مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir
فرار برای ازدواج: معنی “Eloping” چیه؟

تاحالا شده تو فیلم‌ها ببینید دختر و پسر، بی‌خبر از خانواده‌هاشون، یهو غیبشون بزنه و وقتی برگردن سند ازدواجشون تو دستشون باشه؟ شاید باورتون نشه ولی این یه رسمه که اسم داره: Eloping. بذارید روراست باشیم، این فقط مالِ فیلما نیست و این روزا حسابی هم مُد شده!

📌 این مقاله را از دست ندهید:اصطلاح “Crush”: کراش زدن یعنی چی؟

خب، داستان این “Elope” کردن چیه دقیقا؟

کلمه Elope (تلفظ: ایلوپ) در ساده‌ترین حالت یعنی فرار کردن برای ازدواج. اما نه هر فراری! منظور اینه که یک زوج تصمیم می‌گیرن بدون اطلاع دادن به خانواده و دوست و آشنا، و بدون برگزاری مراسم عروسی بزرگ و پر زرق و برق، خیلی یهویی و مخفیانه با هم ازدواج کنن. در واقع یه جورایی میزنن به جاده و کارو تموم می‌کنن!

📌 بیشتر بخوانید:اصطلاح “Nerf” و “Buff” در آپدیت‌ها (سلاحم ضعیف شد!)

چرا “Eloping” یهو اینقدر ترند شد؟

شاید فکر کنید این کار خیلی رمانتیکه اما دلیل اصلی محبوبیت عجیبش یه چیز دیگه‌ست: پول! بیایید قبول کنیم، هزینه‌های عروسی سر به فلک کشیده و خیلی‌ها ترجیح میدن به جای خرج کردن برای یه شب، اون پول رو برای شروع زندگی‌شون یا یه ماه عسل فوق‌العاده ذخیره کنن.

مزایای اصلی Eloping:

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:چرا نباید به استاد دانشگاه بگیم “Teacher”؟ (توهینه!)

اصطلاح مرتبط: “Shotgun Wedding” رو شنیدید؟

حالا که داریم در مورد ازدواج‌های عجیب حرف می‌زنیم، بذارید یه اصطلاح باحال دیگه رو هم یاد بگیرید: Shotgun wedding (تلفظ: شات‌گان وِدینگ). این یکی دیگه خیلی رمانتیک نیست! این اصطلاح به ازدواجی گفته میشه که زوج (معمولا مرد) مجبور به ازدواج میشه چون عروس بارداره!

ریشه این اصطلاح هم جالبه. قدیما، پدر عروس با یه تفنگ شات‌گان بالای سر داماد وایمیستاد تا مطمئن بشه که اون مسئولیت کاری که کرده رو به عهده می‌گیره و با دخترش ازدواج می‌کنه! یه جورایی ازدواج از سر اجبار برای حفظ آبرو بوده.

خب، حالا شما بگید!

ازدواج‌های سنتی و شلوغ رو ترجیح می‌دید یا این مدل‌های مدرن و جمع‌وجور مثل Eloping براتون جذاب‌تره؟ نظرتون رو تو کامنت‌ها برامون بنویسید!

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:راننده “Sunday Driver”: لاک‌پشت‌های رو مخ

سوالات متداول (FAQ)

آیا Elope کردن همیشه به معنی فرار از خانواده است؟

نه لزوماً. در گذشته بیشتر این معنی رو می‌داد، اما امروزه خیلی از زوج‌ها با اطلاع خانواده‌هاشون ولی بدون برگزاری مراسم، فقط با هم به یه سفر میرن و ازدواج می‌کنن. در واقع، تعریف مدرن اون بیشتر به معنی یک عروسی بسیار کوچک و خصوصی (فقط برای زوج) هست تا یک فرار مخفیانه.

تفاوت اصلی “Elopement” با “عروسی خودمونی” چیه؟

مرز باریکی بین این دو وجود داره. معمولاً به مراسمی با کمتر از ۲۰ مهمان “مایکرودینگ” یا عروسی خودمونی میگن. اما “Elopement” در خالص‌ترین شکلش یعنی فقط و فقط خود زوج، عاقد و دو شاهد. تمرکز اصلی روی حذف کامل مهمان‌ها و تشریفاته.

آیا اصطلاح “Shotgun Wedding” هنوز هم استفاده می‌شه؟

بله، اما امروزه بیشتر به صورت شوخی و کنایه‌آمیز به کار میره. وقتی یه زوج خیلی سریع و ناگهانی ازدواج می‌کنن و بعدش معلوم میشه که بچه‌دار شدن، ممکنه دوستانشون به شوخی بگن “It was a shotgun wedding!”. اون حس اجبار و تهدید قدیمی رو دیگه نداره.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 209

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

70 پاسخ

  1. ممنون از مقاله عالی‌تون. من این کلمه رو توی سریال Friends شنیده بودم ولی دقیق نمی‌دونستم فرقش با ازدواج عادی چیه. آیا Elope بار منفی داره یا یه چیز رمانتیک حساب می‌شه؟

    1. سلام امیررضا جان! اتفاقاً سوال خوبیه. قدیما بار منفی داشت چون به معنی مخالفت با خانواده بود، اما امروزه بیشتر جنبه ‘Romantic’ و ‘Adventurous’ پیدا کرده و خیلی از زوج‌ها برای فرار از هزینه‌های سنگین عروسی این کار رو می‌کنن.

  2. تلفظ دقیق این کلمه چطوریه؟ شبیه Loop تلفظ می‌شه یا بخش اولش متفاوته؟

    1. سارا عزیز، تلفظش به این صورته: /ɪˈloʊp/. یعنی بخش اول شبیه ‘ای’ کوتاه و بخش دوم دقیقا مثل کلمه ‘Hope’ تلفظ می‌شه. پس می‌شه: ای-لوپ.

  3. یه سوال، آیا Elope مترادف کلمه Run away هست؟ یعنی می‌تونیم به جای هم به کار ببریم؟

    1. مهدی عزیز، ‘Run away’ خیلی کلیه و می‌تونه فرار از مدرسه یا خونه باشه. اما ‘Elope’ اختصاصاً برای فرار به قصد ازدواج (بدون اطلاع بقیه) به کار می‌ره. پس توی این کانتکست خاص، Elope دقیق‌تره.

  4. من توی فیلم Runaway Bride دیده بودم که جولیا رابرتس از عروسی فرار می‌کرد. اون هم Elope حساب می‌شه؟

    1. نکته ظریفی بود نیلوفر جان! نه، اون ‘Runaway Bride’ (عروس فراری) هست چون از مراسم فرار می‌کرد. Elope یعنی دو نفر با هم توافق می‌کنن که برن یه جای دیگه مخفیانه ازدواج کنن. در واقع اونا به سمت ازدواج فرار می‌کنن، نه از خودِ ازدواج!

  5. آیا کلمه Elope رو می‌شه به عنوان اسم هم استفاده کرد؟ مثلاً بگیم: They had an elope.

    1. حامد عزیز، Elope فعل هست. اگه بخوای به عنوان اسم (Noun) استفاده کنی باید بگی Elopement. مثلاً: Their elopement surprised everyone.

  6. واقعاً مطلب جالبی بود. کلمه Eloping رو توی اخبار سلبریتی‌ها زیاد می‌شنویم. مرسی که شفاف‌سازی کردید.

  7. توی فارسی معادل دقیقی براش نداریم؟ شاید ‘زن‌به‌کنی’ یا ‘فرار با معشوق’ نزدیک باشه؟

    1. بله رضا جان، ‘فرار با معشوق’ نزدیک‌ترین معادل معنایی در فرهنگ ماست، با این تفاوت که در انگلیسی Elope لزوماً معنای تابوشکنی سنگین قدیم رو نداره و گاهی فقط یک تصمیم شخصی برای سادگی مراسمه.

    1. Exactly! You are right. For example: ‘She decided to elope with her boyfriend to Las Vegas.’ Well done on noticing the preposition!

  8. من شنیدم تو لاس‌وگاس این قضیه خیلی رایجه. اصطلاح خاصی برای اون مدل ازدواج‌های سریع دارن؟

    1. بله پیمان عزیز، معمولاً بهشون می‌گن ‘Vegas Wedding’. خیلی وقت‌ها هم از فعل ‘Tie the knot’ به صورت خیلی خودمانی برای این مدل ازدواج‌های سریع استفاده می‌کنن.

  9. این کلمه رسمی (Formal) هست یا عامیانه (Slang)؟ توی محیط‌های کاری یا آکادمیک می‌شه استفاده کرد؟

    1. هانیه جان، Elope یک فعل استاندارد و کاملاً رسمی در زبان انگلیسیه. اصلاً Slang نیست و حتی در متون قانونی و ادبی هم استفاده می‌شه.

  10. دمتون گرم. من همیشه فکر می‌کردم Elope یعنی پنهان شدن! تازه فهمیدم که هدفش ازدواج کردنه.

    1. Great question! ‘Secret marriage’ can happen in your own city while living with parents. But ‘Elope’ usually involves leaving your home/town to get married somewhere else, often suddenly.

  11. عالی بود. لطفاً درباره کلمه Destination Wedding هم یه مطلب بذارید، حس می‌کنم با این کلمه مرتبطه.

  12. من توی کتاب‌های کلاسیک مثل غرور و تعصب این کلمه رو دیده بودم. پس خیلی کلمه قدیمی و ریشه‌داری هست.

    1. دقیقاً مونا جان! در ادبیات کلاسیک (مثل کارهای جین آستن)، Elope کردن اغلب یک رسوایی (Scandal) بزرگ محسوب می‌شد.

  13. تلفظش شبیه Antelope (گوزن افریقایی) هست؟ چون آخر هر دو کلمه lope داره.

    1. بله کیوان عزیز، کاملاً درسته! بخش دوم کلمه Antelope دقیقاً با Elope هم‌قافیه است.

  14. بسیار کاربردی بود. من همیشه این کلمه رو با ‘elope’ (به معنی دیگه) اشتباه می‌گرفتم که متوجه شدم کلاً همین یه معنی اصلی رو داره.

    1. ضرب‌المثل خاصی نداره، اما اصطلاح ‘Elope to Gretna Green’ خیلی معروفه. گرتنا گرین روستایی در اسکاتلنده که قدیما زوج‌ها برای ازدواج بدون اجازه والدین به اونجا فرار می‌کردن.

  15. عاشق این بخش ‘Interesting Linguistic Facts’ شدم. واقعاً یادگیری زبان با این جزئیات فرهنگی خیلی شیرین‌تره.

    1. It’s a regular verb, Arslan. So the past tense is ‘Eloped’. For example: ‘They eloped last summer.’

  16. مرسی از توضیحات. حالا اگه دو نفر فقط بدون جشن ازدواج کنن ولی فرار نکنن و همه هم بدونن، باز هم می‌گن elope؟

    1. سوال خیلی خوبیه تینا جان. اگر همه در جریان باشن و فراری در کار نباشه، معمولاً بهش می‌گن ‘Small wedding’ یا ‘Civil ceremony’. کلمه Elope حتماً اون چاشنیِ ‘مخفیانه بودن’ یا ‘یهویی رفتن’ رو با خودش داره.

  17. ممنون از مقاله خیلی خوبتون! تلفظ دقیق Eloping رو می‌تونید یه بار دیگه بنویسید؟ فکر کنم من ‘ایلوپینگ’ می‌گم ولی مطمئن نیستم درسته.

    1. خواهش می‌کنم آرش عزیز! تلفظ صحیح ‘Elope’ به صورت /ɪˈloʊp/ (ای‌لوپ) هست، و ‘Eloping’ به صورت /ɪˈloʊpɪŋ/ (ای‌لوپینگ). ‘ایلوپ’ کاملاً درست است! ممنون از دقت شما.

  18. چقدر جالب! من این رو تو چند تا فیلم خارجی دیده بودم ولی نمی‌دونستم اسم خاصی داره. ممنون که این اصطلاح رو معرفی کردید.

    1. خوشحالیم که مفید واقع شد سارا خانم! بله، ‘Eloping’ به خصوص در فیلم‌های قدیمی‌تر هالیوودی و ادبیات کلاسیک بسیار رایج بوده و این روزها هم باز ترند شده.

  19. پس فرقش با اینکه کسی کلاً یه جا مخفیانه ازدواج کنه و به کسی نگه، چیه؟ یعنی حتما باید ‘فرار’ توش باشه؟ یا فقط ‘عدم اطلاع‌رسانی’ کافیه؟

    1. سوال خیلی خوبی پرسیدید رضا! در معنای کلاسیک، بله، ‘فرار’ از مخالفت خانواده‌ها یا انتظارات اجتماعی یک عنصر کلیدی بود. اما در کاربرد مدرن، بیشتر به معنای ازدواج مخفیانه و بدون مراسم پرهزینه، حتی اگر خانواده‌ها از رابطه باخبر باشند، به کار می‌رود. تمرکز روی ‘پنهان‌کاری از برگزاری مراسم’ و ‘سرعت’ است.

  20. مقاله خیلی مفیدی بود. من همیشه دنبال همچین کلماتی بودم که معنای دقیقشون رو تو فارسی پیدا کنم. Eloping رو واقعا خوب توضیح دادید. مرسی!

    1. خوشحالیم که توانستیم به شما کمک کنیم مریم عزیز. هدف ما همین است که کلمات و اصطلاحات انگلیسی را با جزئیات کامل و کاربرد درست توضیح دهیم. با ما همراه باشید تا اصطلاحات بیشتری را یاد بگیرید.

  21. حالا که گفتید پول، آره واقعا هزینه‌های عروسی سرسام‌آوره! Eloping شاید برای خیلیا یه گزینه منطقی باشه تو این روزا.

    1. کاملا درسته علی! یکی از دلایل اصلی محبوبیت مجدد Eloping، جنبه اقتصادی آن است که زوجین را قادر می‌سازد با هزینه بسیار کمتر زندگی مشترک خود را آغاز کنند، در حالی که تمرکز ما بیشتر روی مفهوم زبانی این واژه بود.

  22. تو فرهنگ ما همچین چیزی سابقه داشته؟ یعنی ازدواج بدون اطلاع خانواده و مخفیانه؟ فکر کنم قبلاً بیشتر بوده، ولی نه با این اسم و رسمش.

    1. درست می‌فرمایید نازنین. هرچند در فرهنگ ما نام دقیق ‘Eloping’ برای آن وجود نداشته، اما مفهوم ازدواج بدون اطلاع یا رضایت خانواده‌ها در گذشته و حتی امروز هم به شکل‌های مختلف وجود داشته است، گرچه دلایل و پیامدهای آن ممکن است متفاوت باشد.

  23. آیا Elope مترادف‌های دیگه‌ای هم داره؟ یا برعکس، کلمه‌ای برای ازدواج با مراسم بزرگ و رسمی؟

    1. بله کیان، برای ‘Elope’ می‌توان از عبارت‌هایی مثل ‘run away to marry’ یا ‘get married secretly’ استفاده کرد. برای ازدواج با مراسم بزرگ و رسمی، اصطلاحاتی مانند ‘traditional wedding’ یا ‘grand wedding ceremony’ کاربرد دارند. گاهی هم ‘shotgun wedding’ برای ازدواج‌های ناگهانی به دلیل بارداری استفاده می‌شود، اما بار معنایی آن متفاوت است.

  24. میشه یه مثال تو جمله با ‘Eloping’ بزنید که کاربردش رو بهتر متوجه بشیم؟ مثلا ‘My sister eloped with her boyfriend’.

    1. بله فاطمه، مثال شما کاملاً صحیح است! 😊 مثال دیگر: ‘They decided to elope to Las Vegas to avoid a big wedding.’ (آنها تصمیم گرفتند برای فرار از یک عروسی بزرگ، مخفیانه به لاس وگاس بروند و ازدواج کنند.)

    1. سوال خوبی است امیر! فعل ‘Elope’ یک فعل با قاعده است و برای زمان گذشته به آن ‘ed’ اضافه می‌شود. پس شکل گذشته آن ‘eloped’ است. مثلاً: ‘They eloped last year.’ (آنها سال گذشته مخفیانه ازدواج کردند.)

  25. منم شنیدم که تو کشورهای غربی الان Eloping خیلی مد شده. فکر کنم به خاطر سادگی و اجتناب از استرس عروسیه. چقدر جالب که اسم خاص داره.

    1. دقیقاً همینطور است یاسمن! علاوه بر کاهش هزینه‌ها، فشار روانی برنامه‌ریزی یک عروسی بزرگ و انتظارات اجتماعی، باعث شده بسیاری از زوج‌ها به سمت Eloping کشیده شوند تا تجربه ازدواجشان بیشتر در مورد خودشان باشد.

  26. این کلمه Eloping بار معنایی خاصی داره؟ یعنی خیلی رسمی یا خیلی عامیانه نیست؟

    1. ‘Elope’ در سطح رسمی یا عامیانه خاصی قرار نمی‌گیرد و یک واژه استاندارد است. بار معنایی آن بیشتر به شرایطی که منجر به آن شده، بستگی دارد. می‌تواند رمانتیک، پردردسر یا حتی هیجان‌انگیز تلقی شود، اما خود کلمه خنثی است.

  27. آیا میشه گفت ‘elope FROM their parents’؟ یا فقط ‘elope WITH someone’ درسته؟

    1. هر دو کاربرد ممکن است، اما با تفاوت‌های ظریف. ‘Elope with someone’ (با کسی فرار کردن برای ازدواج) رایج‌ترین ساختار است. اما ‘elope from’ هم می‌تواند استفاده شود، مثلاً ‘They eloped from the pressures of their families’ (آنها برای فرار از فشارهای خانواده‌هایشان، مخفیانه ازدواج کردند). ولی معمولاً ‘elope’ به تنهایی یا با ‘with’ استفاده می‌شود.

  28. مثل همیشه مقالات شما عالیه. خیلی نکات جدید یاد می‌گیرم. این اصطلاح رو نمی‌دونستم.

  29. برای تلفظش، می‌تونید به تلفظ کلمه ‘envelope’ فکر کنید، تقریبا شبیه هم شروع میشن ولی با ‘پ’ آخر. شاید کمک کنه به دوستان.

    1. ممنون از نکته مفیدتون پویا! مقایسه با ‘envelope’ (اِن‌وِلوپ) می‌تواند برای تلفظ ابتدای کلمه ‘E’ و بخش ‘lop’ در ‘Elope’ (ای‌لوپ) کمک کننده باشد، هرچند تفاوت‌هایی هم دارند. سپاس از مشارکت شما!

  30. پس حتما باید مخفیانه باشه، درسته؟ اگه خانواده‌ها بدونن و فقط جشن نگیرن، بازم Eloping حساب میشه؟

    1. بله ژاله، عنصر ‘پنهان‌کاری’ از خانواده و دوستان (مخصوصاً در مورد خود مراسم ازدواج) جزء اصلی Eloping محسوب می‌شود. اگر خانواده‌ها کاملاً در جریان باشند و فقط تصمیم به برگزاری جشن بزرگ نداشته باشند، بیشتر به ‘simple wedding’ یا ‘intimate ceremony’ نزدیک است تا ‘Eloping’.

  31. چقدر خوبه که این اصطلاحات رایج رو توضیح میدید. واقعا گنجینه‌ای از اطلاعاتید.

    1. سپاس از لطف شما سمانه خانم! هدف ما همین است که گنجینه زبان انگلیسی را برای شما گشوده و آن را قابل دسترس‌تر کنیم. خوشحالیم که محتوای ما برای شما ارزشمند است.

  32. آیا ‘Eloping’ فقط برای ازدواجه یا میشه برای هر فرار دیگه‌ای هم استفاده کرد؟ مثلاً فرار از مدرسه؟

    1. سوال خیلی مهمی پرسیدید کریم! کلمه ‘Elope’ به طور خاص و انحصاری به معنای ‘فرار کردن برای ازدواج’ استفاده می‌شود و برای فرارهای دیگر (مانند فرار از مدرسه یا زندان) کاربرد ندارد. برای آن موارد از کلمات دیگری مثل ‘run away’ یا ‘escape’ استفاده می‌کنیم.

  33. یعنی کلاً میشه گفت Elope یک انتخاب مدرن برای ازدواج بدون دردسر و هزینه زیاد محسوب میشه؟

    1. دقیقاً پریسا! در کاربرد امروزی، Eloping به دلیل سادگی، صمیمیت و اجتناب از هزینه‌های گزاف و استرس‌های مرتبط با عروسی‌های بزرگ، به یک گزینه محبوب و ‘مدرن’ برای بسیاری از زوج‌ها تبدیل شده است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *