مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir
چرا همه دارن میگن “Side Eye”؟ (نگاه سنگین به انگلیسی)

تاحالا شده تو اینستاگرام و تیک‌تاک بگردی و یهو یه صدایی بشنوی که میگه “Bombastic Side Eye”؟ 🤔 شاید باورتون نشه ولی این یه اصطلاح انگلیسیه که مثل ویروس همه‌جا پخش شده و اگه ندونی معنیش چیه، نصف کل‌کل‌های آنلاین رو از دست دادی!

بذارید روراست باشیم، دیگه دوره دیکشنری‌های قطور و اصطلاحات رسمی تموم شده. انگلیسی واقعی، همونیه که تو فیلم‌ها، آهنگ‌ها و میم‌ها (Meme) می‌شنوید. پس اگه می‌خوای مثل یه نیتیو (Native) واقعی به نظر برسی، این مقاله رو از دست نده.

📌 بیشتر بخوانید:معنی “Time Release Protein” چیه؟ (راهنمای پروتئین زمان‌دار برای باشگاه)

۱. اصلاً این Side Eye یعنی چی؟ (نگاه عاقل اندر سفیه)

قبل از اینکه بریم سراغ نسخه بمبستیک و جنایی‌ش، اول ببینیم خود “Side Eye” چی هست. خیلی ساده‌س:

به اون نگاهی میگن که صورتت رو برنمی‌گردونی، ولی چشمات رو به بغل می‌چرخونی تا یکی رو نگاه کنی. این نگاه معمولاً حس خوبی نداره و یه جورایی داره میگه: “چی میگی؟”، “واقعاً؟” یا “عقلم به کارت قد نمیده”.

مثلاً فکر کن دوستت یه داستان خیلی عجیب و غریب تعریف می‌کنه. به جای اینکه بگی “باور نمی‌کنم”، خیلی راحت می‌تونی یه side eye بهش بندازی. پیام کاملاً منتقل میشه!

کی و کجا ازش استفاده کنیم؟

مثال در جمله:

She gave me a side eye when I said I finished the whole pizza by myself.
(وقتی گفتم کل پیتزا رو تنهایی خوردم، یه نگاه چپ چپ بهم انداخت.)

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:کلمه “Random”: یهویی و رندوم!

۲. میم معروف “Bombastic Side Eye” از کجا اومد؟

خب، حالا می‌رسیم به قسمت جذاب ماجرا! این عبارت ترکیبی، یه نسخه خیلی اغراق‌شده و نمایشی از همون نگاهه. این میم از یه ویدیوی وایرال شده در تیک‌تاک شروع شد که توش یه کاراکتر با یه صدای خاص میگه:

“Bombastic side eye! Criminal offensive side eye!”

اینجا کلمه “Bombastic” یعنی “خیلی اغراق‌آمیز و پر سر و صدا”. پس وقتی این عبارت رو به کار می‌بری، یعنی شدت اون نگاه چپ چپ اینقدر زیاده که انگار یه بمب کنار طرف ترکیده! 😂

تفاوتش با Side Eye معمولی چیه؟

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:آدرس دادن به راننده تاکسی تو دبی و ترکیه (گم نشید!)

۳. اصطلاح Criminal Offensive Side Eye دیگه چیه؟

این بخش دوم عبارت وایرال شده‌ست و دیگه آخرشه! “Criminal Offensive” یعنی “توهین‌آمیز در حد جرم و جنایت”.

وقتی کسی اینو میگه، یعنی طرف مقابل یه کاری کرده یا یه حرفی زده که اینقدر بد، عجیب یا اشتباهه که اون نگاه چپ چپ دیگه ساده نیست؛ یه نگاه “جنایتکارانه” و فوق‌العاده توهین‌آمیزه. البته یادتون نره، کل این عبارت بیشتر جنبه طنز و شوخی داره و تو مکالمات روزمره خیلی جدی به کار نمیره.

کی استفاده میشه؟

وقتی می‌خوای به یه موقعیت خیلی مسخره یا یه حرف خیلی پرت، شدیدترین واکنش ممکن رو (به شوخی) نشون بدی.

📌 این مقاله را از دست ندهید:معنی “Ego Lifting” (وزنه زدن برای خودنمایی)

۴. جمع‌بندی: چطوری از این اصطلاحات استفاده کنیم تا باحال به نظر برسیم؟

بذارید یه جمع‌بندی سریع بکنیم تا قاطی نکنید:

یادتون باشه، کلید استفاده از این اصطلاحات، درک کردن موقعیته. اینا جزو دسته “Slang” یا زبان کوچه‌بازاری حساب میشن و قطعاً نباید تو یه ایمیل رسمی یا جلسه کاری ازشون استفاده کنید!

 

نتیجه‌گیری و حرف آخر

خب، حالا شما رسماً آپدیت شدید! دفعه بعدی که میم Bombastic Side Eye رو دیدید، نه تنها معنیش رو می‌دونید، بلکه می‌تونید خودتون هم به درستی ازش استفاده کنید و تو بحث‌های آنلاین کم نیارید. یادگیری این اصطلاحات به شما کمک می‌کنه از انگلیسی خشک و کتابی فاصله بگیرید و به زبان زنده‌ی مردم نزدیک‌تر بشید.

شما چطور؟ تاحالا از این اصطلاح استفاده کردید یا جایی شنیدید که براتون عجیب بوده؟ تو کامنت‌ها برامون بنویسید!

 

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:معنی “Teabagging” چیه؟ (بی‌احترامی ممنوع!)

سوالات متداول (FAQ)

آیا استفاده از “Side Eye” بی‌ادبانه است؟

بستگی به موقعیت داره. بین دوستان می‌تونه شوخی باشه، اما در مقابل یه غریبه یا فرد بزرگتر، می‌تونه بی‌ادبانه یا توهین‌آمیز تلقی بشه. در واقع، این یک ابزار ارتباطی غیرمستقیم و منفعل-تهاجمی (passive-aggressive) محسوب میشه.

تلفظ دقیق Bombastic چجوریه؟

تلفظش هست: بام-بَستیک (bämˈbastik). حرف o تقریباً صدای “آ” میده.

آیا این اصطلاحات فقط در اینترنت کاربرد دارن؟

Side eye یک حرکت چهره‌ی کاملاً رایج در زندگی واقعیه. اما عبارت‌های Bombastic Side Eye و Criminal Offensive Side Eye تقریباً ۹۹٪ محدود به فرهنگ اینترنتی، میم‌ها و شبکه‌های اجتماعی مثل تیک‌تاک و اینستاگرام هستن.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 196

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

68 پاسخ

  1. خیلی جالب بود! می‌خواستم بپرسم تفاوت دقیق Side eye با Eye roll چیه؟ چون حس می‌کنم هر دو یه جورایی نشونه نارضایتی هستن.

    1. سوال خیلی خوبیه سارا جان! در Side eye شما با گوشه چشم و به صورت افقی به کسی نگاه می‌کنید که نشونه شک یا قضاوت کردنه، اما در Eye roll چشم‌ها رو به سمت بالا می‌چرخونید که بیشتر نشونه کلافگی یا مسخره کردن حرف طرف مقابله.

  2. من این اصطلاح رو توی یوتیوب زیاد می‌شنیدم ولی فکر می‌کردم فقط یه میم ساده‌ست. ممنون که از نظر زبانی تحلیلش کردید. این کلمه Slang حساب میشه یا تو محیط کاری هم میشه گفت؟

    1. امیرحسین عزیز، این اصطلاح کاملاً Slang (عامینه) هست. بهتره در محیط‌های رسمی یا نامه‌های اداری استفاده نشه، چون ممکنه غیرحرفه‌ای به نظر برسه.

  3. واقعاً معادل ‘نگاه عاقل اندر سفیه’ براش عالی بود! دقیقاً همون حس رو منتقل می‌کنه. تلفظ کلمه Bombastic دقیقاً چطوریه؟ بمبستیک یا بامبستیک؟

    1. مریم جان، در لهجه آمریکایی بیشتر شبیه ‘بام‌بَس‌تیک’ /bɑːmˈbæs.tɪk/ تلفظ میشه. حرف o صدای ‘آ’ کوتاه میده.

    1. بله دقیقاً رضا جان! عبارت ‘Give someone the side eye’ یکی از رایج‌ترین ترکیب‌ها (Collocations) برای این اصطلاحه. مثلاً: She gave me the side eye when I told the joke.

  4. من دیروز توی یه فیلم شنیدم که گفت Criminal side eye. این هم همون معنی رو میده یا فرق داره؟

    1. نیلوفر عزیز، Criminal side eye در واقع نسخه شدیدتر و اغراق‌آمیزتر همون Side eye هست که توی ترندهای تیک‌تاک خیلی معروف شد؛ یعنی طرف یه کاری کرده که نگاه سنگین شما بهش در حد یه مجرمه!

  5. مقاله عالی بود. لطفاً درباره اصطلاحاتی مثل ‘Shady’ هم مطلب بذارید، حس می‌کنم به این موضوع نزدیک باشه.

    1. ممنون از پیشنهادت فرهاد جان! حتماً. اتفاقاً کلمه Shady (مشکوک یا زیرآبی‌رو) خیلی وقت‌ها با Side eye همراه میشه.

  6. من فکر می‌کردم Side eye فقط واسه وقتیه که از یکی بدمون میاد، ولی انگار واسه شوخی و کل‌کل هم استفاده میشه.

    1. دقیقاً نازنین جان! امروزه توی فضای مجازی بیشتر جنبه طنز و ‘تیکه انداختن’ پیدا کرده تا دشمنی واقعی.

  7. آیا کلمه‌ای وجود داره که رسمی‌تر باشه ولی همین معنی رو بده؟ مثلاً برای رایتینگ آیلتس.

    1. برای محیط‌های رسمی‌تر یا آیلتس، می‌تونی از عباراتی مثل ‘A disapproving look’ یا ‘To look askance at someone’ استفاده کنی که بار معنایی مشابهی دارن ولی آکادمیک هستن.

  8. چقدر خوب که اصطلاحات روز رو توضیح می‌دید. من همیشه فکر می‌کردم Bombastic یعنی بمب! نگو معنیش میشه پرطمطراق و اغراق‌آمیز.

  9. دمتون گرم. من اینو توی گیم زیاد می‌شنیدم وقتی یکی سوتی میداد بقیه بهش می‌گفتن Side eye.

  10. معادل فارسیش همون ‘چپ‌چپ نگاه کردن’ خودمون هم میشه دیگه، نه؟

  11. این اصطلاح Side-eye به صورت فعل هم استفاده میشه؟ مثلاً بگیم He side-eyed me؟

  12. مطلب خیلی کاربردی بود. لطفاً باز هم از این اصطلاحات ترند تیک‌تاک و اینستاگرام بذارید که وقتی ویدیو می‌بینیم متوجه بشیم.

  13. واقعاً دونستن اینا برای درک فیلم‌های زبان اصلی واجبه. خسته نباشید.

  14. من همیشه این نگاه رو به داداشم میندازم وقتی حرفای عجیب میزنه! حالا میدونم اسمش چیه به انگلیسی 😂

  15. توی دیکشنری‌های قدیمی اصلاً این چیزا نیست. مرسی که انگلیسی واقعی رو یادتون می‌دید.

    1. زهرا جان، ‘Stink eye’ خیلی شبیه به Side eye هست اما معمولاً غلظت خشم و تنفر توش بیشتره. وقتی به کسی Stink eye میدی، یعنی واقعاً از دستش عصبانی هستی.

  16. خیلی باحال بود. بمبستیک رو میشه برای چیزای دیگه هم استفاده کرد؟ مثلاً Bombastic style؟

  17. من عاشق این نگاه‌های سنگین توی سریال فرندز بودم، همش دارن به هم ساید آی میدن!

  18. این مقاله نصف مشکلات منو توی فهمیدن میم‌های ردیت حل کرد. ممنون!

  19. واقعاً ممنون از این مطلب مفید! خیلی وقته این “Side Eye” رو تو میم‌ها می‌دیدم ولی دقیقاً نمی‌دونستم چی می‌شه. پس میشه گفت یه جور “چپ چپ نگاه کردن” خاصه؟

    1. بله سارا جان، کاملاً درسته! “Side Eye” دقیقاً همون “چپ چپ نگاه کردن” خودمونه، اما با این تفاوت که معمولاً بدون چرخاندن کامل سر و با حالتی از شک، تردید یا انتقاد همراهه. خوشحالیم که مطلب براتون مفید بوده!

  20. من این اصطلاح رو تو یه آهنگ رپ شنیده بودم، اونجا هم دقیقاً همین حس رو می‌داد که طرف داره با بدبینی یا بی‌اعتمادی به یکی نگاه می‌کنه. عالی بود توضیحاتتون!

  21. ممنون از توضیح کاملتون. می‌شه لطفاً یه راهنمایی برای تلفظ دقیق “Side Eye” هم بذارید؟ حس می‌کنم ممکنه اشتباه بگم.

    1. حتماً مریم عزیز! تلفظ “Side Eye” به این صورته: /ˈsaɪd ˌaɪ/. می‌تونید تصور کنید که “ساید” مثل کلمه فارسی “ساید” و “آی” مثل حرف “اِ” در انگلیسی یا “آی” در فارسی گفته می‌شه.

  22. الان دقیقاً فرق “Side Eye” و “Bombastic Side Eye” چیه؟ آیا “Bombastic” فقط برای شدت بخشیدن بهش میاد؟

    1. سوال خیلی خوبیه علی جان! بله، “Bombastic” در اینجا برای اغراق و شدت بخشیدن به حس “Side Eye” به کار رفته. “Bombastic” به معنی پرطمطراق، اغراق‌آمیز و پرزرق و برق هستش، پس “Bombastic Side Eye” یعنی یک نگاه “Side Eye” خیلی خیلی شدید، دراماتیک و اغراق‌شده.

  23. غیر از “Side Eye”، اصطلاح مشابه دیگه ای هم برای این جور نگاه‌ها تو انگلیسی داریم؟ مثلاً “Dirty Look” هم می‌تونه همین معنی رو بده؟

    1. بله نگین جان، “Dirty Look” هم می‌تونه به معنی “نگاه خشمگین یا ناراضی” باشه و در برخی موارد شبیه “Side Eye” است، اما “Side Eye” بیشتر به اون نگاه غیرمستقیم و همراه با قضاوت یا شک اشاره داره. اصطلاحات دیگری مثل “Gave him the evil eye” هم برای نگاه بدخواهانه استفاده می‌شه.

  24. واقعاً این مقالات چقدر به درد می‌خورن! آدم حس می‌کنه واقعاً داره انگلیسی‌ای رو یاد می‌گیره که تو خیابون و اینترنت می‌شنوه. من این رو تو یه کلیپ از یه کمدین آمریکایی دیده بودم، خیلی باحال بود.

  25. این اصطلاح “Side Eye” کلاً غیررسمیه، درسته؟ یعنی نباید تو محیط‌های آکادمیک یا کاری جدی استفاده بشه؟

    1. بله فرناز عزیز، کاملاً درسته. “Side Eye” یک اصطلاح عامیانه (slang) و غیررسمی هست و بیشتر در مکالمات روزمره، شبکه‌های اجتماعی و کمدی به کار می‌ره. در محیط‌های رسمی‌تر بهتره از عبارات واضح‌تر و مستقیم‌تری برای بیان نارضایتی یا شک استفاده کنید.

  26. آیا “Side Eye” هم می‌تونه فعل باشه و هم اسم؟ مثلاً میشه گفت “She side-eyed him”؟ یا فقط اسم استفاده میشه؟

    1. سوال بسیار عالی بهزاد جان! بله، “Side Eye” هم می‌تونه به عنوان اسم استفاده بشه (to give someone the side eye) و هم به عنوان فعل (to side-eye someone). مثال شما کاملاً صحیح است: “She side-eyed him” یعنی “او با نگاه کج و معوج و انتقادی به او نگاه کرد.”

  27. خیلی جالبه که چقدر این حس “Side Eye” تو فرهنگ خودمون هم وجود داره و ما هم برای بیانش کلی مدل نگاه داریم! مقاله خیلی خوب توضیحش داد.

  28. کاش از این اصطلاحات وایرال شده دیگه هم بیشتر توضیح بدید. خیلی به درد می‌خوره برای اینکه بتونیم محتوای انگلیسی رو بهتر درک کنیم. ممنون از زحماتتون.

    1. حتماً نیما جان! خوشحالیم که این نوع مطالب مورد پسند شما قرار گرفته. ما در تلاشیم که به طور مرتب اصطلاحات جدید و پرکاربرد رو پوشش بدیم. پیشنهادات شما همیشه برای ما ارزشمنده!

  29. من این “Bombastic Side Eye” رو تو تیک‌تاک خیلی شنیده بودم ولی فقط فکر می‌کردم یه صدای بامزه‌اس. حالا معنیشو فهمیدم! چقدر باحال.

  30. بالاخره یکی پیدا شد که اصطلاحات واقعی و کاربردی اینترنتی رو توضیح بده! دمتون گرم. خیلی لازم بود.

    1. ممنون از لطف شما حسین جان! هدف ما همینه که شما رو با انگلیسی واقعی و به‌روز آشنا کنیم تا بتونید با سرعت تغییرات زبانی همراه باشید.

  31. می‌تونید یه ذره درباره ریشه یا اولین باری که این اصطلاح “Side Eye” استفاده شد، توضیح بدید؟ از کجا اومده؟

    1. آرزو جان، “Side Eye” ریشه‌های طولانی در زبان انگلیسی دارد و مفهوم نگاه کردن از گوشه چشم (sideways glance) از دیرباز وجود داشته است. اما به عنوان یک اصطلاح رایج و Meme در اینترنت، از حدود دهه 2010 به این سو بسیار محبوب شد و با فرهنگ عامه پیوند خورد. “Bombastic Side Eye” هم که پدیده‌ای جدیدتر و برگرفته از همین فرهنگ میم‌هاست.

  32. به نظرم “نگاه از زیر ابرو” هم یه جورایی می‌تونه معادل فارسیش باشه، نه؟ البته با یه کوچولو تفاوت حسی.

    1. شیوا جان، مقایسه خوبی کردید! “نگاه از زیر ابرو” هم حس مشابهی از نارضایتی یا قضاوت رو منتقل می‌کنه. تفاوت اصلی “Side Eye” در تاکید بر “از گوشه چشم” و بدون چرخاندن کامل سر هست، که حس غیرمستقیم و گاهی اوقات پنهانی بودن نگاه رو بیشتر می‌رسونه.

  33. آیا “Scoff” هم می‌تونه به این حس نزدیک باشه؟ البته اون بیشتر مربوط به صدا و تمسخره ولی حس مشابهی داره.

    1. کامران جان، “Scoff” به معنی “با تمسخر و تحقیر حرف زدن یا خندیدن” هست، بنابراین بیشتر مربوط به واکنش کلامی یا صوتیه. در حالی که “Side Eye” کاملاً یک واکنش غیرکلامی و بصری (نگاه) است. هرچند هر دو حس تحقیر یا بی‌اعتمادی رو دارن، اما در نحوه بیان متفاوتن.

  34. پس اگه بخوام بگم “او به من سایداِی (Side Eye) کرد”، باید بگم “She gave me a side eye” یا “She side-eyed me”؟ کدوم رایج‌تره؟

    1. نرگس جان، هر دو شکل کاملاً صحیح و رایج هستند! “She gave me a side eye” (به من یک نگاه Side Eye انداخت) و “She side-eyed me” (او به من Side Eye کرد) هر دو استفاده می‌شوند. انتخاب بین این دو بیشتر به سلیقه و جریان طبیعی جمله بستگی دارد.

  35. اینکه چطور یه اصطلاح از یه میم میتونه انقدر سریع جهانی بشه واقعا جالبه. ممنون از توضیح خوبتون.

  36. دفعه بعد که دوستم حرف بی‌ربط زد، دقیقاً همین نگاه “Side Eye” رو تحویلش می‌دم! 😂 مرسی از آموزش.

    1. آیدا جان، دقیقاً! 😄 حالا ابزار جدیدی برای ابراز نظرات غیرکلامی در اختیار دارید. فقط حواستون باشه کجا و چطور ازش استفاده می‌کنید!

  37. ممنون بابت مقاله عالی. کاش در مورد “rizz” هم یه مقاله بذارید! اونم خیلی تو اینستاگرام داره ترند می‌شه.

    1. سامان جان، پیشنهاد بسیار خوبی دادی! “Rizz” قطعاً یکی از اصطلاحات داغ این روزهاست و حتماً در برنامه‌های آینده بهش خواهیم پرداخت. ممنون از همراهی شما.

    1. بله ژاله جان، تعریف شما کاملاً دقیق و کامل است! شما مفهوم “Side Eye” را به درستی درک کرده‌اید.

  38. آیا “Side Eye” همیشه با یه حالت خاص صورت (مثلا اخم) همراهه یا ممکنه فقط نگاه باشه؟

    1. پرهام جان، “Side Eye” عمدتاً به حرکت چشم اشاره دارد، اما معمولاً با حالات صورت دیگری مثل کمی اخم، بالا انداختن یک ابرو، یا حتی بی‌تفاوتی خاصی همراه می‌شود که حس مورد نظر (شک، تحقیر، بی‌اعتمادی) را تقویت می‌کند. اما اصل آن در جهت نگاه چشم‌هاست.

  39. این که انگلیسی روزمره و واقعی رو یاد می‌دیم خیلی باارزشه. دیگه اون انگلیسی کتابی جوابگو نیست. مرسی.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *