مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir
تاکسی گرفتن به انگلیسی

سفر به کشورهای خارجی هیجان‌انگیز است، اما گاهی اوقات چالش‌هایی را نیز به همراه دارد؛ یکی از این چالش‌ها، تاکسی گرفتن به انگلیسی و برقراری ارتباط موثر با راننده است. چه در فرودگاه باشید و چه در حال گشت و گذار در شهر، توانایی درخواست تاکسی، توضیح مقصد و مدیریت موقعیت‌های مختلف در طول سفر، می‌تواند تجربه شما را از اضطراب‌آور به دلپذیر تبدیل کند. در این مقاله، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و یک راهنمای جامع و کامل برای تاکسی گرفتن به انگلیسی ارائه می‌دهیم؛ از لحظه صدا زدن تاکسی تا پیاده شدن و پرداخت کرایه، همه چیز را با جزئیات و مثال‌های کاربردی بررسی خواهیم کرد تا شما با اعتماد به نفس کامل بتوانید از خدمات تاکسی در هر کجای دنیا استفاده کنید.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:معنی “Teabagging” چیه؟ (بی‌احترامی ممنوع!)

واژگان و عبارات ضروری برای تاکسی گرفتن به انگلیسی

پیش از هر چیز، آشنایی با کلمات و عبارات کلیدی به شما کمک می‌کند تا با آمادگی بیشتری وارد مکالمه شوید. این بخش شامل پرکاربردترین واژگان و جملاتی است که در موقعیت‌های مختلف تاکسی گرفتن به انگلیسی به کارتان می‌آید.

کلمات کلیدی مربوط به تاکسی و سفر

افعال پرکاربرد در مکالمه تاکسی

📌 همراه با این مقاله بخوانید:معنی “Let him cook”: بذارید کارشو بکنه!

مراحل گام به گام تاکسی گرفتن به انگلیسی

برای اینکه فرآیند تاکسی گرفتن به انگلیسی تا حد امکان روان و بی‌دردسر باشد، بهتر است مراحل آن را به خوبی بشناسید و عبارات مناسب برای هر مرحله را به کار ببرید.

۱. پیدا کردن و صدا زدن تاکسی (Hailing a Taxi)

اولین قدم، پیدا کردن یک تاکسی خالی است. در بسیاری از شهرها می‌توانید با ایستادن کنار خیابان و بالا بردن دست، تاکسی را متوقف کنید. عبارات زیر در این مرحله کاربردی هستند:

اگر تاکسی متوقف شد، می‌توانید مقصد را به صورت اولیه بپرسید:

۲. سوار شدن و بیان مقصد (Getting In and Stating Your Destination)

پس از اطمینان از اینکه تاکسی آزاد است و به مقصد شما می‌رود، سوار شوید. اگر چمدان دارید، می‌توانید از راننده بخواهید که کمک کند:

بعد از سوار شدن، به وضوح مقصد خود را بیان کنید. داشتن آدرس دقیق به صورت نوشتاری (روی کاغذ یا گوشی) بسیار کمک‌کننده است.

اگر نگران کرایه هستید، می‌توانید قبل از حرکت بپرسید:

۳. در طول مسیر (During the Ride)

در طول مسیر، ممکن است نیاز به راهنمایی راننده یا پرسیدن سوالاتی داشته باشید.

راهنمایی دادن به راننده

اگر راننده مسیر را نمی‌داند یا می‌خواهید مسیر خاصی را بروید:

سوالات مربوط به مسیر و زمان

درخواست توقف

وقتی به مقصد نزدیک می‌شوید، می‌توانید به راننده بگویید که کجا توقف کند:

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:تفاوت Freshman, Sophomore, Junior, Senior (سال چندمی؟)

پرداخت کرایه و انعام دادن در تاکسی به انگلیسی

این مرحله پایانی تاکسی گرفتن به انگلیسی است. نحوه پرداخت و انعام دادن می‌تواند بسته به فرهنگ کشور مقصد کمی متفاوت باشد، اما عبارات زیر عمومی هستند.

۱. پرسیدن کرایه (Asking for the Fare)

وقتی به مقصد رسیدید:

۲. روش‌های پرداخت (Payment Methods)

همیشه قبل از سوار شدن یا در طول مسیر، روش پرداخت را بپرسید، به خصوص اگر فقط پول نقد دارید یا می‌خواهید با کارت پرداخت کنید.

وقتی پول را پرداخت می‌کنید:

۳. انعام دادن (Tipping)

انعام دادن بخشی از فرهنگ سفر در بسیاری از کشورها است. میزان انعام معمولا ۱۰ تا ۲۰ درصد کرایه است، اما کاملا اختیاری است و به کیفیت خدمات بستگی دارد.

📌 بیشتر بخوانید:جمله معروف “Light Weight Baby” رونی کلمن یعنی چی و کجا استفاده می‌شه؟

مکالمه نمونه: از مبدا تا مقصد به انگلیسی

در این بخش، یک نمونه مکالمه کامل برای تاکسی گرفتن به انگلیسی از ابتدا تا انتها ارائه می‌دهیم تا با روند طبیعی صحبت کردن آشنا شوید.

نقش مکالمه توضیح
مسافر “Taxi! Are you free?” صدا زدن و پرسیدن خالی بودن تاکسی.
راننده “Yes, I am. Where are you heading?” بله، کجا می‌روید؟
مسافر “To the Grand Hotel, please. Do you know it?” به هتل بزرگ، لطفا. می‌شناسیدش؟
راننده “Yes, I do. Get in.” بله، می‌شناسم. سوار شوید.
مسافر (در حین سوار شدن) “Thank you. Could you open the trunk for my luggage?” متشکرم. ممکن است صندوق عقب را برای چمدانم باز کنید؟
راننده “Sure, no problem.” البته، مشکلی نیست.
مسافر (پس از حرکت) “Is the meter on?” تاکسی‌متر روشن است؟
راننده “Yes, it is. It’ll be about 20 minutes with this traffic.” بله، روشن است. با این ترافیک حدود ۲۰ دقیقه طول می‌کشد.
مسافر “Okay, thanks. Oh, could you turn left at the next street, please? I think it’s a bit faster.” باشه، ممنون. اوه، ممکن است لطفا در خیابان بعدی به چپ بپیچید؟ فکر می‌کنم کمی سریع‌تر باشد.
راننده “No problem. We’re almost there. It’s the big building on your right.” مشکلی نیست. تقریبا رسیدیم. ساختمان بزرگ سمت راست شماست.
مسافر “Yes, that’s it! Please stop right in front of the entrance.” بله، همین است! لطفا درست جلوی ورودی توقف کنید.
راننده “Here you go. That’s $25.” بفرمایید. کرایه ۲۵ دلار است.
مسافر “Here’s $30. Keep the change. Thank you very much!” بفرمایید ۳۰ دلار. بقیه برای خودتان. خیلی ممنونم!
راننده “Thank you, have a good day!” ممنونم، روز خوبی داشته باشید!
📌 موضوع مشابه و کاربردی:اصطلاح “Redline”: کات آف زدن به انگلیسی

مواجهه با چالش‌ها و سوءتفاهم‌ها

گاهی اوقات ممکن است در طول تاکسی گرفتن به انگلیسی با مشکلاتی مواجه شوید. دانستن چگونگی مدیریت این موقعیت‌ها بسیار مهم است.

۱. وقتی راننده آدرس را نمی‌داند

اگر راننده با آدرس شما آشنا نیست، آرامش خود را حفظ کنید و راه‌حل‌هایی را ارائه دهید:

۲. اختلاف بر سر کرایه (Fare Disputes)

اگر فکر می‌کنید کرایه بیش از حد است یا راننده تاکسی‌متر را روشن نکرده است:

۳. در صورت گم شدن یا احساس ناامنی

اگر احساس می‌کنید راننده مسیر اشتباهی می‌رود یا احساس ناامنی می‌کنید:

همیشه سعی کنید پلاک تاکسی یا شماره آن را به خاطر بسپارید تا در صورت نیاز بتوانید پیگیری کنید.

📌 این مقاله را از دست ندهید:اصطلاح “Routine”: فقط روتین پوستی یا داستان چیز دیگه‌ایه؟

نکات کلیدی برای تجربه بهتر تاکسی گرفتن به انگلیسی

برای اطمینان از اینکه تجربه تاکسی گرفتن به انگلیسی شما همیشه مثبت است، این نکات را به خاطر بسپارید:

با رعایت این نکات و استفاده از واژگان و عباراتی که در این مقاله آموختید، تاکسی گرفتن به انگلیسی دیگر یک چالش نخواهد بود، بلکه به یکی از بخش‌های روان و آسان سفر شما تبدیل می‌شود. با اعتماد به نفس صحبت کنید و از سفر خود لذت ببرید!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 658

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

46 پاسخ

  1. ممنون بابت مقاله عالی‌تون. یه سوال، تفاوت Cab و Taxi در چیه؟ حس می‌کنم تو فیلم‌ها بیشتر از Cab استفاده می‌کنند.

    1. سلام امیرحسین عزیز! هر دو کلمه به معنی تاکسی هستند، اما Cab بیشتر در انگلیسی آمریکایی (به خصوص در شهرهایی مثل نیویورک) رایج است. Taxi کلمه‌ای بین‌المللی‌تر است و در همه جا استفاده می‌شود.

  2. وقتی می‌خواهیم بگوییم «بقیه پول برای خودت»، همان عبارت Keep the change کافیه یا باید جمله کامل‌تری بگوییم؟

    1. سلام سارا جان، بله کاملاً درسته. عبارت Keep the change بسیار رایج و مودبانه است. البته می‌توانید بگویید: Please keep the change.

  3. برای اینکه به راننده بگوییم «بزن کنار»، من شنیدم می‌گویند Pull over. آیا این اصطلاح برای تاکسی هم درسته؟

    1. دقیقاً رضا جان! Pull over یعنی در کنار جاده متوقف شدن. وقتی به مقصد نزدیک شدید می‌توانید بگویید: Could you please pull over here?

  4. تلفظ کلمه Receipt یکم سخته. اون حرف P در وسط کلمه خوانده می‌شود یا نه؟

    1. نکته بسیار خوبی بود نیلوفر جان! حرف P در کلمه Receipt کاملاً ساکت (Silent) است و اصلاً تلفظ نمی‌شود. تلفظ درست آن چیزی شبیه به «ری‌سیت» است.

  5. اگر بخواهیم به راننده بگوییم «من عجله دارم»، اصطلاح خاصی هست که بی‌ادبانه نباشد؟ چون نمی‌خواهم لحنم دستوری باشد.

    1. می‌توانید از این ساختار استفاده کنید: .I’m in a bit of a hurry. Could you please take the fastest route؟ این جمله هم محترمانه است و هم منظورتان را می‌رساند.

  6. برای تاکسی‌های اینترنتی مثل اوبر، کلمه Fare با Price چه فرقی دارد؟ کدام را باید استفاده کنیم؟

    1. فاطمه عزیز، کلمه Fare اختصاصاً برای هزینه سفر با وسایل نقلیه عمومی (تاکسی، اتوبوس، قطار) استفاده می‌شود، در حالی که Price یک اصطلاح کلی برای قیمت اجناس است. پس برای تاکسی حتماً از Fare استفاده کنید.

  7. من همیشه قاطی می‌کنم که باید بگویم Get in the taxi یا Get on the taxi؟ کدام حرف اضافه درست است؟

    1. قانون کلی این است حامد عزیز: برای وسایل نقلیه کوچک که نمی‌توانید در آن‌ها بایستید (مثل سواری و تاکسی) از Get in/out استفاده می‌کنیم. برای وسایل بزرگتر (اتوبوس، قطار، هواپیما) از Get on/off استفاده می‌شود.

  8. خیلی مقاله کاربردی بود. مخصوصاً قسمت مربوط به انعام (Tipping) چون واقعاً در سفرهای خارجی یکی از بزرگترین دغدغه‌هاست.

    1. خوشحالیم که برایتان مفید بوده مریم جان. به یاد داشته باشید که در کشورهای انگلیسی‌زبان مثل آمریکا، انعام دادن به راننده تاکسی معمولاً بین ۱۰ تا ۲۰ درصد کرایه مرسوم است.

  9. توی فیلم‌های اکشن همیشه می‌گویند Follow that car! آیا در واقعیت هم راننده‌ها این کار را انجام می‌دهند؟

    1. آرش عزیز، این بیشتر یک کلیشه سینمایی جذاب است! در دنیای واقعی، اکثر رانندگان به دلایل امنیتی و قوانین ترافیکی ممکن است از انجام این کار امتناع کنند.

  10. برای صندوق عقب ماشین، کدام کلمه رایج‌تر است؟ Trunk یا Boot؟ من هر دو را شنیدم.

    1. هر دو درست هستند الناز جان، اما بستگی به موقعیت مکانی شما دارد. Trunk در انگلیسی آمریکایی و Boot در انگلیسی بریتانیایی استفاده می‌شود.

  11. چطور محترمانه بپرسیم که «تا فلان مقصد چقدر هزینه برمی‌دارد؟» قبل از اینکه سوار شویم.

    1. می‌توانید بپرسید: ?How much would the fare be to the airport؟ یا اگر می‌خواهید حدودی بدانید: ?What’s the estimated fare to [Destination]

  12. مقاله خیلی کامل بود. ای کاش درباره اصطلاحات فرودگاهی و چک‌این هم یک مطلب جداگانه بگذارید.

    1. حتماً نسیم جان، پیشنهاد عالی‌ای بود. در لیست مقالات آینده حتماً به زبان انگلیسی در فرودگاه (Airport English) خواهیم پرداخت.

    1. بابک عزیز، Hail a taxi یعنی ایستادن کنار خیابان و با دست علامت دادن به تاکسی در حال حرکت برای اینکه متوقف شود و شما را سوار کند.

  13. اگر راننده تاکسی خیلی صحبت کرد و خواستیم محترمانه نشان دهیم که تمایلی به مکالمه نداریم، چه بگوییم؟ 😂

    1. مونا جان، مودبانه‌ترین راه استفاده از «پاسخ‌های کوتاه» و سرگرم شدن با گوشی یا کتاب است. اصطلاح خاصی برای ساکت کردن راننده وجود ندارد که بی‌ادبانه نباشد!

  14. تفاوت Drop off و Pick up را هم اگر می‌شود با مثال بگویید که کجا استفاده می‌شوند.

    1. Pick up یعنی سوار کردن (دنبال کسی رفتن) و Drop off یعنی پیاده کردن. مثال: .Can you drop me off at the main entrance

  15. توی اپلیکیشن‌های تاکسی‌یاب خارجی، کلمه Destination همیشه به معنی مقصد نهایی است؟

  16. به نظرم عبارت Take a cab در مکالمات روزمره خیلی پرکاربردتر از اصطلاحات رسمی دیگر است.

    1. شیوا جان، چون جمله سوالی است، باید فعل کمکی قبل از فاعل بیاید: ?How much SHOULD I pay

  17. بسیار عالی و کاربردی. برای کسی که قصد سفر دارد این جملات از نان شب واجب‌تر است.

  18. تلفظ کلمه Meter (تاکسی‌متر) در لهجه بریتانیایی و آمریکایی خیلی متفاوت است؟

    1. بله پرنیان عزیز. در لهجه آمریکایی حرف t شبیه به d نرم تلفظ می‌شود (میدر)، اما در بریتانیایی t واضح‌تر است و r آخر کلمه معمولاً تلفظ نمی‌شود.

  19. برای کرایه ثابت که از قبل با راننده توافق می‌کنیم، از چه کلمه‌ای استفاده می‌شود؟

    1. در این مواقع از اصطلاح Flat rate یا Fixed price استفاده می‌کنیم. مثلاً می‌پرسید: ?Is there a flat rate to the city center

  20. اصطلاح Step on it که در بعضی فیلم‌ها می‌گویند یعنی چه؟ همان «گازشو بگیر» خودمان است؟

    1. دقیقاً زهرا جان! این یک اصطلاح غیررسمی (Slang) است و زمانی استفاده می‌شود که از راننده می‌خواهید خیلی سریع‌تر رانندگی کند.

  21. اگر بخواهیم بگوییم «سر نبش پیاده می‌شوم»، معادل انگلیسی‌اش چه می‌شود؟

  22. واقعاً ممنون، من همیشه در استفاده از کلمه Receipt و Bill در تاکسی شک داشتم.

  23. کلمه Shuttle با Taxi چه تفاوتی دارد؟ در فرودگاه‌ها خیلی می‌بینم.

    1. مجید عزیز، Shuttle معمولاً وسیله نقلیه‌ای (مثل ون یا مینی‌بوس) است که در یک مسیر مشخص و زمان‌بندی شده بین دو نقطه خاص (مثلاً فرودگاه و هتل) مدام در رفت و آمد است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *