تاحالا شده کلی بالاتنه کار کنی، بازوهات اندازه تنه درخت بشن ولی پاهات لاغر و ضعیف بمونن؟ اگه جوابت مثبته، احتمالاً تو هم قانون شماره یک باشگاههای کل دنیا رو زیر پا گذاشتی: “Never skip leg day”!
شاید باورتون نشه ولی این یه جمله ساده، فقط یه توصیه ورزشی نیست؛ یه فرهنگه، یه میم (meme) معروف اینترنتیه و از همه مهمتر، یه درس بزرگ برای یادگرفتن انگلیسی واقعی و خیابونی! بذارید روراست باشیم، هیچکی دوست نداره بهش بگن “Chicken Legs”!
خب، داستان این “Chicken Legs” چیه؟
تو انگلیسی محاورهای و مخصوصاً تو فرهنگ باشگاه و فیتنس، وقتی به یکی میگن “Chicken Legs” (به معنی پاهای مرغ)، دارن مسخرهاش میکنن! چرا؟ چون بالاتنهاش بزرگه و عضلانیه ولی پاهاش لاغر و نحیفه، دقیقاً مثل یه مرغ! این اصطلاح یه جورایی کنایه به کساییه که فقط روی عضلاتی که تو آینه میبینن (مثل بازو و سینه) کار میکنن و از سختترین روز تمرین، یعنی روز پا، فراریان.
- مثال در جمله:
“Look at that guy, he’s huge! But he definitely has chicken legs. He needs to stop skipping leg day.” - ترجمه خودمونی: «اون یارو رو ببین، چه هیکلی داره! ولی پاهاش پای مرغه. باید بیخیالِ پیچوندنِ روز پا بشه.»

میم معروف: “Friends Don’t Let Friends Skip Leg Day”
اینجا دیگه داستان از باشگاه میاد تو دل اینترنت و شبکههای اجتماعی. این عبارت یعنی «رفیقای واقعی نمیذارن رفیقشون روز پا رو بپیچونه!». این جمله انقدر معروف شد که به یه میم (meme) جهانی تبدیل شد. هرجا عکسی از یه نفر با پاهای لاغر و بالاتنه بزرگ میبینن، این جمله رو زیرش کامنت میذارن.
فرهنگ پشت این جمله چیه؟
این فقط یه شوخی نیست، یه جور حمایت و انگیزهست. تمرین پا واقعاً سخته، دردناکه و خستهکننده. واسه همین، این عبارت یه جورایی میگه که رفیق خوب اونیه که تو روزهای سخت (مثل روز پا!) هواتو داره و نمیذاره جا بزنی. این قانون نانوشته رفاقت تو باشگاهه!
- کاربرد غیرورزشی: جالبه بدونید این اصطلاح گاهی به شکل استعاری هم به کار میره. مثلاً وقتی کسی از انجام یه کار سخت ولی ضروری فرار میکنه، میشه به شوخی بهش گفت:
“You can’t avoid that difficult conversation forever. Friends don’t let friends skip leg day, you know?”

و اما… ترس از اسکات! (The Fear of Squats)
بزرگترین دلیل پیچوندن روز پا، همین حرکت اسکات لعنتیه! خیلیها، حتی ورزشکارای حرفهای، از اسکات زدن با وزنه سنگین میترسن. این ترس چندتا دلیل داره:
- ترس از آسیب: خیلیا نگران آسیب دیدن کمر یا زانوهاشون هستن، مخصوصاً وقتی وزنه سنگین میشه. (که البته اگه فرم حرکت درست باشه، این اتفاق نمیفته).
- سختی و درد: اسکات به شدت نفسگیره و تمام عضلات بدن رو درگیر میکنه. درد بعد از تمرینش هم که دیگه هیچی!
- ترس از گیر کردن زیر وزنه: اینکه نتونی از زیر وزنه بلند شی و جلوی بقیه ضایع بشی، یه ترس روانی بزرگه.
پس دفعه بعدی که دوستتون خواست روز پا رو به بهونههای مختلف کنسل کنه، شما مثل یه رفیق واقعی باشید و اون قانون معروف رو بهش یادآوری کنید!
نتیجهگیری: از باشگاه تا انگلیسی واقعی!
دیدید چطور یه قانون ساده ورزشی، کلی اصطلاح و فرهنگ پشتش داشت؟ انگلیسی واقعی همین چیزهاست. کلمهها و عبارتهایی که تو دل زندگی روزمره مردم، تو شوخیهاشون و تو باشگاههاشون استفاده میشه. پس دیگه فقط نگید “leg”، بگید “chicken legs” و یادتون باشه که “Never skip leg day” نه فقط تو ورزش، که تو یادگیری زبان هم یه قانونه!
شما چطور؟ تاحالا روز پا رو پیچوندین؟ یا اصطلاح باحال دیگهای تو باشگاه شنیدین؟ تو کامنتها برامون بنویسید!
سوالات متداول (FAQ)
آیا اصطلاح “Chicken Legs” خیلی توهینآمیزه؟
بستگی به لحن و موقعیت داره. بین دوستای صمیمی و تو فضای باشگاه، بیشتر جنبه شوخی و کلکل داره. اما اگه یه غریبه اینو به شما بگه، میتونه بیادبانه و توهینآمیز تلقی بشه. پس حواستون باشه کجا و به کی اینو میگید!
چرا انقدر روی تمرین پا تاکید میشه؟
چون عضلات پا بزرگترین عضلات بدن هستن. تمرین دادنشون نه تنها باعث تناسب کل بدن میشه، بلکه کالریسوزی رو به شدت بالا میبره و به ترشح هورمونهای رشد کمک میکنه که روی رشد بقیه عضلات هم تاثیر مثبت داره. پس از نظر علمی هم خیلی مهمه.
آیا میتونم “Skip Leg Day” رو برای چیزای دیگه هم استفاده کنم؟
بله! این عبارت به صورت استعاری برای فرار کردن از هر کار سخت، مهم و بنیادینی که کسی دوست نداره انجامش بده، استفاده میشه. مثلاً یه برنامهنویس که از نوشتن بخشهای سخت کد فرار میکنه، داره “leg day” رو میپیچونه!



