- چگونه علائم بیماری خود را به طور دقیق در داروخانه به انگلیسی توضیح دهیم؟
- برای خرید داروهای بدون نسخه (OTC) چه عباراتی را باید بلد باشیم؟
- اگر نسخه پزشک داشته باشیم، چطور باید در داروخانه صحبت کنیم؟
- مهمترین لغات و اصطلاحات پزشکی که برای یک مکالمه در داروخانه نیاز دارید کدامند؟
- در مورد عوارض جانبی یا نحوه مصرف دارو چطور سوال بپرسیم؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. سفر به یک کشور خارجی یا حتی زندگی در آن، چالشهای خاص خود را دارد و یکی از مهمترین آنها، مواجهه با موقعیتهای پزشکی و نیاز به مراجعه به داروخانه است. توانایی برقراری یک مکالمه در داروخانه به زبان انگلیسی، نه تنها یک مهارت کاربردی، بلکه یک ضرورت برای حفظ سلامتی شماست. ما قدم به قدم شما را با لغات، عبارات و نمونههای واقعی آشنا میکنیم تا با اعتماد به نفس کامل بتوانید نیازهای دارویی خود را برطرف کرده و سوالات خود را از دکتر داروساز بپرسید.
لغات و عبارات کلیدی برای مکالمه در داروخانه
قبل از اینکه وارد نمونه مکالمهها شویم، بهتر است با برخی از کلمات و عبارات ضروری که در هر داروخانهای میشنوید یا به کار میبرید، آشنا شویم. دانستن این موارد، پایه و اساس یک مکالمه روان و بدون استرس را تشکیل میدهد.
افراد و مکانها در داروخانه
- Pharmacy / Drugstore: داروخانه. هر دو کلمه رایج هستند، اما Pharmacy کمی رسمیتر است.
- Pharmacist: دکتر داروساز؛ فرد متخصصی که داروها را آماده کرده و به شما مشاوره میدهد.
- Prescription: نسخه پزشک. این همان برگهای است که پزشک برای شما مینویسد.
- Over-the-Counter (OTC) medicine: داروهای بدون نسخه. داروهایی که برای خرید آنها نیازی به نسخه پزشک ندارید (مانند بسیاری از مسکنها یا داروهای سرماخوردگی).
- Counter: پیشخوان داروخانه.
انواع داروها و محصولات
- Painkiller / Pain reliever: مسکن، داروی ضد درد
- Cough syrup: شربت سرفه
- Lozenges / Cough drops: قرصهای مکیدنی برای گلودرد
- Nasal spray: اسپری بینی
- Eye drops: قطره چشم
- Ointment / Cream: پماد / کرم
- Bandage / Plaster: چسب زخم
- Vitamins: ویتامینها
- Antibiotics: آنتیبیوتیکها (معمولاً نیاز به نسخه دارند)
- Tablet / Pill / Capsule: قرص / کپسول
چگونه علائم بیماری خود را به انگلیسی توضیح دهیم؟
مهمترین بخش یک مکالمه در داروخانه زمانی است که میخواهید مشکل یا علائم خود را برای داروساز توضیح دهید. هرچه دقیقتر باشید، کمک بهتری دریافت خواهید کرد. میتوانید از ساختارهای زیر استفاده کنید.
ساختار جملات برای توصیف علائم
سادهترین راه برای بیان مشکلتان، استفاده از ساختار “I have a…” یا “I’ve got a…” است. به مثالهای زیر توجه کنید:
- I have a headache. (سردرد دارم.)
- I have a sore throat. (گلودرد دارم.)
- I have a cough. (سرفه میکنم.)
- I have a fever. (تب دارم.)
- I have a runny nose. (آبریزش بینی دارم.)
- I have a stuffy nose / blocked nose. (بینیام گرفته است.)
- I have a stomachache. (دلدرد دارم.)
- I feel dizzy. (احساس سرگیجه میکنم.)
- I feel nauseous. (حالت تهوع دارم.)
- I have difficulty sleeping. (در خوابیدن مشکل دارم.)
توصیف دقیقتر درد
گاهی لازم است نوع درد خود را دقیقتر توصیف کنید. این کلمات به شما کمک میکنند:
- A sharp pain: درد تیز و ناگهانی
- A dull ache: درد گنگ و مداوم
- A throbbing pain: درد ضرباندار (مثل سردردهای میگرنی)
- A burning sensation: احساس سوزش
برای مثال: “I have a sharp pain in my chest” یا “I have a dull ache in my lower back.”
شروع مکالمه و خرید دارو در داروخانه
حالا که با لغات و نحوه توصیف علائم آشنا شدید، بیایید ببینیم یک مکالمه واقعی چگونه شکل میگیرد. در این بخش، سناریوهای مختلف را بررسی میکنیم.
سناریو ۱: خرید داروی بدون نسخه (OTC)
در این حالت، شما بدون نسخه پزشک و بر اساس علائم خود به داروخانه مراجعه میکنید.
شما:
“Excuse me, could you help me? I’m looking for something for a cough.”
(ببخشید، میتوانید کمکم کنید؟ دنبال چیزی برای سرفه میگردم.)
داروساز:
“Of course. Do you have a dry cough or a chesty cough?”
(حتماً. سرفه خشک دارید یا سرفه خلطدار؟)
شما:
“It’s a dry cough, and it’s been bothering me at night.”
(سرفه خشک است و شبها اذیتم میکند.)
داروساز:
“I’d recommend this cough syrup. It should help soothe your throat. Take one teaspoon every 6 hours.”
(این شربت سرفه را پیشنهاد میکنم. به تسکین گلوی شما کمک میکند. هر ۶ ساعت یک قاشق چایخوری مصرف کنید.)
شما:
“Great. Does it have any side effects?”
(عالی. آیا عوارض جانبی هم دارد؟)
داروساز:
“It might make you a little drowsy, so it’s best not to drive after taking it.”
(ممکن است کمی شما را خوابآلود کند، پس بهتر است بعد از مصرف آن رانندگی نکنید.)
شما:
“Okay, thank you. I’ll take it.”
(بسیار خب، متشکرم. آن را میبرم.)
سناریو ۲: ارائه نسخه پزشک (Prescription)
اگر از قبل به پزشک مراجعه کردهاید و نسخه دارید، مکالمه شما سادهتر خواهد بود.
شما:
“Hi, I’d like to fill this prescription.” (و نسخه را به داروساز میدهید)
(سلام، میخواهم این نسخه را بپیچم.)
داروساز:
“Certainly. Please give me a few minutes to prepare it. You can have a seat.”
(حتماً. لطفاً چند دقیقه به من فرصت دهید تا آن را آماده کنم. میتوانید بنشینید.)
(بعد از چند دقیقه)
داروساز:
“Here is your medication. This is an antibiotic. You need to take one tablet twice a day for seven days. It’s very important to finish the entire course.”
(بفرمایید این هم داروی شما. این یک آنتیبیوتیک است. باید روزی دو بار و به مدت هفت روز یک قرص مصرف کنید. بسیار مهم است که کل دوره درمان را کامل کنید.)
شما:
“Should I take it with food or on an empty stomach?”
(باید آن را با غذا بخورم یا با معده خالی؟)
داروساز:
“It’s best to take it with food to avoid stomach upset.”
(بهتر است آن را با غذا مصرف کنید تا از ناراحتی معده جلوگیری شود.)
شما:
“Thank you very much.”
(خیلی ممنونم.)
سوالات مهمی که باید از داروساز بپرسید
هرگز در پرسیدن سوال در مورد داروی خود تردید نکنید. سلامتی شما در اولویت است. در اینجا چند سوال کلیدی وجود دارد که میتوانید در یک مکالمه در داروخانه مطرح کنید:
- How should I take this medication? (این دارو را چگونه باید مصرف کنم؟)
- How many times a day should I take it? (چند بار در روز باید آن را مصرف کنم؟)
- Should I take it with food? (باید آن را با غذا مصرف کنم؟)
- Are there any side effects I should be aware of? (آیا عوارض جانبی خاصی دارد که باید بدانم؟)
- Can I take this with my other medications? (آیا میتوانم این دارو را با داروهای دیگرم مصرف کنم؟)
- How should I store this medicine? (چگونه باید این دارو را نگهداری کنم؟)
- Is there a generic version of this drug? (آیا نسخه ژنریک این دارو موجود است؟) – داروهای ژنریک معمولاً ارزانتر هستند.
نکات تکمیلی برای یک تجربه موفق در داروخانه
برای اینکه مکالمه در داروخانه شما تا حد امکان روان و موثر باشد، این نکات را به خاطر بسپارید:
- واضح و شمرده صحبت کنید: لازم نیست خیلی سریع صحبت کنید. آرام و واضح حرف بزنید تا داروساز به خوبی متوجه صحبتهای شما شود.
- لیستی از علائم تهیه کنید: اگر استرس دارید یا فکر میکنید ممکن است علائم خود را فراموش کنید، آنها را روی یک کاغذ یا در گوشی خود بنویسید.
- داروهای مصرفی خود را بشناسید: اگر داروی خاصی مصرف میکنید، نام آن را به همراه داشته باشید تا در صورت نیاز به داروساز اطلاع دهید. این کار از تداخلات دارویی خطرناک جلوگیری میکند.
- از پرسیدن نترسید: اگر متوجه صحبتهای داروساز نشدید، مودبانه از او بخواهید که تکرار کند یا سادهتر توضیح دهد. میتوانید بگویید: “Sorry, could you please repeat that?”
- به دستورالعملها دقت کنید: همیشه به برچسب روی دارو و دستورالعملهای داروساز (Dose) دقت کنید. مواردی مانند “take one pill three times a day” (یک قرص سه بار در روز) یا “apply the cream sparingly” (کرم را به مقدار کم بمالید) بسیار مهم هستند.
با تسلط بر این عبارات و نکات، شما نه تنها میتوانید نیازهای اولیه سلامتی خود را در یک کشور انگلیسیزبان برطرف کنید، بلکه با اعتماد به نفس بیشتری با موقعیتهای روزمره روبرو خواهید شد. به یاد داشته باشید که داروسازان متخصصانی هستند که برای کمک به شما آموزش دیدهاند، پس در کمک گرفتن از آنها تردید نکنید.



