مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

مکالمه انگلیسی برای گرفتن تاکسی و صحبت با راننده

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد و شما را با تمام عبارات و اصطلاحات ضروری برای گرفتن تاکسی به انگلیسی آشنا می‌کنیم. چه در یک سفر توریستی باشید و چه در یک کشور انگلیسی‌زبان زندگی کنید، استفاده از تاکسی یکی از موقعیت‌های روزمره‌ای است که تسلط بر مکالمات آن می‌تواند استرس شما را به شدت کاهش دهد و تجربه‌ای روان و بدون دردسر را برایتان رقم بزند. ما این فرآیند را از ابتدا تا انتها، یعنی از تصمیم برای گرفتن تاکسی تا لحظه پیاده شدن، به صورت گام به گام برای شما شرح خواهیم داد تا با اطمینان کامل بتوانید با رانندگان تاکسی ارتباط برقرار کنید.

📌 این مقاله را از دست ندهید:چرا هممون میگیم “I am fine, thank you”؟ (مثل ربات نباشیم!)

واژگان ضروری و کلیدی برای گرفتن تاکسی به انگلیسی

پیش از آنکه وارد مکالمات شویم، بهتر است با برخی کلمات و اصطلاحات پایه‌ای که در فرآیند گرفتن تاکسی به انگلیسی با آن‌ها مواجه خواهید شد، آشنا شویم. دانستن این واژگان به شما کمک می‌کند تا جملات و سوالات راننده را بهتر درک کنید.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:سیستم “Pyramid Sets” (هرم تمرینی): از این اشتباهات باشگاهی دست بردار!

مرحله اول: چگونه تاکسی بگیریم؟ (روش‌های مختلف)

برای گرفتن تاکسی در یک کشور خارجی، سه راه اصلی پیش روی شماست: صدا زدن در خیابان، مراجعه به ایستگاه تاکسی، یا رزرو تلفنی/آنلاین. در ادامه، عبارات کاربردی برای هر یک از این روش‌ها را بررسی می‌کنیم.

۱. صدا زدن تاکسی در خیابان (Hailing a Taxi)

این روش یکی از رایج‌ترین راه‌ها برای گرفتن تاکسی به انگلیسی است. کافی است کنار خیابان بایستید و برای تاکسی خالی دست تکان دهید. وقتی تاکسی توقف کرد، می‌توانید از جملات زیر استفاده کنید:

قبل از سوار شدن، بهتر است در مورد کرایه سوال کنید تا بعداً غافلگیر نشوید:

۲. استفاده از ایستگاه تاکسی (Taxi Stand)

در مکان‌های شلوغ مانند فرودگاه‌ها و هتل‌ها، تاکسی‌ها در صف منتظر مسافر هستند. در این حالت، کافی است به اولین تاکسی در صف مراجعه کرده و مقصد خود را اعلام کنید:

۳. رزرو تاکسی از طریق تلفن یا اپلیکیشن

اگر می‌خواهید از قبل برنامه‌ریزی کنید، می‌توانید با یک شرکت تاکسیرانی تماس بگیرید یا از اپلیکیشن‌های حمل‌ونقل مانند Uber استفاده کنید. در مکالمه تلفنی، عبارات زیر بسیار کاربردی هستند:

📌 بیشتر بخوانید:سبک زندگی “Van Life”: خونه‌ت کجاست؟ همینجا!

مرحله دوم: مکالمه در طول مسیر با راننده

پس از سوار شدن، مکالمات شما با راننده معمولاً حول محور مسیر، ترافیک و درخواست‌های احتمالی شما می‌چرخد. لزومی به یک گفتگوی طولانی نیست، اما دانستن برخی جملات کلیدی به شما کمک می‌کند سفر راحت‌تری داشته باشید.

دادن آدرس و تایید مسیر

اگرچه در ابتدا مقصدتان را گفته‌اید، شاید لازم باشد جزئیات بیشتری ارائه دهید.

درخواست‌های رایج در طول سفر

ممکن است در طول مسیر بخواهید توقف کنید یا درخواستی از راننده داشته باشید.

صحبت در مورد ترافیک

گاهی راننده ممکن است در مورد وضعیت ترافیک با شما صحبت کند.

اگر عجله دارید، حتماً به راننده اطلاع دهید:

I’m in a hurry. / I’m a bit late. (من عجله دارم. / کمی دیرم شده است.)

📌 موضوع مشابه و کاربردی:ماشینت هر روز خرابه؟ به انگلیسی بهش میگن “Lemon”!

مرحله سوم: رسیدن به مقصد، پرداخت کرایه و پیاده شدن

وقتی به مقصد نزدیک می‌شوید، لازم است به راننده اطلاع دهید که کجا می‌خواهید پیاده شوید و چگونه کرایه را پرداخت می‌کنید. این بخش پایانی مکالمه برای گرفتن تاکسی به انگلیسی است.

اعلام محل دقیق پیاده شدن

پرسیدن و پرداخت کرایه

با رسیدن به مقصد، زمان پرداخت کرایه فرا می‌رسد.

جدول مقایسه‌ای: عبارات رسمی و غیررسمی

برای درک بهتر، در جدول زیر برخی عبارات رسمی و غیررسمی را که در موقعیت‌های مختلف می‌توانید استفاده کنید، مقایسه کرده‌ایم.

موقعیت عبارت رسمی (Formal) عبارت غیررسمی (Informal)
صدا زدن تاکسی Excuse me, are you available? Taxi! / You free?
اعلام مقصد Could you please take me to this address? I need to get to this address.
پرسیدن کرایه What is the estimated fare for this trip? How much to the airport?
درخواست توقف Would it be possible to stop here for a moment? Can you pull over here?
پرداخت کرایه How much do I owe you, sir/ma’am? What’s the total?
📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:کپشن‌های انگلیسی “Dark” و کوتاه برای اینستاگرام (مخصوص مود غمگین)

یک نمونه مکالمه کامل: از سوار شدن تا پیاده شدن

برای جمع‌بندی، در اینجا یک نمونه مکالمه کامل آورده شده است تا تمام مراحل را به صورت یکجا ببینید.

Passenger: (Hailing a taxi) Taxi! Are you free?
مسافر: (دست تکان می‌دهد) تاکسی! خالی هستید؟

Driver: Yes, get in. Where to?
راننده: بله، سوار شوید. کجا می‌روید؟

Passenger: To the National Museum, please. How much will that be, approximately?
مسافر: به موزه ملی، لطفاً. حدوداً چقدر می‌شود؟

Driver: It should be around $15. It depends on the traffic.
راننده: حدود ۱۵ دلار می‌شود. بستگی به ترافیک دارد.

Passenger: Okay, great. I’m a bit in a hurry. Can you take the quickest route?
مسافر: بسیار خب، عالیه. من کمی عجله دارم. ممکن است از سریع‌ترین مسیر بروید؟

Driver: Sure. I’ll take the expressway. Please fasten your seatbelt.
راننده: حتماً. از بزرگراه می‌روم. لطفاً کمربند ایمنی خود را ببندید.

(After some time)
(پس از مدتی)

Driver: Here we are. The National Museum.
راننده: رسیدیم. موزه ملی.

Passenger: Perfect. You can drop me off right here. How much do I owe you?
مسافر: عالیه. می‌توانید همینجا من را پیاده کنید. چقدر باید بپردازم؟

Driver: That’ll be $16.50.
راننده: می‌شود ۱۶ دلار و ۵۰ سنت.

Passenger: (Hands over a $20 bill) Here’s twenty. Keep the change. Thank you for the ride!
مسافر: (یک اسکناس ۲۰ دلاری می‌دهد) بفرمایید ۲۰ دلار. بقیه‌اش برای خودتان. ممنون بابت سفر!

Driver: Thank you, sir. Have a great day!
راننده: ممنونم، قربان. روز خوبی داشته باشید!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 262

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

28 پاسخ

  1. واقعا مقاله مفید و کاربردی بود! من همیشه برای گرفتن تاکسی استرس داشتم، مخصوصا وقتی می‌خواستم مقصد رو بگم. آیا ‘Take me to…’ محترمانه‌ترین راه برای گفتن مقصده؟

    1. سلام سارا خانم. ‘Take me to…’ کاملاً محترمانه و رایج است و می‌توانید با اطمینان از آن استفاده کنید. می‌توانید کمی رسمی‌تر هم بگویید: ‘Could you please take me to…?’ یا ‘I’d like to go to…’. هر سه مورد مناسب هستند.

  2. ممنون بابت مقاله عالی! یه سوال، برای پرسیدن کرایه، غیر از ‘How much is the fare?’ میشه گفت ‘What’s the cost?’ یا خیلی عامیانه میشه؟

    1. سلام علی آقا. ‘What’s the cost?’ مفهوم را می‌رساند اما ‘How much is the fare?’ اصطلاح استاندارد و بسیار رایج برای پرسیدن کرایه تاکسی، اتوبوس یا قطار است. استفاده از ‘fare’ نشان می‌دهد که با اصطلاحات رایج انگلیسی آشنایی دارید و حرفه‌ای‌تر به نظر می‌رسید.

  3. خیلی خوب بود! من یه بار تو استانبول گیر افتادم نتونستم بگم ‘Please pull over here’. الان دیگه می‌دونم چی بگم! راستی، برای ‘تاکسی بگیرم’ میشه از ‘Grab a taxi’ هم استفاده کرد؟

    1. سلام نرگس خانم. بله، ‘Grab a taxi’ یا ‘Grab a cab’ یک اصطلاح بسیار رایج و غیررسمی برای گرفتن تاکسی است، خصوصاً وقتی عجله دارید یا در مورد گرفتن یک تاکسی به طور کلی صحبت می‌کنید. عالیه که با این عبارات آشنایی دارید!

  4. عالی بود مثل همیشه. تفاوت ‘cab’ و ‘taxi’ چیه؟ آیا تو انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی فرق می‌کنه؟

    1. سلام محمد جان. ‘Taxi’ و ‘cab’ هر دو به یک معنی هستند و در اکثر نقاط جهان به جای هم استفاده می‌شوند. با این حال، ‘cab’ در انگلیسی آمریکایی کمی رایج‌تر است، در حالی که ‘taxi’ در انگلیسی بریتانیایی بیشتر شنیده می‌شود. اما هر دو در هر دو لهجه قابل درک و استفاده هستند.

  5. مرسی از توضیحات کاملتون. عبارت ‘Keep the change’ رو چطور باید ادا کرد؟ آیا همیشه استفاده میشه یا فقط وقتی میخوایم انعام بدیم؟

  6. واقعا دستتون درد نکنه. دقیقا دنبال چنین راهنمایی گام به گامی بودم. خیلی کمک کننده بود.

  7. مقاله بی‌نظیری بود. برای درخواست پیاده شدن، ‘Could you drop me off here?’ مودبانه‌تر از ‘Stop here’ هست؟

    1. سلام مینا خانم. دقیقاً همین‌طور است. ‘Could you drop me off here?’ یا ‘Could you please let me off here?’ مودبانه‌ترین راه‌ها برای درخواست پیاده شدن هستند. ‘Stop here’ کمی مستقیم‌تر و کمتر مودبانه است، اگرچه در موقعیت‌های غیررسمی و فوری قابل استفاده است.

  8. مقاله رو خوندم و خیلی چیزای جدید یاد گرفتم. تو فیلم‌ها شنیدم که برای ‘کرایه تاکسی’ بعضی وقتا میگن ‘taxi fee’ هم درسته؟ یا باید همون ‘fare’ رو گفت؟

    1. سلام رضا جان. ‘Taxi fare’ یا به سادگی ‘fare’ اصطلاح صحیح و رایج برای کرایه تاکسی است. ‘Taxi fee’ معمولاً استفاده نمی‌شود؛ ‘fee’ بیشتر برای هزینه‌های خدماتی یا ورودی به کار می‌رود، نه کرایه حمل و نقل. پس بهتر است همان ‘fare’ را به کار ببرید.

  9. سلام. اگر بخوایم بگیم ‘لطفا از این مسیر برو’، چطور باید گفت؟ مثلا ‘Please take this route’?

    1. سلام پریسا خانم. برای درخواست ‘لطفا از این مسیر برو’، می‌توانید بگویید: ‘Could you please take this route?’ یا ‘Could you go this way, please?’ یا حتی ‘Please take this road.’ همگی واضح و قابل فهم هستند و راننده منظور شما را متوجه می‌شود.

  10. خیلی ممنون از مقاله خوبتون. کلمه ‘destination’ چقدر رایجه؟ میشه به جاش ‘where I’m going’ گفت؟

    1. سلام امیر جان. ‘Destination’ یک کلمه استاندارد و کاملاً مناسب برای مقصد است و به خوبی درک می‌شود. ‘Where I’m going’ هم قابل استفاده است اما کمی غیررسمی‌تر و کمتر دقیق است. استفاده از ‘destination’ نشان‌دهنده تسلط به واژگان مناسب در این زمینه است.

  11. به عنوان کسی که تازه شروع کرده به یادگیری انگلیسی، این مطالب خیلی برام مفید بودن. ممنون از تیم خوبتون!

  12. عالی بود! آیا برای ‘پیاده کردن’ کسی از تاکسی، phrasal verb خاصی هست که خیلی رایج باشه؟ مثلاً ‘drop someone off’؟

    1. سلام حسین جان. بله، ‘drop someone off’ یا ‘drop off someone’ دقیقاً همان phrasal verb رایج و صحیحی است که برای پیاده کردن کسی از خودرو (تاکسی، ماشین شخصی، اتوبوس و غیره) به کار می‌رود. مثال: ‘Can you drop me off at the corner?’

  13. خیلی ممنون از مقاله پرمحتواتون. جمله ‘Are we there yet?’ برای وقتی که تو تاکسی هستیم و میخوایم بپرسیم رسیدیم یا نه، مناسبه؟ یا بیشتر برای بچه‌هاست؟

    1. سلام ژاله خانم. ‘Are we there yet?’ بیشتر برای بچه‌ها یا در موقعیت‌های بسیار غیررسمی و شوخی استفاده می‌شود. برای یک مکالمه استاندارد با راننده تاکسی، می‌توانید بگویید: ‘Have we arrived?’ یا ‘Are we close to [destination]?’ یا حتی ‘How much further is it?’

  14. خیلی وقت بود دنبال این اطلاعات بودم. تشکر ویژه! ‘Just around the corner’ رو چطور باید استفاده کرد؟ یعنی خیلی نزدیکه؟

    1. سلام مریم خانم. بله، ‘Just around the corner’ به این معنی است که ‘خیلی نزدیک’ یا ‘همین گوشه’. این یک اصطلاح رایج برای اشاره به فاصله کم است. مثلاً ‘The restaurant is just around the corner.’ به این معنی است که رستوران همین نزدیکی‌هاست.

  15. این راهنما واقعاً جامع بود. یه نکته ای که من همیشه سعی می‌کنم بگم ‘Have a good day/evening’ بعد از پیاده شدن از تاکسیه. این خوبه؟

    1. سلام بهروز جان. بله، استفاده از ‘Have a good day/evening’ یک رفتار بسیار مودبانه و دوستانه است که ارتباط خوبی با راننده برقرار می‌کند. حتماً این کار را ادامه دهید!

  16. این مقاله واقعا استرس من رو برای سفر بعدی کمتر کرد. با این توضیحات دیگه راحت‌تر می‌تونم تاکسی بگیرم. ممنون!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *