘مشکلات بزرگ’ یا ‘چالش‌های جدی’ که باید باهاشون دست و پنجه نرم کرد، اصطلاحات زیادی هست. مثلاً ‘a tough nut to crack’ (یه مشکل سخت برای حل کردن) یا ‘a formidable challenge’ (یه چالش ترسناک). اگه بخوایم یکم طنزآمیزتر بگیم، می‌تونیم بگیم ‘a beast to conquer’ (هیولایی برای غلبه کردن).

  26. سلام. واقعا تکنیک خوبیه. من برای کلاس‌های آنلاین زبانم امتحان می‌کنم. سوال: آیا بین ‘focus’ و ‘concentrate’ تو انگلیسی تفاوتی هست؟ بعضی جاها جفتشو می‌شنوم.

    1. سلام فاطمه خانم. سوال خوبی پرسیدید! هر دو کلمه ‘focus’ و ‘concentrate’ به معنی ‘تمرکز کردن’ هستند و اغلب به جای هم استفاده میشن. اما یک تفاوت ظریف وجود داره: ‘Focus’ بیشتر به ‘جهت‌دهی توجه به یک نقطه خاص’ اشاره داره، در حالی که ‘concentrate’ بیشتر به ‘حفظ توجه در یک دوره زمانی و عمیق شدن’ اشاره می‌کنه. مثلاً شما ‘focus’ می‌کنید روی یک موضوع، و بعد ‘concentrate’ می‌کنید تا اون رو خوب یاد بگیرید. ولی در استفاده روزمره، اغلب مترادف هستند.

  27. مطلب خیلی عالی بود. من یه روش دیگه هم دارم که شبیه اینه. بهش میگن ‘deep work’ که البته اون برای زمان‌های طولانی‌تره. کسی با اون هم آشنایی داره؟ (البته توی متن مقاله نیست ولی خب مربوط به موضوعه)

    1. ممنون مهدی جان که تجربه‌تون رو به اشتراک گذاشتید. بله، ‘Deep Work’ یک مفهوم بسیار مهم در بهره‌وری هست که توسط Cal Newport معرفی شده و بر تمرکز طولانی و بدون وقفه روی یک کار چالش‌برانگیز تاکید داره. ‘Deep Work’ و پومودورو مکمل هم هستند؛ پومودورو می‌تونه به شما کمک کنه که به تدریج توانایی ‘Deep Work’ رو در خودتون توسعه بدید و از وقفه‌های کوتاه برای ریکاوری استفاده کنید.

  28. این ایده ‘جایزه’ بعد از چهار پومودورو خیلی به درد بخوره! چه عبارات انگیزشی انگلیسی رو میشه برای این ‘جایزه گرفتن’ یا ‘به خودم پاداش دادن’ استفاده کرد؟

    1. بسیار درسته پرستو جان، ‘جایزه’ یا ‘reward’ یک محرک عالیه! برای ‘به خودم پاداش دادن’ می‌تونید بگید: ‘I’m going to treat myself to…’ (می‌خواهم خودم را به فلان چیز مهمان کنم) یا ‘It’s time for a well-deserved reward.’ (وقت یک پاداش سزاوارانه است). همچنین می‌تونید بگید: ‘I earned this break!’ (این استراحت حقمه!).

  29. سلام، واقعاً از این مقالات آموزنده ممنونم. من همیشه دنبال راهی برای بهبود ‘time management’ هستم. ‘time management’ دقیقا یعنی چی و آیا اصطلاحات مشابهی هم در انگلیسی داره؟

    1. سلام حامد جان، خواهش می‌کنم. ‘Time management’ به معنی ‘مدیریت زمان’ هست و به فرآیند برنامه‌ریزی و کنترل مقدار زمانی که صرف فعالیت‌های خاص می‌کنید، اشاره داره تا بهره‌وری و کارآیی شما افزایش پیدا کنه. اصطلاحات مشابهی هم وجود داره، مثل ‘productivity’ (بهره‌وری)، ‘efficiency’ (کارایی)، و ‘scheduling’ (زمان‌بندی). هر کدام از اینها به جنبه‌های مختلفی از مدیریت زمان اشاره دارند.

  30. عجب! من همیشه فکر می‌کردم ‘pomodoro’ یه کلمه انگلیسیه! حالا فهمیدم ایتالیاییه و معنی گوجه‌فرنگی میده. مرسی از اطلاعات جالبتون. این تکنیک رو حتما برای ‘language acquisition’ امتحان می‌کنم.

    1. خواهش می‌کنم زهرا خانم! ‘Language acquisition’ (کسب زبان) عبارت بسیار دقیقی برای اشاره به فرآیند طبیعی یادگیری زبان هست، به خصوص در کودکان. برای بزرگسالان هم استفاده میشه اما ‘language learning’ (یادگیری زبان) هم رایج‌تره. خوشحالیم که اطلاعات براتون مفید بوده و امیدواریم تکنیک پومودورو به ‘acquisition’ شما کمک کنه!

  31. برای این 5 دقیقه استراحت، چه فعل‌های عبارتی (phrasal verbs) رایجی تو انگلیسی هست که بشه استفاده کرد؟ مثلاً ‘kick back’ یا ‘chill out’؟

    1. سوال خیلی خوبیه مانی! بله، ‘kick back’ و ‘chill out’ هر دو عالی و رایج هستن. چند تا دیگه هم داریم: ‘take a break’ (استراحت کردن)، ‘unwind’ (ریلکس کردن/آرام شدن)، ‘cool down’ (خونسرد شدن) و حتی ‘recharge (one’s batteries)’ (باطری‌ها را شارژ کردن/تجدید قوا کردن). انتخاب عالی بود!

  32. این تکنیک ‘focus’ روی 25 دقیقه خیلی عالیه. من همیشه با ‘multitasking’ خودم رو اذیت می‌کنم. راستی، ‘multitasking’ واقعاً بده یا میشه در بعضی مواقع مفید باشه؟

    1. نکته خوبی رو بهش اشاره کردید صبا خانم. تحقیقات نشون داده که ‘multitasking’ (چند کار همزمان انجام دادن) در اکثر موارد به شدت بهره‌وری رو کاهش میده و باعث افت کیفیت کار میشه، به خصوص کارهای ذهنی مثل زبان خوندن. مغز ما واقعاً در انجام همزمان چند کارِ پیچیده خوب نیست و بیشتر به سرعت بین کارها سوییچ می‌کنه که انرژی زیادی می‌بره. بهتره روی یک کار در یک زمان تمرکز کنیم، همونطور که پومودورو پیشنهاد میده.

  33. ممنون بابت مقاله، منم همیشه گوشی دستمه! (laughing emoji) یه سوال در مورد تلفظ ‘Pomodoro’. آیا ‘P’ اولش مثل ‘پ’ فارسیه یا مثل ‘پ’ انگلیسی؟

    1. خواهش می‌کنم کیوان عزیز! ‘P’ اول کلمه ‘Pomodoro’ در انگلیسی و ایتالیایی، مثل ‘پ’ فارسی ‘aspirated’ (با دمیدگی هوا) نیست. یعنی بیشتر شبیه ‘پ’ در کلمه ‘اسپاگتی’ (Spaghetti) تلفظ میشه تا ‘پ’ در ‘پدر’. تلفظ صحیح آن در انگلیسی و ایتالیایی: /ˌpɒməˈdɔːroʊ/ (پاما دورو).

  34. اینکه میگید ‘بدون گوشی، بدون نوتیفیکیشن، بدون هیچ حرف اضافه‌ای!’ چقدر سخته ولی چقدر هم لازمه! یک اصطلاح انگلیسی برای ‘کاملا بی‌نقص’ یا ‘ایده‌آل’ تو این شرایط چی داریم؟

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *