مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir
اصطلاح “JDM”: فرق اصلی JDM واقعی با ماشین ژاپنی معمولی چیه؟

تاحالا شده وسط تماشای فیلم Fast & Furious یا چرخیدن تو اینستاگرام، چشمتون به ماشین‌های خفن ژاپنی بیفته و اصطلاح JDM رو بشنوید؟ شاید باورتون نشه، ولی این سه حرف ساده، دنیایی از فرهنگ، مهندسی و البته، سرعت رو پشت خودشون دارن.

بذارید روراست باشیم، خیلی‌ها فکر می‌کنن هر ماشین ساخت ژاپن اتوماتیک JDM حساب می‌شه. اما این یه اشتباه بزرگه! امروز قراره یک‌بار برای همیشه این قضیه رو روشن کنیم و بفهمیم چرا ماشین‌هایی مثل تویوتا سوپرا اینقدر اسطوره‌ای شدن.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:معنی “Red Flag”: پرچم قرمزهای رابطه

خب، اصلاً JDM یعنی چی؟

داستان خیلی ساده‌ست. JDM مخفف Japanese Domestic Market هست. یعنی «بازار داخلی ژاپن». در اصل، این اصطلاح به ماشین‌ها و قطعاتی گفته می‌شه که فقط و فقط برای فروش در خود ژاپن تولید شدن. این ماشین‌ها طبق قوانین و سلیقه‌ی راننده‌های ژاپنی طراحی می‌شن و معمولاً با نسخه‌های صادراتی خودشون کلی فرق دارن.

فرق اصلی JDM واقعی با ماشین ژاپنی معمولی چیه؟

مهم‌ترین و واضح‌ترین نشونه یه ماشین JDM واقعی، فرمون سمت راست (Right-Hand Drive) بودنه. چون تو ژاپن، جهت رانندگی برعکسه. ولی داستان فقط به فرمون ختم نمی‌شه:

پس دفعه‌ی بعد که یه تویوتا یا هوندا با فرمون چپ دیدید، یادتون باشه که اون ماشین «ژاپنی» هست، ولی JDM واقعی نیست. این یه نکته خیلی مهمه که شما رو از بقیه حرفه‌ای‌تر نشون می‌ده!

📌 موضوع مشابه و کاربردی:معنی “Task” و “To-do List”: دیگه نگو «تسکام مونده»!

افسانه‌های JDM: چرا سوپرا، GTR و اسکای‌لاین اینقدر معروفن؟

خب رسیدیم به بخش هیجان‌انگیز ماجرا. بعضی از ماشین‌های JDM فقط یه ماشین نیستن، بلکه یه پدیده فرهنگی‌ان. دلیلش هم ترکیبی از مهندسی بی‌نظیر، پتانسیل تیونینگ دیوانه‌وار و البته، حضور پررنگ تو فرهنگ عامه (فیلم و بازی) هست.

تویوتا سوپرا (Toyota Supra): هیولای 2JZ

اگه JDM یه پادشاهی باشه، تویوتا سوپرا A80 (نسل چهارم) قطعاً پادشاهشه. دلیل اصلی این محبوبیت، موتور افسانه‌ای اون یعنی 2JZ-GTE هست.

سوپرا نماد یه ماشین به ظاهر آروم بود که با کمی تغییرات، می‌تونست سوپراسپرت‌های چند برابر گرون‌تر از خودشو به راحتی «له» کنه. به این نوع ماشین‌ها تو انگلیسی میگن “Sleeper”. یعنی ماشینی که خیلی قوی‌تر از چیزیه که به نظر میاد.

نیسان اسکای‌لاین GTR (Nissan Skyline GTR): گودزیلای ژاپنی

لقب «گودزیلا» رو بی‌دلیل بهش ندادن. اسکای‌لاین GTR، مخصوصاً نسل R34، نماد قدرت مطلق و تکنولوژی پیشرفته‌ی ژاپنیه. این ماشین اونقدر تو مسابقات موفق بود که خیلی‌ها بهش می‌گفتن «تقلب ناعادلانه»!

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:رژیم “Carb Cycling” (بازی با کربوهیدرات)

چطور از این اصطلاحات تو انگلیسی روزمره استفاده کنیم؟

حالا که با دنیای JDM آشنا شدید، بیاید چندتا جمله و اصطلاح یاد بگیریم که مثل یه ماشین‌باز حرفه‌ای (به انگلیسی: Car Enthusiast یا Gearhead) صحبت کنید.

نتیجه‌گیری: JDM فقط یه ماشین نیست، یه فرهنگه!

در نهایت، JDM چیزی فراتر از ماشین‌های فرمون راسته. این اصطلاح نماینده‌ی دوره‌ای طلایی از مهندسی ژاپن، علاقه‌ی شدید به تیونینگ و جامعه‌ای از طرفدارانه که برای این ماشین‌ها احترام زیادی قائلن. حالا شما هم جزئی از این دنیای جذاب هستید و فرق یه ماشین ژاپنی معمولی رو با یه افسانه‌ی JDM واقعی می‌دونید.

شما چطور؟ ماشین JDM مورد علاقه‌ی شما چیه؟ سوپرا یا GTR؟ نظرتون رو تو کامنت‌ها برامون بنویسید!

📌 بیشتر بخوانید:اصطلاح “Overwhelm” شدم (دیگه نمیکشم!)

سوالات متداول (FAQ)

آیا هر ماشین ژاپنی که در ایران هست JDM محسوب می‌شه؟

خیر. تقریباً تمام ماشین‌های ژاپنی که به صورت رسمی یا غیررسمی وارد ایران شدن، نسخه‌های صادراتی (Export Version) با فرمون چپ هستن. ماشین JDM واقعی باید برای بازار داخلی ژاپن ساخته شده باشه و فرمون راست باشه.

چرا موتور 2JZ تویوتا سوپرا اینقدر معروفه؟

به دلیل ساختار بسیار قوی و مهندسی پیشرفته‌اش (Over-engineered). این موتور بلوک سیلندر چدنی و قطعات داخلی بسیار مقاومی داره که به تیونرها اجازه می‌ده بدون نیاز به تقویت اساسی، قدرت موتور رو تا چندین برابر افزایش بدن.

آیا خریدن ماشین JDM در کشورهای دیگه قانونیه؟

بستگی به قوانین اون کشور داره. در بسیاری از کشورها مثل آمریکا، واردات ماشین‌های JDM تا زمانی که به سن مشخصی (معمولاً ۲۵ سال) نرسن، قانونی نیست. این قانون برای حفاظت از بازار خودروی داخلی و استانداردهای ایمنی و آلایندگیه.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 200

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

87 پاسخ

  1. دمتون گرم بابت این مقاله. یه سوال داشتم، کلمه Domestic توی JDM دقیقاً به چه معنیه؟ من قبلاً توی فرودگاه کلمه Domestic Flight رو دیده بودم، اینجا هم همون معنی رو میده؟

    1. دقیقاً علیرضای عزیز! کلمه Domestic به معنی «داخلی» هست. همون‌طور که Domestic Flight یعنی «پرواز داخلی»، اینجا هم Domestic Market یعنی «بازار داخلی» ژاپن. آفرین به هوش و دقتت!

  2. خیلی جالب بود. من همیشه توی اینستاگرام هشتگ JDM رو می‌دیدم ولی فکر می‌کردم یه جور استایل برای تیونینگ ماشینه. ممنون که مخففش رو توضیح دادید.

  3. من توی یوتیوب زیاد می‌شنوم که میگن JDM is a lifestyle. این کلمه Lifestyle اینجا دقیقاً چه کاربردی داره؟ یعنی فراتر از یه اسم ساده برای ماشینه؟

    1. بله مهدیار جان، وقتی میگن چیزی یک Lifestyle هست، یعنی اون موضوع از یک وسیله یا برند فراتر رفته و به «سبک زندگی» تبدیل شده. یعنی طرفدارانش فرهنگ، لباس و علایق خاصی دارن که حول محور اون موضوع می‌چرخه.

  4. تلفظ صحیح کلمه Domestic چیه؟ من حس می‌کنم همیشه اشتباه میگمش. دُمِستیک یا دامِستیک؟

    1. نیلوفر عزیز، تلفظ صحیحش /dəˈmestɪk/ هست. بخش اول صدای «دُ» کوتاه میده و استرس (فشار صدا) روی بخش دوم یعنی «مِس» هست. چیزی شبیه به ‘دُمِستیک’ با تأکید روی بخش دوم.

  5. توی متن کلمه Legendary رو برای سوپرا به کار بردید. چه کلمه‌های دیگه‌ای توی انگلیسی داریم که برای ماشین‌های اسطوره‌ای و خیلی خاص استفاده بشه؟

    1. آرش جان، کلمات خیلی خوبی داریم. مثلاً Iconic (نمادین)، Exotic (برای ماشین‌های خیلی خاص و کمیاب) و یا حتی کلمه Beast (هیولا) که توی Slang یا زبان عامیانه برای ماشین‌های پرقدرت خیلی استفاده می‌شه.

  6. یه جا نوشتید Right-Hand Drive. مخفف این کلمه همون RHD میشه؟ توی فروم‌های خارجی زیاد این مخفف رو می‌بینم.

  7. ببخشید یه سوال، اصطلاح Market توی عبارت Japanese Domestic Market به معنی بازار خرید و فروشه یا مفهوم گسترده‌تری داره؟

    1. مریم جان، اینجا Market به کل اکوسیستم عرضه و تقاضا توی یک کشور اشاره داره. یعنی تمام ماشین‌هایی که طبق قوانین و برای مشتری‌های اون جغرافیا (ژاپن) ساخته شدن.

  8. مقاله عالی بود. من عاشق ماشین‌های JDM هستم. کاش درباره کلمه Tuning و فرقش با Modification هم یه مطلب بذارید.

  9. من توی فیلم Fast and Furious شنیدم که به این ماشین‌ها میگن Import. این کلمه با JDM چه فرقی داره؟

    1. سوال خیلی حرفه‌ای بود حسین جان! Import کلاً یعنی «وارداتی». آمریکایی‌ها به هر ماشین غیرآمریکایی (مخصوصاً ژاپنی‌ها) میگن Import. اما JDM دقیق‌تره و فقط به اونایی اشاره داره که نسخه مخصوص بازار خود ژاپن بودن.

  10. کلمه Spec که مخفف Specification هست رو هم زیاد کنار JDM می‌شنویم. مثلاً میگن JDM-spec. درسته؟

    1. کاملاً درسته الناز عزیز! Spec مخفف Specification به معنی «مشخصات فنی» هست. وقتی میگن JDM-spec یعنی ماشینی که با مشخصات فنی بازار ژاپن تولید شده.

  11. واقعاً برام سوال بود که چرا به ماشین‌های ژاپنی معمولی نمیگن JDM. این تفاوت Right-Hand Drive بودن خیلی نکته کلیدی‌ای بود. مرسی.

  12. به جز JDM، اصطلاح دیگه‌ای مثل EDM هم داریم؟ مثلاً برای ماشین‌های آلمانی؟

    1. بله رامین جان، EDM مخفف European Domestic Market هست و برای ماشین‌های بازار اروپا استفاده می‌شه. همچنین USDM رو داریم که برای بازار آمریکاست.

  13. کلمه Legendary که توی متن اومده بود، صفت هست دیگه؟ اسمش چی میشه؟

    1. بله نازنین جان، Legendary صفت هست. اسمش می‌شه Legend (افسانه/اسطوره). مثلاً می‌تونیم بگیم: The Nissan Skyline is a legend.

  14. من تازه یادگیری زبان رو شروع کردم و برام جالب بود که مخفف‌ها چقدر توی دنیای تخصصی مثل ماشین‌ها مهمن. ممنون از سایت خوبتون.

  15. ممنون از مقاله عالی‌تون. من همیشه فکر می‌کردم JDM یعنی هر ماشین اسپرت ژاپنی! کلمه Domestic دقیقا به چه معناست؟ توی جملات دیگه هم استفاده می‌شه؟

    1. خواهش می‌کنم رضا جان. کلمه Domestic به معنی «داخلی» یا «خانگی» هست. مثلاً Domestic Flight یعنی پرواز داخلی. در اینجا هم یعنی بازاری که داخل خود کشور ژاپن هست (Japanese Domestic Market).

  16. خیلی جالب بود. من این اصطلاح رو توی فیلم Fast and Furious شنیده بودم ولی معنیش رو دقیق نمی‌دونستم. کلمه Export که در مقابل Domestic استفاده کردید، فعل هم هست یا فقط اسم؟

    1. سارای عزیز، Export هم به عنوان اسم (صادرات) و هم به عنوان فعل (صادر کردن) استفاده می‌شه. متضادش هم کلمه Import (واردات/وارد کردن) هست.

  17. دمتون گرم. راستی JDM رو به صورت مخفف جی‌دی‌ام می‌خونیم یا کلمه خاصی براش هست؟ مثل ناسا که کلمه شده.

    1. سوال خوبیه امیرحسین! JDM یک Initialism هست، یعنی باید حروف رو جداگانه بخونی (جی-دی-ام). برخلاف NASA که یک Acronym هست و مثل یک کلمه واحد خونده می‌شه.

  18. من شنیدم که به ماشین‌های بازار آمریکا میگن USDM. این هم درسته؟ یعنی United States Domestic Market؟

    1. دقیقاً مهدیه جان! کاملاً درسته. اصطلاحات مشابه دیگه‌ای مثل EDM (European Domestic Market) هم در دنیای خودرو خیلی رایج هستن.

  19. مقاله خیلی کاربردی بود. فقط یه سوال، تلفظ صحیح کلمه Quality که توی متن آوردید چیه؟ من همیشه میگم کالیته!

    1. بابک عزیز، کالیته (Qualité) در واقع ریشه فرانسوی داره که وارد فارسی شده. در انگلیسی تلفظ صحیحش «کوالِتی» /ˈkwɒl.ə.ti/ هست.

  20. توی متن نوشتید Supra اسطوره‌ای شده. کلمه Legendary توی انگلیسی برای اشیا هم به کار میره یا فقط برای آدم‌هاست؟

    1. نیلوفر عزیز، Legendary هم برای افراد (مثل مایکل جردن) و هم برای اشیا یا برندهایی که تاریخ‌ساز شدن (مثل تویوتا سوپرا) به کار میره و به معنی «افسانه‌ای» یا «پرآوازه» است.

  21. واقعا JDM دنیای عجیبی داره. من عاشق کلمه Performance هستم که برای این ماشین‌ها به کار میبرن. معادل دقیق فارسیش چی میشه در دنیای مکانیک؟

    1. فرهاد جان، Performance در لغت یعنی «عملکرد»، اما در دنیای ماشین به معنی «بازدهی فنی» یا «قدرت عملیاتی» ماشین (مثل شتاب و سرعت) ترجمه می‌شه.

  22. ممنون از توضیحات. می‌خواستم بدونم تفاوت Domestic با Local چیه؟ هر دو به معنی داخلی نیستن؟

    1. الناز عزیز، Local بیشتر به معنی «محلی» و مربوط به یک منطقه کوچک یا شهر هست. اما Domestic معمولاً در سطح «کشوری» و ملی استفاده می‌شه. مثلاً اخبار داخلی یک کشور رو می‌گن Domestic News.

  23. ای کاش درباره اصطلاح Stock هم توضیح می‌دادید. توی فروم‌های خارجی خیلی میگن JDM Stock.

    1. پیشنهاد عالی بود حامد! Stock در دنیای ماشین یعنی خودرویی که هیچ تغییری نکرده و دقیقاً همون شکلیه که از کارخانه خارج شده (دست‌نخورده یا فابریک).

  24. خیلی خوب توضیح دادید. من قبلاً فکر می‌کردم Market فقط یعنی بازار میوه و تره‌بار! اما اینجا مفهوم اقتصادی داره.

  25. اصطلاح Right-hand drive هم به JDM مربوط میشه؟ چون شنیدم ماشین‌های ژاپن فرمونشون سمت راسته.

  26. خیلی جالب بود که JDM فقط برای ماشین نیست و شامل قطعات هم میشه. کلمه Parts رو زیاد توی سایت‌های فروش ماشین می‌بینیم.

  27. توی اینستاگرام هشتگ #JDM_Culture خیلی محبوبه. Culture اینجا دقیقاً همون معنای فرهنگ سنتی رو داره یا منظورش سبک زندگیه؟

    1. کیوان عزیز، اینجا منظور Subculture یا «خرده‌فرهنگ» هست. یعنی مجموعه‌ای از علایق، رفتارها و سبک زندگی خاصی که طرفداران ماشین‌های ژاپنی دارن.

  28. مقاله رو خوندم و لذت بردم. کاش برای کلمات تخصصی‌تر مثل Specs هم یه مطلب بذارید. ممنون از تیم خوبتون.

  29. آیا کلمه Domestic با Domestication (اهلی کردن حیوانات) هم‌خانواده است؟ برام جالب شد بدونم.

    1. بله پریسا جان! هر دو از ریشه لاتین Domus به معنی «خانه» میان. Domestic یعنی مربوط به خانه (یا کشور) و Domesticate یعنی حیوانی رو به محیط خانه و انسان عادت دادن.

  30. این اصطلاح JDM برای ماشین‌های قدیمی هم استفاده می‌شه یا فقط برای ماشین‌های جدید و سریع هست؟

  31. توضیحاتتون درباره تفاوت نسخه صادراتی و داخلی خیلی شفاف بود. کلمه Version رو ورژن تلفظ کنیم یا ورژن؟ تلفظ انگلیسیش چیه؟

    1. سوگل عزیز، در انگلیسی آمریکایی بیشتر «وِرژِن» /ˈvɜːr.ʒən/ تلفظ می‌شه. حرف ‘s’ در اینجا صدایی شبیه «ژ» میده.

  32. عالی بود. به خصوص بخش Fast & Furious. من همیشه فکر می‌کردم Tuner و JDM یکی هستن. ممنون که شفاف‌سازی کردید.

  33. میشه لطفاً بگید کلمه ‘Specific’ که توی متن استفاده کردید (Specific to Japan) مترادف دیگه‌ای هم داره؟

    1. بله شیوا جان، می‌تونی از کلماتی مثل Particular یا Unique to هم استفاده کنی که همون معنی «مخصوص» یا «منحصر به» رو میدن.

  34. به نظر من JDM بیشتر از یک اسم، یک Brand هست برای کسایی که عاشق مهندسی ژاپن هستن. ممنون از پست خوبتون.

  35. JDM رو خیلی شنیده بودم ولی معنی دقیق ‘Domestic Market’ رو نمی‌دونستم. می‌شه یه مثال دیگه از ‘domestic’ تو یه جمله انگلیسی بزنید؟

    1. حتماً! ‘Domestic’ به معنای داخلی یا خانگی هست. مثلاً ‘domestic flights’ یعنی پروازهای داخلی، یا ‘domestic animals’ یعنی حیوانات اهلی. امیدواریم مفید باشه!

  36. مقاله عالی بود! همیشه فکر می‌کردم JDM یعنی هر ماشین ژاپنی. الان فرقش با ‘Japanese Domestic Market’ رو فهمیدم و ‘right-hand drive’ نکته کلیدی بود.

  37. من تو یه فیلم دیدم به ماشینایی که برای بازار خودشون ساخته می‌شن می‌گن ‘home market’ هم، درسته؟ آیا این اصطلاح هم رایجه؟

    1. بله، کاملاً درسته! ‘Home market’ یک اصطلاح مترادف و رایج برای ‘domestic market’ هست، به خصوص وقتی در مورد کالاها و خدمات یک کشور صحبت می‌کنیم. نکته خوبی رو اشاره کردید!

  38. آیا اصطلاح مشابهی مثل ‘European Domestic Market’ یا ‘American Domestic Market’ هم وجود داره؟ یا JDM فقط برای ژاپن خاصه؟

    1. این سوال خیلی خوبی هست! در حالی که ‘JDM’ شناخته‌شده‌ترین و خاص‌ترین مخفف است، برای اشاره به مدل‌های ویژه بازار کشورهای دیگر از عباراتی مانند ‘European market models’ یا ‘North American specifications’ استفاده می‌شود، اما معمولاً مخفف مشخصی به اندازه JDM رایج نیستند.

  39. آیا ‘Fast & Furious’ منبع خوبی برای یادگیری اصطلاحات انگلیسی ماشین هست؟ بعضی وقتا خیلی سریع حرف می‌زنن.

  40. ممنون از مطلب مفیدتون. واقعاً فرق ‘JDM’ با ‘Japanese car’ رو نمی‌دونستم. آیا ‘domestic’ فقط برای بازار استفاده میشه یا مثلاً برای حیوانات خانگی هم به کار میره؟

    1. خواهش می‌کنم! بله، ‘domestic’ کلمه‌ای چندکاره است. هم برای ‘domestic market’ به معنای بازار داخلی استفاده می‌شود و هم برای ‘domestic animals’ به معنای حیوانات اهلی. معنای اصلی آن ‘مربوط به خانه یا کشور’ است.

  41. واقعاً مقاله شما دید منو نسبت به JDM عوض کرد. ‘Quality control’ ژاپنی‌ها همیشه زبانزد بوده. آیا این اصطلاح به معنی ‘نظارت بر کیفیت’ هست؟

    1. کاملاً همینطور است! ‘Quality control’ دقیقاً به معنای ‘نظارت بر کیفیت’ یا فرآیند اطمینان از مطابقت محصولات یا خدمات با استانداردهای خاص است. ژاپنی‌ها در این زمینه شهرت جهانی دارند.

  42. فرق بین ‘tuning’ و ‘modifying’ چیه؟ تو این مقاله هم به ‘tuning’ اشاره شد.

    1. سوال عالی برای علاقه‌مندان به خودرو! ‘Modifying’ یک اصطلاح کلی‌تر برای هرگونه تغییر در خودرو است. اما ‘tuning’ به طور خاص به تنظیم و بهینه‌سازی موتور یا سایر اجزای عملکردی برای دستیابی به قدرت، کارایی یا هندلینگ بهتر اشاره دارد. پس، تیونینگ نوعی از مودیفای کردن است.

  43. آیا ‘Fast and Furious’ به عنوان یک ‘idiom’ یا ‘slang’ هم کاربرد داره؟ یا فقط اسم فیلمه؟

    1. ‘Fast & Furious’ به خودی خود یک اصطلاح رایج یا slang فراتر از عنوان فیلم نیست. با این حال، ‘fast and furious’ (با حروف کوچک) می‌تواند به صورت توصیفی به معنای ‘سریع و شدید’ به کار رود، مثلاً ‘The debate became fast and furious.’ (بحث سریع و داغ شد.) این تمایز مهم است!

  44. به نظرم اگه از ‘export models’ و ‘domestic models’ هم صحبت می‌کردید، خیلی واضح‌تر می‌شد. ولی در کل عالی بود!

    1. حق با شماست! استفاده از اصطلاحات ‘export models’ (مدل‌های صادراتی) و ‘domestic models’ (مدل‌های داخلی) شفافیت بیشتری را ارائه می‌دهد، به ویژه هنگام بحث در مورد بازارهای بین‌المللی. از بازخورد ارزشمند شما متشکریم و خوشحالیم که مقاله مفید بود!

  45. خیلی خوب بود، همیشه این اصطلاح رو می‌شنیدم و ذهنم درگیر بود. الان با ‘Japanese Domestic Market’ کاملاً جا افتاد. ممنون!

  46. ممنون از توضیحات عالی. فکر کنم این اصطلاحات توی ‘car culture’ خیلی رایجن. آیا این ‘culture’ رو هم می‌شه به فارسی فرهنگ ترجمه کرد؟

    1. بله، دقیقاً! ‘Car culture’ به معنای ‘فرهنگ خودرو’ است و به مجموعه ارزش‌ها، باورها، سبک زندگی و فعالیت‌هایی اشاره دارد که حول خودروها شکل گرفته‌اند. مثل فرهنگ JDM که در مقاله توضیح داده شد.

  47. من شنیدم که گاهی مدل‌های JDM آپشن‌هایی دارن که تو مدل‌های ‘export’ وجود نداره. درسته؟ مثلاً چه آپشن‌هایی؟

    1. کاملاً درسته! مدل‌های JDM گاهی اوقات آپشن‌ها یا فناوری‌هایی دارند که یا به دلیل قوانین محلی ژاپن، یا به دلیل سلیقه بازار داخلی، یا حتی به عنوان تِست اولیه، در مدل‌های صادراتی (‘export models’) وجود ندارند. مثلاً، سیستم‌های پیشرفته ناوبری که فقط برای نقشه ژاپن طراحی شده‌اند، یا برخی ویژگی‌های ایمنی و راحتی خاص.

  48. آیا ‘engine power’ همیشه توی JDM ها قوی‌تره؟ یا فقط ‘potential for tuning’ بیشتره؟

    1. این نکته ظریفیه! همیشه قوی‌تر نیستند، اما همانطور که در مقاله اشاره شد، گاهی اوقات موتورهای نسخه‌های JDM به گونه‌ای طراحی شده‌اند که ‘prepared for tuning’ (آماده‌تر برای تیونینگ) هستند، یعنی پتانسیل بیشتری برای افزایش قدرت دارند یا قطعات داخلی قوی‌تری برای تحمل فشار تیونینگ دارند.

  49. این نکته ‘کیفیت ساخت بالاتر’ توی JDM ها واقعاً جالبه. ‘Higher build quality’ همون معنی رو میده؟

    1. بله، دقیقاً! ‘Higher build quality’ به معنای ‘کیفیت ساخت بالاتر’ است و به مرغوبیت و دقت بیشتر در فرآیند تولید و مونتاژ اشاره دارد. این یک ویژگی برجسته در بسیاری از محصولات ژاپنی، به ویژه مدل‌های JDM است.

  50. من همیشه فکر می‌کردم ‘tuning’ فقط برای موسیقی استفاده میشه! ممنون که این کاربردش رو توی حوزه خودرو هم یاد گرفتم.

    1. خواهش می‌کنم! این یک مثال عالی از کلماتی در انگلیسی است که معانی مختلفی دارند. ‘Tuning’ در موسیقی به معنای کوک کردن و در حوزه خودرو به معنای بهینه‌سازی و تنظیم عملکرد موتور است. نکته خوبی رو اشاره کردید!

  51. با تشکر از توضیحات خوبتون. آیا اصطلاح ‘specs’ که برای مشخصات ماشین استفاده می‌شه، مخفف ‘specifications’ هست؟

    1. بله، کاملاً درسته! ‘Specs’ یک مخفف رایج و غیررسمی برای کلمه ‘specifications’ است که به معنای مشخصات فنی یا جزئیات یک محصول (مثل ماشین) به کار می‌رود.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *