- چطور میتوانم به سادگی و بدون استرس، سر صحبت را با یک فرد انگلیسیزبان در مورد آب و هوا باز کنم؟
- رایجترین کلمات و عباراتی که برای توصیف انواع آب و هوا (آفتابی، بارانی، برفی، طوفانی) نیاز دارم، کدامند؟
- چگونه در مورد دمای هوا، پیشبینی وضع هوا و احساسم نسبت به آن صحبت کنم؟
- چه اصطلاحات (Idioms) جالبی در مورد آب و هوا وجود دارد که مکالمهام را طبیعیتر جلوه دهد؟
- چطور یک مکالمه کوتاه در مورد آب و هوا را شروع، ادامه و به زیبایی تمام کنم؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با فوت و فن صحبت در مورد آب و هوا یا همان “Small Talk” به زبان انگلیسی آشنا میکنیم. صحبت از آب و هوا یکی از جهانیترین و سادهترین راهها برای شکستن یخ در مکالمات و برقراری ارتباط است. چه در صف انتظار باشید، چه در یک جلسه کاری یا در مواجهه با یک توریست، این مهارت به شما کمک میکند تا با اعتماد به نفس بیشتری ارتباط برقرار کنید. پس با ما همراه باشید تا با یادگیری لغات، عبارات و ساختارهای کلیدی، مکالمات روزمره خود را متحول کنید.
چرا صحبت در مورد آب و هوا انقدر مهم است؟
شاید از خودتان بپرسید چرا از بین این همه موضوع، صحبت در مورد آب و هوا تا این حد در فرهنگ انگلیسیزبانها رایج است. دلایل متعددی برای این موضوع وجود دارد:
- موضوعی جهانی و بیخطر (A Universal and Safe Topic): آب و هوا چیزی است که همه ما در آن مشترک هستیم، صرف نظر از اینکه اهل کجا هستیم یا چه شغلی داریم. این یک موضوع خنثی و غیرشخصی است که باعث ایجاد حس ناخوشایند یا ورود به حریم خصوصی افراد نمیشود.
- بهترین راه برای شکستن یخ (The Perfect Icebreaker): وقتی با یک غریبه روبرو میشوید یا در یک موقعیت جدید قرار میگیرید، شروع مکالمه میتواند چالشبرانگیز باشد. صحبت از یک روز زیبای آفتابی یا یک باران ناگهانی، راهی آسان برای باز کردن سر صحبت است.
- همیشه در حال تغییر و تازه است: برخلاف موضوعات ثابت، آب و هوا دائماً در حال تغییر است. این یعنی همیشه حرفی برای گفتن وجود دارد. دیروز گرم بود، امروز بارانی است و فردا شاید برفی باشد!
- ایجاد حس صمیمیت: حتی در محیطهای رسمی، یک گفتگوی کوتاه در مورد آب و هوا میتواند فضا را دوستانهتر و صمیمیتر کند.
گنجینه لغات ضروری برای صحبت در مورد آب و هوا
قبل از اینکه وارد جملات و عبارات شویم، باید با کلمات پایهای برای توصیف وضعیت جوی آشنا شویم. این کلمات ابزار اصلی شما برای صحبت در مورد آب و هوا هستند.
توصیف کلی وضعیت آسمان
- Sunny: آفتابی (It’s a lovely sunny day.)
- Cloudy: ابری (The sky is quite cloudy this morning.)
- Partly Cloudy: نیمه ابری (The forecast says it will be partly cloudy.)
- Overcast: کاملاً ابری و گرفته (I don’t like overcast days; they make me feel gloomy.)
- Clear: صاف و بدون ابر (We have a clear sky tonight, perfect for stargazing.)
توصیف دما (Temperature)
برای صحبت از دما، میتوانید از کلمات زیر استفاده کنید که از خیلی گرم تا خیلی سرد مرتب شدهاند:
- Boiling / Scorching / Sweltering: بسیار داغ، سوزان، طاقتفرسا (It’s boiling hot today! I’m staying indoors.)
- Hot: داغ (Be sure to drink plenty of water in this hot weather.)
- Warm: گرم و مطبوع (I love warm spring days.)
- Mild / Temperate: معتدل و ملایم (The weather is quite mild for this time of year.)
- Cool: خنک (It gets cool in the evenings, so bring a jacket.)
- Chilly: سرد، خنک (It’s a bit chilly this morning.)
- Cold: سرد (Don’t forget your gloves; it’s cold outside!)
- Freezing: یخبندان، بسیار سرد (It was freezing last night; the lake is frozen.)
توصیف بارش (Precipitation)
- Rain: باران
- Drizzle / Light rain: نمنم باران، باران سبک (It’s just drizzling; you won’t need an umbrella.)
- Showers: رگبار (We’re expecting scattered showers this afternoon.)
- Pouring / Raining heavily: بارش شدید باران (I got soaked! It was pouring outside.)
- Downpour / Torrential rain: باران سیلآسا
- Snow: برف
- Flurries / Light snow: بارش خفیف و پراکنده برف
- Snowstorm / Blizzard: کولاک، بوران شدید
- Hail: تگرگ (The hail storm damaged many cars in the neighborhood.)
سایر پدیدههای جوی
- Windy: بادی (It’s too windy to play tennis today.)
- Breezy: وزش نسیم ملایم (A light breeze is coming from the west.)
- Gusty: همراه با وزش بادهای ناگهانی و شدید (The weather was gusty, and my hat flew off.)
- Foggy: مهآلود (Driving was difficult in the foggy conditions.)
- Misty: مهآلود (کمتر از Fog) (The mountains were misty this morning.)
- Humid / Muggy: شرجی، مرطوب و گرم (I don’t like humid weather; it makes everything feel sticky.)
- Thunderstorm: طوفان همراه با رعد و برق (There was a loud thunderstorm last night.)
چطور مکالمه را شروع کنیم؟ (Conversation Starters)
شروع صحبت در مورد آب و هوا بسیار ساده است. میتوانید از یک جمله خبری ساده یا یک سوال کوتاه استفاده کنید. این جملات معمولاً با یک Tag Question (مثل isn’t it?) همراه میشوند تا طرف مقابل را به پاسخ دادن تشویق کنند.
- Beautiful day, isn’t it? (روز زیبایی است، اینطور نیست؟) – عالی برای هوای خوب.
- (A bit) chilly today, isn’t it? (امروز کمی سرده، نه؟) – مناسب برای هوای سرد.
- What strange weather we’re having! (چه هوای عجیبی داریم!) – وقتی هوا غیرمنتظره است.
- It looks like it’s going to rain. (به نظر میاد قراره بارون بیاد.) – برای پیشبینی وضعیت هوا.
- I can’t believe this weather! (این هوا باورنکردنیه!) – برای ابراز تعجب از هوای خیلی خوب یا خیلی بد.
- We couldn’t ask for better weather, could we? (نمیتونستیم هوای بهتری از این بخوایم، نه؟) – برای تاکید بر عالی بودن هوا.
پرسش و پاسخ در مورد آب و هوا
بعد از شروع مکالمه، احتمالاً بخواهید سوالات بیشتری بپرسید یا به سوالات دیگران پاسخ دهید. در اینجا چند ساختار رایج برای پرسش و پاسخ آورده شده است.
سوال پرسیدن
رایجترین سوالات برای اطلاع از وضعیت آب و هوا عبارتند از:
- How’s the weather? (هوا چطوره؟)
- What’s it like outside? (بیرون هوا چطوره؟)
- What’s the weather forecast for tomorrow? (پیشبینی هوا برای فردا چیه؟)
- What’s the temperature? (دما چنده؟)
- Is it supposed to rain today? (قراره امروز بارون بیاد؟)
پاسخ دادن و توصیف هوا
برای پاسخ دادن، معمولاً از ساختار “It’s + (adjective)” استفاده میکنیم. این سادهترین و طبیعیترین روش برای توصیف هواست.
- It’s sunny and warm. (هوا آفتابی و گرمه.)
- It’s cold and windy outside. (بیرون سرده و باد میاد.)
- It’s raining. / It’s snowing. (داره بارون میاد. / داره برف میاد.)
- It’s about 25 degrees Celsius. (هوا حدود ۲۵ درجه سانتیگراد است.)
برای صحبت در مورد پیشبینیها، میتوانید از این عبارات استفاده کنید:
- They’re forecasting rain for this evening. (برای امشب بارون پیشبینی کردن.)
- It’s expected to be hotter tomorrow. (انتظار میره فردا گرمتر باشه.)
- It looks like we’re in for a storm. (به نظر میاد یه طوفان در پیش داریم.)
اصطلاحات (Idioms) جالب مرتبط با آب و هوا
استفاده از اصطلاحات، مکالمه شما را بسیار طبیعیتر و شبیه به یک فرد بومی میکند. در اینجا چند اصطلاح پرکاربرد مرتبط با صحبت در مورد آب و هوا آورده شده است:
- It’s raining cats and dogs: این اصطلاح معروف به معنی بارش بسیار شدید باران است. (باران سیلآسا میبارد).
- Every cloud has a silver lining: یعنی در هر موقعیت بدی، یک جنبه مثبت هم وجود دارد (پایان شب سیه، سپید است).
- To be on cloud nine: بسیار خوشحال و هیجانزده بودن.
- A storm in a teacup: سر و صدای زیاد برای هیچ؛ بزرگ کردن یک مسئله کوچک.
- To take a rain check: موکول کردن یک قرار یا پیشنهاد به زمانی دیگر.
- To be right as rain: کاملاً سالم و سرحال بودن.
یک نمونه مکالمه کوتاه (Small Talk)
بیایید تمام آنچه یاد گرفتیم را در یک مکالمه کوتاه ببینیم:
Person A: Beautiful day, isn’t it?
Person B: It really is! We couldn’t ask for better weather. I was getting tired of all the rain we had last week.
Person A: Me too. It was raining cats and dogs on Monday. What’s the forecast for the weekend?
Person B: I heard it’s supposed to stay sunny and warm. They’re calling for clear skies all weekend.
Person A: That’s great news! I’m hoping to go for a hike.
Person B: Perfect weather for it. Well, have a great day!
Person A: You too!
جمعبندی: نکات کلیدی برای مکالمهای موفق
اکنون شما تمام ابزارهای لازم برای یک صحبت روان و طبیعی در مورد آب و هوا را در اختیار دارید. در پایان، این نکات را به خاطر بسپارید:
- ساده شروع کنید: یک جمله کوتاه مثل “Lovely day, isn’t it?” برای شروع کافی است.
- از لغات توصیفی استفاده کنید: به جای گفتن “It’s bad weather”، بگویید “It’s so gloomy and overcast.” این جزئیات مکالمه را جذابتر میکند.
- احساستان را بیان کنید: جملاتی مانند “I love this kind of weather” یا “I’m not a fan of the cold” مکالمه را شخصیتر میکند.
- گوش دهید و واکنش نشان دهید: به پاسخ طرف مقابل دقت کنید و با جملاتی مثل “Oh, really?” یا “I agree” مکالمه را ادامه دهید.
- زیاد طول ندهید: به یاد داشته باشید که این یک “Small Talk” است. هدف، یک گفتگوی کوتاه و دوستانه است، نه یک تحلیل عمیق هواشناسی!
تمرین این عبارات و جملات به شما کمک میکند تا دفعه بعد که در موقعیتی برای صحبت با یک انگلیسیزبان قرار گرفتید، با اعتماد به نفس و به راحتی سر صحبت را باز کنید و یک ارتباط اولیه مثبت برقرار سازید.




مقاله خیلی مفیدی بود! همیشه استرس داشتم چطور سر صحبت رو باز کنم. مخصوصاً بخش اصطلاحاتش عالی بود.
خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده، سارا خانم! هدف ما هم دقیقاً کاهش همین استرسه. تمرین کردن اصطلاحات واقعاً مکالمه رو طبیعیتر میکنه و به اعتماد به نفس شما کمک میکنه.
میشه لطفاً معنی دقیقتر این اصطلاح ‘It’s raining cats and dogs’ رو بگید؟ همیشه برام عجیب بوده.
حتماً رضا جان! اصطلاح ‘It’s raining cats and dogs’ یعنی ‘باران خیلی شدیدی میبارد’، به حدی که انگار از آسمان گربه و سگ میبارد. فقط یادتون باشه که این یک اصطلاح خودمونی و غیررسمیه و نباید آن را تحتاللفظی ترجمه کرد!
واقعاً مقاله کاملی بود. ممنون! میخواستم بدونم عبارت ‘What a lovely day, isn’t it?’ در موقعیتهای رسمی هم قابل استفادهست یا بیشتر دوستانه محسوب میشه؟
فاطمه خانم عزیز، این عبارت بیشتر در موقعیتهای دوستانه و نیمهرسمی کاربرد داره. برای موقعیتهای رسمیتر، شاید گفتن ‘The weather is quite pleasant today’ یا ‘It’s a beautiful day’ مناسبتر باشه. البته، درجه رسمی بودن به لحن و موقعیت هم بستگی داره.
من یه بار تو یه سفر کاری سعی کردم با یه همکار خارجی در مورد آب و هوا حرف بزنم، فقط چند کلمه بلد بودم! ای کاش این مقاله رو زودتر میخوندم. ‘Chilly’ و ‘Breezy’ خیلی به دردم میخورن.
تجربه شما دقیقاً اهمیت این نوع مقالات رو نشون میده، علی آقا. حالا با یادگیری ‘chilly’ (سرد و دلپذیر) و ‘breezy’ (نسیمی، بادی خنک) میتونید خیلی دقیقتر منظورتون رو برسونید و مکالمات شیرینتری داشته باشید. موفق باشید!
میشه لطفا راهنمایی کنید که ‘Drizzle’ رو چطور باید تلفظ کرد؟ همیشه بین ‘دریزل’ و ‘دریزِل’ شک دارم.
زهرا خانم، تلفظ صحیح ‘Drizzle’ شبیه ‘دریزِل’ هست با تاکید روی بخش اول. حرف ‘i’ در اینجا صدای کوتاه ‘i’ (مثل ‘it’) و حرف ‘e’ در آخر بیصداست. میتونید تو دیکشنریهای آنلاین هم تلفظ صوتیش رو چک کنید تا کاملاً مسلط بشید.
یه نکتهای که به نظر من خیلی کمک میکنه، اینه که خودتونم در مورد آب و هوا و حستون ازش صحبت کنید. مثلا ‘I love this kind of weather!’ یا ‘I’m not a fan of cold weather.’ این باعث میشه مکالمه دوطرفه بشه.
ممنون از نکته بسیار مفیدتون، محمد عزیز! کاملاً درسته. بیان احساسات شخصی درباره آب و هوا نه تنها مکالمه را پویا میکند، بلکه فرصتی برای تبادل نظر و حتی پیدا کردن وجوه مشترک ایجاد میکند. این هم بخش مهمی از Small Talk است.
بین ‘stormy’ و ‘tempestuous’ چه فرقی هست؟ به نظرم هر دو معنی طوفانی میدن.
سوال خوبی پرسیدید، نازنین خانم. هر دو به معنی طوفانی هستند اما ‘stormy’ رایجتر و کلیتر است و برای توصیف آب و هوای طوفانی استفاده میشود. ‘Tempestuous’ کمی رسمیتر و ادبیتر است و اغلب برای توصیف طوفانهای شدید دریایی یا حتی برای اشاره به وضعیت احساسی ناآرام (مجازاً) به کار میرود.
مرسی از این مقاله کاربردی. واقعاً هر نکتهای رو که نیاز داشتم پوشش داده بود.
آیا مردم در کشورهای مختلف انگلیسیزبان (مثل آمریکا و انگلستان) روشهای متفاوتی برای Small Talk درباره آب و هوا دارند؟ یا کلیاتش یکیه؟
شیرین خانم، کلیات صحبت در مورد آب و هوا تقریباً در همه کشورهای انگلیسیزبان مشابه است و از همین عبارات و اصطلاحات رایج استفاده میکنند. تفاوتها بیشتر در لحن، سرعت صحبت، و بعضی عبارات خیلی محلی هست که کمتر در Small Talk عمومی استفاده میشود. پس با همین آموزشها میتوانید در اکثر نقاط به راحتی ارتباط برقرار کنید.
میشه در مورد اصطلاح ‘Under the weather’ هم توضیح بدید؟ من شنیدم که در مورد آب و هوا نیست ولی تو یه فیلمی شنیدم!
امیر عزیز، کاملاً درست شنیدید! اصطلاح ‘Under the weather’ به معنای ‘ناخوش بودن’ یا ‘کمی بیمار بودن’ است، نه درباره آب و هوای واقعی. مثلاً: ‘I’m feeling a bit under the weather today, so I might go home early.’ (امروز کمی ناخوشم، شاید زود برم خونه.) این اصطلاح جالبیه که ربط ظاهریش به آب و هوا گول زنندهست!
مفهوم Small Talk رو خیلی خوب توضیح دادید. همیشه فکر میکردم فقط باید در مورد آب و هوا باشه، اما الان فهمیدم چقدر کاربردهای گستردهتری داره.
خوشحالیم که این موضوع براتون روشن شده، الهه خانم. درسته، Small Talk فقط به آب و هوا محدود نمیشه، اما صحبت در مورد آب و هوا یکی از رایجترین و کمخطرترین راهها برای شروع اونه. هدف اصلیش ایجاد یک ارتباط اولیه و صمیمانهست.
آیا گفتن ‘It’s nice outside’ به جای ‘It’s sunny’ همیشه درسته؟ یا معنی دقیقتری داره؟
هادی عزیز، ‘It’s nice outside’ یک عبارت کلیتر و عمومیتر است که میتواند شامل ‘It’s sunny’ هم بشود، اما لزوماً همیشه به معنی آفتابی بودن نیست. مثلاً ممکن است هوا ابری باشد ولی دمای هوا مطبوع و دلپذیر باشد، در این صورت هم میتوان گفت ‘It’s nice outside’. پس ‘It’s sunny’ دقیقتر به معنی ‘آفتابی’ است.
با کلمه ‘overcast’ یکم مشکل دارم. توصیفش برای من گنگه. میشه یه مثال واضح تر بدید؟
لیلا خانم، ‘Overcast’ به معنی ‘تمام ابری’ یا ‘پوشیده از ابر’ است، یعنی آسمان کاملاً خاکستری است و خورشید پشت ابرها پنهان شده. مثلاً: ‘The sky is completely overcast today, so it feels a bit gloomy.’ (امروز آسمان کاملاً ابری است، برای همین کمی دلگیر به نظر میرسد.) امیدوارم این مثال کمک کنه.
خیلی ممنون از مطالب عالی! فقط یه سوال: تو فرهنگ انگلیسیزبانها، آیا صحبت در مورد آب و هوا مثل ما ایرانیها انقدر رایجه؟ یا فقط برای شروع مکالمه استفاده میشه؟
سوال بسیار خوبی پرسیدید، مریم خانم! بله، در فرهنگ انگلیسیزبانها، صحبت در مورد آب و هوا بسیار رایج و یک بخش جداییناپذیر از مکالمات روزمره است، چه برای شروع مکالمه (Small Talk) و چه برای پر کردن سکوت و حتی به عنوان یک موضوع بیخطر برای ادامه گفتگو. تقریباً به همان اندازه که در فرهنگ ما رایج است، در آنجا هم کاربرد دارد.
من برای مهاجرت آماده میشم و اینجور مقالهها واقعاً برای تقویت مهارتهای روزمرهام حیاتیه. مرسی که اینقدر کامل و کاربردی توضیح دادید. بخش ‘پایان دادن مکالمه’ هم خیلی به دردم خورد.
خوشحالیم که مقاله ما در مسیر آمادهسازی شما برای مهاجرت مفید بوده، کیان عزیز. تسلط بر Small Talk و مهارتهای ارتباطی روزمره واقعاً به شما کمک میکند تا با اعتماد به نفس بیشتری در محیط جدید حاضر شوید. برایتان آرزوی موفقیت داریم!
اگر بخوام یه عبارت عامیانه دیگه به جای ‘it’s pouring’ استفاده کنم، چی میتونم بگم؟
هما خانم، ‘It’s pouring’ خودش به معنی ‘داره شرشر بارون میاد’ یا ‘بارون شدیده’ هست. اگر بخواهید عبارت عامیانه دیگری استفاده کنید، میتوانید بگویید ‘It’s really coming down’ (به شدت داره میاد پایین) یا حتی ‘The heavens opened’ (آسمان دهان باز کرد) که کمی ادبیتر است اما در مکالمات دوستانه هم شنیده میشود.
فقط ‘forecast’ رو گفتید، ‘prediction’ هم میشه گفت؟
پارسای عزیز، بله، هم ‘forecast’ و هم ‘prediction’ به معنی ‘پیشبینی’ هستند. اما در مورد آب و هوا، ‘weather forecast’ (پیشبینی آب و هوا) اصطلاح رایج و استانداردی است که به کار میرود. ‘Prediction’ بیشتر یک کلمه عمومی است که برای هر نوع پیشبینی استفاده میشود، ولی ‘forecast’ اختصاصاً برای آب و هوا، اقتصاد و موارد مشابه کاربرد بیشتری دارد.