تاحالا شده وسط بازی آنلاین، همتیمی خارجیتون یه اصطلاحی بگه و شما فقط چند ثانیه با گیجی به صفحه نگاه کنید؟ بذارید روراست باشیم، زبان انگلیسی توی کتابهای درسی با چیزی که تو دل فرهنگ عامه و دنیای گیمرها استفاده میشه، زمین تا آسمون فرق داره. امروز میخوایم دو تا از پرتکرارترین و شاید گیجکنندهترین اصطلاحات گیمینگ یعنی Grind و Farm رو یکبار برای همیشه از هم جدا کنیم.
فارم (Farm) کردن یعنی چی؟ همون کشاورزی خودمونه؟
تقریباً! تصور کنید در یک بازی برای خریدن یک شمشیر خفن، به ۱۰۰۰ سکه نیاز دارید. یک غول ضعیف هم هست که هر بار که اون رو میکشید، ۱۰ سکه به شما میده. وقتی شما تصمیم میگیرید این غول رو ۱۰۰ بار پشت سر هم بکشید تا پولتون جمع بشه، شما در حال “فارمینگ” (Farming) هستید.
پس به زبان ساده:
- Farm: انجام یک کار تکراری و مشخص برای به دست آوردن یک آیتم، پول، یا منابع خاص.
- هدف: جمعآوری منابع (Resource Gathering).
- حس و حال: معمولاً کار ساده و قابل پیشبینیایه. میدونید دقیقاً چی کار میکنید و قراره چی به دست بیارید.
چطوری تو جمله استفاده کنیم؟
“I need to farm some gold to buy that new armor.”
(باید یکم طلا فارم کنم تا اون زره جدیده رو بخرم.)“Let’s go farm the final boss for that rare drop.”
(بیا بریم باس آخر رو فارم کنیم برای اون آیتم نایابه که دراپ میکنه.)
🥵 گرایند (Grind) کردن یعنی چی؟ بیگاری مدرن!
حالا “گرایند” (Grind) یه کم داستانش فرق داره. گرایند به یک پروسه طولانی، خستهکننده و اغلب طاقتفرسا برای رسیدن به یک هدف بزرگتر مثل “لول آپ” شدن (Level Up) گفته میشه. اینجا دیگه هدف صرفاً جمع کردن سکه نیست؛ هدف، پیشرفت کلی شخصیت شماست که نیازمند ساعتها تلاش تکراریه.
ویژگیهای اصلی گرایند:
- Grind: انجام کارهای تکراری و زمانبر برای بالا بردن سطح (Level)، مهارت (Skill) یا رنک (Rank).
- هدف: پیشرفت کلی و رسیدن به سطح بالاتر (Progression).
- حس و حال: حس کار سخت و یکنواخت رو داره. انگار دارید جون میکنید تا به یه جایی برسید!
اینم چند تا مثال واقعی:
“I spent the whole weekend grinding to reach level 80.”
(کل آخر هفته رو داشتم گرایند میکردم تا به لول ۸۰ برسم.)“The grind in this game is insane, it takes forever to level up.”
(گرایند کردن تو این بازی دیوانهواره، یه عمر طول میکشه تا لول آپ شی.)
تفاوت کلیدی در یک نگاه 📊
هنوز گیج شدید؟ این جدول کار رو راحت میکنه:
- فارمینگ (Farming): شما دنبال “چیزی” هستید (مثلاً آیتم، پول). مثل رفتن به معدن برای استخراج طلا.
- گرایندینگ (Grinding): شما دنبال “جایی” هستید (مثلاً لول بالاتر، رنک بهتر). مثل ورزش کردن برای قویتر شدن.
میشه گفت فارمینگ اغلب بخشی از پروسه گرایندینگ هست. شما ممکنه برای اینکه بتونید گرایند کنید و قویتر بشید، نیاز به فارم کردن آیتمهای خاصی داشته باشید.
فراتر از بازی: “Grind” در زندگی روزمره!
اینجاست که قضیه جالب میشه! اصطلاح “Grind” به شدت وارد زبان انگلیسی محاورهای و فرهنگ کارآفرینی شده. وقتی یک نفر میگه “I’m on my grind” یا از “The Daily Grind” حرف میزنه، منظورش تلاش و کار سخت و مداوم برای رسیدن به یک هدفه.
“The daily grind”: اشاره به کار تکراری و خستهکننده روزمره داره (مثلاً هر روز صبح رفتن به سر کار).
“Rise and Grind!”: یک شعار انگیزشی به معنی “بلند شو و تلاش کن!”.
حرف آخر و نتیجهگیری
خب، دفعه بعدی که توی بازی یا حتی توی مکالمات روزمره این دو کلمه رو شنیدید، دیگه اشتباه نمیگیرید. Farm برای جمعآوری منابع و Grind برای پیشرفت کلی از طریق تلاشهای تکراری و سخت. دونستن همین نکات ریز، انگلیسی شما رو از سطح کتابی به سطح یک نیتیو نزدیکتر میکنه.
شما چی؟ اهل گرایند کردن تو بازیها هستید یا سریع خسته میشید؟ بدترین گرایندی که تو یه بازی تجربه کردید چی بوده؟ تو کامنتها برامون بنویسید!
سوالات متداول (FAQ)
آیا Farm کردن همیشه آسونه؟
لزوماً نه. گاهی برای فارم کردن یک آیتم خیلی نایاب (Rare Item)، باید یک دشمن رو صدها بار شکست بدید که میتونه خیلی خستهکننده باشه، ولی هدف نهایی هنوز جمعآوری اون آیتمه، نه صرفاً لول آپ کردن.
آیا Grind فقط برای بازیهای ویدیویی استفاده میشه؟
خیر. همونطور که گفتیم، “Grind” به شدت در فرهنگ عامه و محیط کار، مخصوصاً در استارتاپها، برای توصیف کار سخت و مداوم برای رسیدن به موفقیت استفاده میشه.
یک بازیکن تازهکار (Noob) بیشتر فارم میکنه یا گرایند؟
هر دو! یک بازیکن تازهکار برای اینکه قوی بشه و بتونه در بازی پیشرفت کنه، هم باید گرایند کنه تا لولش بالا بره و هم فارم کنه تا تجهیزات و پول لازم رو به دست بیاره. این دوتا معمولاً دست در دست هم پیش میرن.




خیلی عالی بود. من همیشه فکر میکردم این دوتا دقیقاً یک معنی دارن. یعنی Grind لزوماً برای آیتم نیست و بیشتر به لولآپ مربوط میشه؟
دقیقاً امیرحسین عزیز! Grind تمرکز بیشتری روی روند کلی و طولانیمدت پیشرفت (مثل بالا بردن Level) داره، در حالی که Farm معمولاً برای به دست آوردن یک چیز خاص مثل پول یا یک اسلحه خاص به کار میره.
ممنون از مقاله خوبتون. یه سوال، اصطلاح Keep your nose to the grindstone هم ربطی به همین موضوع داره؟ توی فیلمها زیاد شنیدمش.
چه نکته هوشمندانهای! بله، این یک Idiom هست به معنی ‘سخت و مداوم کار کردن’. کلمه Grind کلاً مفهوم ‘سایش’ و ‘کار سخت’ رو در خودش داره و این اصطلاح هم دقیقاً به همین معناست.
من توی بازی World of Warcraft همیشه از کلمه Farming استفاده میکردم ولی الان فهمیدم که وقتی ساعتها وقت میذارم تا فقط Level بگیرم، در واقع دارم Grinding انجام میدم.
تلفظ کلمه Grind به صورت ‘گریند’ هست یا ‘گرایند’؟ من هر دو رو شنیدم.
تلفظ صحیح این کلمه /ɡraɪnd/ (گرایند) هست، درست مثل کلمه Find یا Kind.
آیا میتونیم از Grind برای محیط کار یا درس خوندن هم استفاده کنیم؟ مثلاً وقتی شب امتحان داریم سخت درس میخونیم؟
بله، کاملاً! اصطلاح The daily grind به کارهای تکراری و سخت روزمره گفته میشه. برای درس خوندن هم عبارت Study grind حسابی بین دانشجوها رایجه.
واقعاً دنیای گیمینگ اصطلاحات خاص خودش رو داره. فرق Farm با Loot کردن چیه؟
سوال خوبیه مریم جان. Loot کردن یعنی برداشتن غنیمت یا آیتمهایی که از دشمن افتاده یا توی صندوق هست. Farm کردن یعنی اون عمل کشتن دشمن رو بارها تکرار کنی تا بتونی لوت بیشتری جمع کنی.
بسیار کاربردی بود. لطفاً درباره اصطلاح Nerf و Buff هم مطلب بذارید، اونا هم خیلی گیجکنندهان.
من شنیدم به کسی که خیلی فارم میکنه میگن Farmer، آیا کلمه Grinder هم برای آدمها استفاده میشه؟
بله الناز عزیز، Grinder به کسی گفته میشه که بسیار سختکوشه و بدون توقف برای رسیدن به هدفش تلاش میکنه، چه توی بازی و چه توی زندگی واقعی (بیزنس).
I’ve been grinding for 5 hours just to get this skin! این جمله از نظر گرامری درسته؟
کاملاً درسته فرزاد! استفاده از زمان حال کامل استمراری (Present Perfect Continuous) بهترین انتخاب برای نشون دادن کاریه که از چند ساعت پیش شروع شده و هنوز هم ادامه داره.
توی یوتیوب زیاد میبینم که میگن AFK Farming. این یعنی چی؟
عبارت AFK مخفف Away From Keyboard هست. AFK Farming یعنی شما روشی رو پیدا کردید که کاراکترتون بدون اینکه شما پشت سیستم باشید، خودش آیتم جمع میکنه.
دمتون گرم، حالا میفهمم وقتی رفیقم میگفت stop farming me یعنی چی! منظورش این بوده که هی منو نکش تا امتیاز بگیری 😂
تفاوت ظریفی بود. من همیشه فکر میکردم اینا مترادف مطلق هستن. ممنون از شفافسازی.
آیا کلمه Grind بار منفی داره؟ چون حس میکنم یه جورایی خستهکننده بودن کار رو میرسونه.
دقیقاً نازنین جان. Grind معمولاً به کاری اشاره داره که شاید لذتبخش نباشه اما برای رسیدن به نتیجه مجبوری انجامش بدی. به قول گیمرها: The grind is real!
کاش میشد تلفظ صوتیشون رو هم میذاشتید. ولی در کل توضیحاتتون عالی و به زبان ساده بود.
من توی اینستاگرام دیدم که مینویسن Rise and Grind. این یعنی چی؟
این یه اصطلاح انگیزشیه به معنی ‘بیدار شو و به تلاشت ادامه بده’. یعنی از همون اول صبح شروع کن به سخت کار کردن برای اهدافت.
فکر میکنم توی بازیهای سبک MOBA مثل Dota 2 کلمه Farm خیلی بیشتر از Grind استفاده میشه.
عالی بود، من که گیمر نیستم هم کاملاً متوجه شدم. چقدر خوبه که اصطلاحات عامیانه رو آموزش میدید.
Is it correct to say ‘I’m farming gold’ or should I say ‘I’m farming for gold’?
Both are actually common and correct in gaming slang! You can use it as a transitive verb (farming gold) or with a preposition (farming for gold).
لطفاً درباره کلمه XP و Level Up هم توضیح بدید که چطور توی مکالمات روزمره انگلیسی استفاده میشن.
مقاله خیلی کاربردی بود. اصطلاح Gold digger هم ربطی به فارمینگ داره؟
نه بردیا جان، Gold digger به کسی میگن که فقط برای پول با کسی وارد رابطه میشه. با اینکه کلمه dig (کندن زمین) رو داره، ولی توی دنیای گیم برای فارم کردن استفاده نمیشه.
ممنون از توضیح عالی! همیشه این دو تا رو قاطی میکردم، مخصوصاً وقتی تو بازیهای آنلاین همتیمیهام میگفتن ‘I need to grind’ یا ‘let’s farm this boss’. الان کاملاً واضح شد.
خوشحالیم که مطلب براتون مفید بوده، سارا خانم. دقیقاً هدف ما هم همین بود که این ابهامات رایج رو برطرف کنیم. موفق باشید!
پس ‘grind’ یه جور کار تکراریه که هدف خاص و مشخصی نداره ولی ‘farm’ هدفی برای جمعآوری یه چیز خاص داره؟ درسته فهمیدم؟ خیلی گیجکننده بود برام.
دقیقاً همینطوره، امیر آقا. تفاوت اصلی در ‘هدف’ مشخص و معمولاً ‘قابل پیشبینی’ در ‘farm’ کردن و ماهیت کلیتر و گاهی اوقات صرفاً برای پیشرفت عمومی در ‘grind’ هست. فهم شما کاملاً درست است.
آخیش! بالاخره فهمیدم وقتی رفیقم تو WoW میگفت ‘I need to farm some herbs’ منظورش چی بود. همیشه فکر میکردم شوخی میکنه! 😂 این اصطلاحات واقعاً توی کتابا نیستن.
خیلی خوبه که تونستیم کمکتون کنیم، نگین خانم! دنیای گیمینگ پر از اصطلاحات جالبه که یادگیریشون برای هر گیمر و زبانآموزی مفیده. برای مثال، ‘herbs’ در WoW نمونهای از منابع قابل ‘farm’ کردن هستند.
این ‘grind’ توی بازیهای RPG که باید level آپ کنی و هی هیولا بکشی هم استفاده میشه درسته؟ مثلا ‘grinding for XP’؟ چون اونجا هدف یه لول آپ کلیه نه یه آیتم خاص.
بله، کیان عزیز. کاملاً درسته. ‘Grinding for XP’ (Experience Points) یک مثال عالی برای ‘grind’ هست، چون هدف کلی بالا بردن سطح کاراکتره و نه لزوماً به دست آوردن یک آیتم مشخص. خیلی خوب مطلب رو درک کردید.
برای ‘farm’ کردن، میشه از کلمههای دیگه هم استفاده کرد؟ مثلا ‘gather resources’ یا ‘collect items’؟ یا اینها بیشتر کلی هستن و ‘farm’ مخصوص بازیه؟
سوال خوبی پرسیدید، مهسا خانم. ‘Gather resources’ و ‘collect items’ معانی کلیتری دارند و در موارد غیر از بازی هم به کار میروند. اما ‘farm’ در دنیای گیمینگ یک اصطلاح تخصصیتر و رایجتر برای همین فرآیند تکراری جمعآوری منابع خاص است. هرچند گاهی اوقات میتوانند به جای هم استفاده شوند، ‘farm’ حس تکراری بودن و هدفمندی خاص را بهتر منتقل میکند.
اگه من تو یه بازی هی دور یه منطقه بگردم تا یه آیتم خیلی کمیاب (rare drop) پیدا کنم، اینم ‘farming’ محسوب میشه یا ‘grinding’؟ همیشه اینو اشتباه میکردم.
در این حالت، پیمان عزیز، شما در حال ‘farming’ هستید. چون هدف شما کاملاً مشخصه: به دست آوردن یک ‘rare drop’ خاص. ماهیت تکراری گشتن و مبارزه برای رسیدن به آن هدف، دقیقا تعریف ‘farming’ است. ‘Grinding’ بیشتر وقتیه که هدف کلیتر باشه، مثلا صرفاً برای بالا بردن ‘شانس’ پیدا کردن آیتمهای خوب در آینده یا افزایش سطح.
مطالب این چنینی خیلی مفیده. اگه میشه اصطلاحات گیمینگ بیشتری بذارید. واقعا بین گیمرها پرکاربرده و آدم حس میکنه یه چیزایی رو از دست میده!
ممنون از پیشنهاد خوبتون، زهرا خانم! حتماً در برنامههای آینده به این موضوع بیشتر میپردازیم و اصطلاحات پرکاربرد دنیای گیمینگ رو معرفی خواهیم کرد. هدف ما هم اینه که به روزترین و کاربردیترین محتوا رو براتون آماده کنیم.
من هنوز یکم قاطی میکنم. آیا ‘grind’ همیشه منفیه و ‘farm’ بیشتر خنثی؟ انگار ‘grind’ حس سختتر بودن رو میده.
حامد عزیز، درسته که ‘grind’ معمولاً حس ‘سختی’ و ‘ملالآور’ بودن بیشتری رو منتقل میکنه، چون هدفش ممکنه کمتر مشخص و پاداشش کمتر فوری باشه. اما ‘farm’ هم میتونه ملالآور باشه، ولی هدفش معمولاً واضحتره. پس ‘grind’ بیشتر اوقات بار معنایی منفیتر داره، در حالی که ‘farm’ خنثیتره و صرفاً به فرآیند اشاره میکنه.
میشه ‘grind’ رو یه جورایی به ‘کارهای سخت و طاقتفرسا’ تو زندگی واقعی تشبیه کرد؟ مثلاً ‘I’m grinding through my final exams’؟
بله یاسمن خانم، مثال شما عالیه! دقیقاً در مکالمات غیرگیمینگ هم ‘grind’ به معنای انجام کارهای سخت، تکراری و اغلب خستهکننده برای رسیدن به یک هدف بلندمدت یا کلیتر استفاده میشه. ‘Grinding through my final exams’ کاملاً صحیح و کاربردیه و مفهوم ‘سختکوشی’ و ‘تحمل’ رو میرسونه.
توی بازیهایی مثل Path of Exile یا Diablo که باید ساعتها برای آیتمهای خاص ‘run’ بزنی، اونو ‘farm’ میگن بیشتر یا ‘grind’؟ همیشه میگم ‘run’!
رضا جان، در بازیهایی که اشاره کردید، ‘run’ یک عمل تکراری برای به دست آوردن آیتمهای خاص یا ‘loot’ بهتره. بنابراین، این دقیقاً مصداق ‘farming’ است. شما دارید برای یک هدف مشخص (آیتم خاص) ‘run’ میزنید. ‘Grind’ بیشتر برای افزایش کلی سطح یا قدرت کاراکتر بدون هدف خاص آیتممحور استفاده میشه.
دمتون گرم! من فکر میکردم هر دوی اینها یعنی یه کاری رو با زور انجام دادن! اشتباهم رفع شد و دیگه گیج نمیشم.
خوشحالیم که ابهامات برطرف شد، پارسا جان! هدف اصلی این مقاله هم همین بود که تفاوتهای ظریف ولی مهم این دو اصطلاح رو روشن کنیم تا بتوانید با اطمینان بیشتری ازشون استفاده کنید.
اصلا این کلمه ‘Grind’ از کجا اومده تو این مفهوم؟ مثل ‘چرخ کردن’ یا ‘سابیدن’؟
الهام خانم، سوال خیلی خوبیه! بله، ریشه ‘grind’ به معنای ‘چرخ کردن’ یا ‘سابیدن’ چیزی به صورت تکراری و طاقتفرسا برمیگرده. این مفهوم از ‘کوبیدن’ یا ‘تکرار مداوم’ یک عمل برای رسیدن به نتیجهای تدریجی، به دنیای گیمینگ هم راه پیدا کرده و به همین معنای ‘انجام کار تکراری و خستهکننده’ به کار میرود.
عالی بود، مختصر و مفید. کاش بقیه اصطلاحات رو هم همینطوری توضیح بدید.
ممنون. واقعا این جور اصطلاحات که تو کتابا نیستن، خیلی کمک میکنن زبانمون طبیعیتر بشه. منتظر مطالب بعدی هستیم.
خواهش میکنیم، فرهاد جان. هدف ما دقیقاً همینه که به شما کمک کنیم با زبان انگلیسی به شکل طبیعیتری ارتباط برقرار کنید و با اصطلاحات رایج در فرهنگ عامه و حوزههای تخصصی مثل گیمینگ آشنا بشید. حمایت شما به ما انگیزه میده.
همیشه تو بازیها نمیفهمیدم چرا رفیقم میگه ‘I’m grinding for levels’ در حالی که من داشتم ‘farming gold’ میکردم! الآن میفهمم فرقش چی بوده.
توضیحات خیلی واضح بود. فکر میکنم دیگه اشتباه نمیکنم. یک تشکر ویژه برای این محتوای کاربردی.
افشین عزیز، خیلی خوشحالیم که مطلب براتون واضح و کاربردی بوده. ممنون از بازخورد مثبتتون. موفق باشید در یادگیری و استفاده از این اصطلاحات!
وااااای بالاخره فهمیدم ‘فارم’ کردن یعنی چی! همیشه گیج میشدم وقتی دوستام میگفتن باید بریم ‘فارم’ کنیم. خیلی ممنون بابت توضیح واضح و مثال بازی!
خوشحالیم که این مطلب براتون مفید بوده سارا جان! دقیقاً، ‘فارم کردن’ در بازیها به همین معناست و برای جمعآوری منابع خیلی رایجه.
خیلی منتظرم که بخش ‘گریند’ رو هم توضیح بدین! حس میکنم ‘گریند’ یه مقدار مفهومش گستردهتره و شاید خستهکنندهتر. مقاله عالی بود.
حتماً امیر عزیز! به زودی بخش ‘گریند’ هم منتشر میشه و به تفاوتهاشون میپردازیم. حدستون هم درسته، ‘گریند’ معمولاً حس و حال متفاوتی داره.
دقیقاً همینطوره! تو بازیهای MMORPG مثل WoW، برای جمع کردن آیتمهای خاص از باسهای ضعیفتر یا ‘مواد اولیه’ (materials) برای Crafting، باید حسابی ‘فارم’ میکردیم. این تعریف کاملاً درسته.
ممنون رضا جان بابت اضافه کردن تجربه شخصیتون! این مثالها به درک بهتر مفهوم کمک زیادی میکنه. بله، جمعآوری Materials هم جزو ‘فارمینگ’ محسوب میشه.
پس ‘فارم کردن’ فقط برای پول یا سکه نیست، درسته؟ مثلاً اگه برای جمع کردن XP (تجربه) یه کار تکراری انجام بدیم، اون هم ‘فارم کردن’ محسوب میشه؟
سوال خیلی خوبیه مینا جان! بله، کاملاً درسته. ‘فارم کردن’ شامل جمعآوری هر نوع منبع مشخصی میشه، از جمله XP. به این کار معمولاً ‘XP farming’ هم میگن.
ممنون از توضیح. ‘فارم’ رو چطوری تلفظ میکنن؟ مثل ‘farm’ به معنی مزرعه؟ یا یه فرق کوچیکی داره؟
بله علی عزیز، دقیقاً همون تلفظ ‘farm’ به معنی مزرعه رو داره. ریشه این اصطلاح هم از همین کلمه میاد که اشاره به کار تکراری و جمعآوری محصول داره.
خیلی نیاز داشتم به این مطلب. همیشه تو دیسکورد دوستام این کلمات رو میگفتن و من فقط سرم رو تکون میدادم! واقعاً مفید بود.
آیا در فارسی اصطلاح معادل ‘فارم کردن’ رو داریم برای این معنی؟ یا دیگه کلاً همین ‘فارم کردن’ جا افتاده بین گیمرها؟
فاطمه جان، در بین گیمرها ‘فارم کردن’ یا ‘فارمینگ’ کاملاً جا افتاده و متداولترین اصطلاح برای این نوع فعالیت تکراریه. اصطلاح معادل دقیقی که همین حس و حال و گستردگی رو داشته باشه، در فارسی رایج نیست.
جالبه که چطور کلمات عادی مثل ‘farm’ توی دنیای گیمینگ معنی جدید پیدا میکنن. میشه گفت یه جورایی مثل کارگری کردن برای یه هدف خاص تو دنیای واقعی میمونه؟
مهران عزیز، تشبیه شما کاملاً درسته! ریشه و حس و حال ‘فارم کردن’ در بازیها، شباهت زیادی به کار تکراری و هدفمند برای جمعآوری منابع یا تامین معاش در دنیای واقعی داره.
پس ‘گریند’ چی میشه؟ میشه یک مثال هم از ‘گریند’ بزنید که تفاوتش رو با ‘فارم’ بهتر بفهمیم؟
حامد جان، ‘گریند’ هم در مقاله بعدی به طور کامل توضیح داده میشه. به طور خلاصه، ‘گریند’ معمولاً بیشتر به تکرار فعالیتها برای پیشرفت کلی کاراکتر (مثل افزایش لول) اشاره داره، نه لزوماً جمعآوری یک منبع خاص و قابل پیشبینی.
عالی بود، مختصر و مفید.
دمتون گرم! خیلی خوب بود. اگه میشه در مورد اصطلاحات دیگه مثل ‘RNG’ یا ‘Meta’ هم توضیح بدین.
سامان عزیز، پیشنهادهای شما عالیه! حتماً این اصطلاحات رو هم در برنامههای آینده پوشش میدیم. هدف ما دقیقاً همین کمک به درک بهتر زبان گیمرهاست.
توی تعریف نوشتین ‘معمولاً کار ساده و قابل پیشبینیه’. یعنی اگه یک کار سخت و تکراری باشه، دیگه ‘فارم’ نیست؟
کیمیا جان، نکته ظریفی رو مطرح کردید. ‘ساده’ در اینجا به معنای ‘روال مشخص و قابل تکرار’ است، نه لزوماً ‘آسان’. حتی کشتن یک باس متوسط برای آیتمهای مشخص هم میتونه ‘فارمینگ’ باشه، به شرطی که هدفش جمعآوری یک منبع خاص و تکرار اون باشه.
تو بازی Minecraft یا Rust وقتی میرفتیم ‘معدن’ (mining) و سنگ و فلز جمع میکردیم، اونم ‘فارم’ محسوب میشه؟ یا اون یه چیز جداست؟
شهاب عزیز، بله، ‘mining’ در این بازیها یا ‘gathering’ (جمعآوری منابع) در بازیهای دیگه، دقیقاً نمونهای از ‘فارم کردن’ محسوب میشه. شما در حال انجام یک فعالیت تکراری برای جمعآوری منابع مشخص (سنگ، فلز، چوب و…) هستید.
واقعاً ممنونم از این توضیحات. من انگلیسی بلد بودم ولی این اصطلاحات گیمینگ همیشه برام سوال بود. حالا دیگه میتونم با دوستام راحتتر ارتباط برقرار کنم!
خوشحالیم که توانستیم گرهای از ابهامات شما باز کنیم هدیه جان! هدف ما همین تسهیل ارتباطات و یادگیری جنبههای کاربردیتر زبان انگلیسیه.
حس میکنم ‘گریند’ بیشتر به ‘وقت گذاشتن زیاد’ برای لول آپ کردن ربط داره، نه؟ ولی ‘فارم’ بیشتر برای ‘چیزی به دست آوردن’. مشتاقم ببینم در ادامه چه مثالی برای ‘گریند’ میزنید.
کاوه عزیز، تحلیل شما از تفاوتهای این دو اصطلاح خیلی دقیق و نزدیک به واقعیته! ‘گریند’ بیشتر روی مفهوم ‘تلاش مداوم برای پیشرفت کلی’ و ‘فارم’ روی ‘جمعآوری هدفمند منابع’ تمرکز داره. منتظر مقاله بعدی باشید!
آیا راهی هست که تلفظ این کلمات رو تمرین کنیم؟ مثلاً از کدوم دیکشنری یا وبسایت میشه استفاده کرد؟
مریم جان، برای تمرین تلفظ میتونید از دیکشنریهای آنلاین معتبری مثل Cambridge Dictionary یا Merriam-Webster استفاده کنید که امکان پخش صوتی تلفظ کلمات رو دارن. همچنین گوش دادن به پادکستها و ویدئوهای انگلیسیزبان گیمینگ هم خیلی کمککننده است.
محشر بود! منتظر قسمت بعدی.
آیا توی بازیهای غیر آنلاین هم میشه ‘فارم’ کرد؟ مثلاً توی یه بازی تکنفره اگه هی یه مرحله رو تکرار کنم تا پول جمع کنم، اون هم ‘فارمینگ’ حساب میشه؟
سوال بسیار خوبی رعنا جان! بله، مفهوم ‘فارم کردن’ محدود به بازیهای آنلاین نیست. هر زمان که شما در یک بازی (چه آنلاین و چه آفلاین) یک فعالیت تکراری را با هدف جمعآوری یک منبع مشخص انجام میدهید، در حال ‘فارم کردن’ هستید.