- چطور اصطلاحات تخصصی روی قبضهای آب و برق به زبان انگلیسی را بفهمیم؟
- مراحل گام به گام برای پرداخت قبض به انگلیسی به صورت آنلاین یا تلفنی چیست؟
- عبارات و جملات کلیدی برای صحبت در مورد قبض و پرداخت آن در یک کشور انگلیسی زبان کدامند؟
- رایجترین روشهای پرداخت قبض در خارج از کشور چه هستند و چگونه از آنها استفاده کنیم؟
آیا تا به حال با یک قبض آب یا برق به زبان انگلیسی مواجه شدهاید و از دیدن اصطلاحات ناآشنای آن سردرگم شدهاید؟ زندگی یا سفر در یک کشور انگلیسی زبان چالشهای خاص خود را دارد و یکی از اولین مواردی که با آن روبرو میشوید، مدیریت هزینههای روزمره مانند پرداخت قبوض است. در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با تمام لغات، عبارات و مراحل لازم برای درک و پرداخت قبض به انگلیسی آشنا میکنیم. از این پس میتوانید با اطمینان کامل قبضهای خود را مدیریت کرده و با دیگران در این مورد به راحتی صحبت کنید.
درک اجزای اصلی قبض برق به انگلیسی (Electricity Bill)
قبض برق، که معمولاً به آن Electricity Bill یا Power Bill گفته میشود، شامل اطلاعات زیادی است که درک آنها برای مدیریت هزینهها ضروری است. بیایید نگاهی دقیقتر به بخشهای مختلف آن بیندازیم.
اطلاعات حساب و مشتری (Account Information)
این بخش معمولاً در بالای قبض قرار دارد و شامل اطلاعات شناسایی شما و شرکت ارائهدهنده خدمات است.
- Account Number: شماره حساب منحصر به فرد شما که برای هرگونه پیگیری یا پرداخت به آن نیاز دارید.
- Service Address: آدرسی که خدمات برق در آن ارائه شده است. این آدرس ممکن است با آدرس پستی شما (Mailing Address) متفاوت باشد.
- Statement Date / Bill Date: تاریخی که قبض در آن صادر شده است.
- Due Date: مهمترین تاریخ روی قبض! این تاریخ، آخرین مهلت برای پرداخت وجه بدون جریمه دیرکرد (Late Fee) است.
جزئیات مصرف و هزینهها (Usage and Charges Details)
این قسمت قلب قبض شماست و نشان میدهد که چقدر برق مصرف کردهاید و هزینه آن چگونه محاسبه شده است.
برای درک بهتر این بخش، به جدول زیر که شامل واژگان کلیدی است توجه کنید:
| اصطلاح انگلیسی | معنی فارسی | توضیح مختصر |
|---|---|---|
| Previous Reading | قرائت قبلی کنتور | عددی که کنتور در ابتدای دوره صورتحساب نشان میداده است. |
| Current Reading | قرائت فعلی کنتور | عددی که کنتور در انتهای دوره صورتحساب نشان میدهد. |
| Usage / Consumption | میزان مصرف | تفاوت بین قرائت فعلی و قبلی که میزان مصرف شما را نشان میدهد. |
| Unit of Measure | واحد اندازهگیری | معمولاً کیلووات ساعت (kWh) است. |
| Rate / Tariff | نرخ / تعرفه | هزینه به ازای هر واحد (kWh) مصرفی. این نرخ ممکن است ثابت یا متغیر باشد. |
| Generation Charge | هزینه تولید برق | هزینه مربوط به تولید انرژی الکتریکی. |
| Transmission/Delivery Charge | هزینه انتقال | هزینه انتقال برق از نیروگاه به محل شما. |
| Taxes and Surcharges | مالیات و عوارض | هزینههای اضافی که توسط دولت یا نهادهای محلی وضع میشود. |
| Total Amount Due | مبلغ کل قابل پرداخت | مجموع تمام هزینهها که باید تا تاریخ سررسید پرداخت شود. |
| Previous Balance | بدهی/بستانکاری قبلی | مبلغی که از دوره قبل باقی مانده (میتواند بدهی یا اعتبار باشد). |
| Payments Received | پرداختیهای دریافت شده | مبلغی که از آخرین قبض پرداخت کردهاید. |
مثال عملی روی قبض برق
فرض کنید در قبض شما نوشته شده است:
- Current Reading: 15,500 kWh
- Previous Reading: 14,800 kWh
- Rate: $0.15 per kWh
در این صورت، محاسبه مصرف و هزینه شما به این شکل خواهد بود:
Usage: 15,500 – 14,800 = 700 kWh
Electricity Cost: 700 kWh * $0.15/kWh = $105.00
به این مبلغ، هزینههای انتقال و مالیات نیز اضافه میشود تا Total Amount Due به دست آید.
آشنایی با اصطلاحات قبض آب به انگلیسی (Water Bill)
قبض آب یا Water Bill نیز ساختاری مشابه قبض برق دارد اما با اصطلاحات تخصصی مربوط به خود. درک این اصطلاحات به شما کمک میکند تا مصرف آب خود را بهتر مدیریت کنید.
بخشهای اصلی قبض آب
یک قبض آب استاندارد معمولاً شامل موارد زیر است:
- Billing Period: دوره صورتحساب (مثلاً: May 1, 2024 – May 31, 2024).
- Meter Number: شماره کنتور آب شما.
- Water Usage: میزان مصرف آب. این مقدار معمولاً بر اساس گالن (Gallons)، فوت مکعب (Cubic Feet) یا متر مکعب (Cubic Meters) اندازهگیری میشود.
- Water Charge: هزینه اصلی آب مصرفی. این هزینه ممکن است بر اساس یک سیستم طبقهبندی شده (Tiered System) باشد، به این معنی که هرچه بیشتر مصرف کنید، نرخ هر واحد گرانتر میشود.
- Sewer / Wastewater Charge: هزینه فاضلاب. این هزینه معمولاً بر اساس میزان مصرف آب شما محاسبه میشود، با این فرض که بیشتر آبی که مصرف میکنید وارد سیستم فاضلاب میشود.
- Service Charge / Base Fee: هزینه خدمات یا آبونمان. یک هزینه ثابت ماهانه برای نگهداری از زیرساختهای آب و فاضلاب، صرف نظر از میزان مصرف شما.
نکات مهم در مورد قبض آب
توجه داشته باشید که هزینه فاضلاب (Sewer Charge) گاهی میتواند بخش قابل توجهی از کل مبلغ قبض را تشکیل دهد. همچنین، برخی شرکتها هزینههای اضافی مانند Stormwater Fee (هزینه مدیریت آب باران) را نیز در قبض لحاظ میکنند.
راهنمای گام به گام پرداخت قبض به انگلیسی
اکنون که با اصطلاحات آشنا شدید، زمان آن رسیده است که فرآیند پرداخت قبض به انگلیسی را یاد بگیرید. روشهای مختلفی برای این کار وجود دارد که در ادامه به تفصیل توضیح داده میشوند.
روش اول: پرداخت آنلاین (Online Payment)
این روش سریعترین و محبوبترین راه برای پرداخت قبوض است.
- وارد وبسایت شرکت شوید: به وبسایت شرکت آب یا برق (که آدرس آن روی قبض درج شده) بروید. دنبال گزینهای مانند “Pay My Bill”، “Online Payments” یا “Customer Login” بگردید.
- ایجاد حساب کاربری یا پرداخت به عنوان مهمان: شما میتوانید یک حساب کاربری (Create an Account) بسازید تا سوابق پرداخت خود را ذخیره کنید یا به عنوان مهمان (Pay as a Guest) ادامه دهید. برای پرداخت به عنوان مهمان، معمولاً به شماره حساب (Account Number) و کد پستی (Zip Code) نیاز دارید.
- وارد کردن اطلاعات پرداخت: روش پرداخت خود را انتخاب کنید. گزینههای رایج عبارتند از:
- Credit/Debit Card: کارت اعتباری یا نقدی (باید شماره کارت، تاریخ انقضا و کد CVV را وارد کنید).
- Bank Account / Checking Account: حساب بانکی (نیاز به شماره مسیریابی یا Routing Number و شماره حساب یا Account Number دارد). به این روش پرداخت مستقیم از حساب بانکی، Direct Debit یا ACH Transfer نیز میگویند.
- تایید پرداخت: پس از وارد کردن اطلاعات، مبلغ را بررسی کرده و روی دکمه “Submit Payment”، “Confirm” یا “Pay Now” کلیک کنید. حتماً رسید دیجیتال (Digital Receipt) یا شماره تایید (Confirmation Number) را برای سوابق خود ذخیره کنید.
روش دوم: پرداخت خودکار (Auto Pay / Automatic Payment)
برای اینکه نگران فراموش کردن تاریخ سررسید نباشید، میتوانید پرداخت خودکار را فعال کنید. با فعال کردن Auto Pay، شرکت هر ماه به طور خودکار مبلغ قبض را از حساب بانکی یا کارت اعتباری شما برداشت میکند. برای فعالسازی، وارد حساب کاربری آنلاین خود شده و به بخش “Billing Options” یا “Auto Pay Setup” بروید.
روش سوم: پرداخت تلفنی (Pay by Phone)
اگر به اینترنت دسترسی ندارید، میتوانید قبض خود را به صورت تلفنی پرداخت کنید.
- شماره تلفن خدمات مشتریان (Customer Service Number) که روی قبض نوشته شده را شمارهگیری کنید.
- معمولاً یک سیستم تلفنی خودکار (Automated System) شما را راهنمایی میکند. کلید مربوط به “Make a Payment” را فشار دهید.
- شماره حساب و اطلاعات پرداخت خود (شماره کارت اعتباری) را با استفاده از صفحه کلید تلفن وارد کنید.
روش چهارم: پرداخت حضوری (In-Person Payment)
شما میتوانید به یکی از مراکز مجاز پرداخت (Authorized Payment Location) مراجعه کرده و قبض خود را به صورت نقدی (Cash)، با چک (Check) یا کارت بانکی پرداخت کنید. این مراکز میتوانند دفاتر خود شرکت، سوپرمارکتها یا فروشگاههای خاصی باشند.
جملات و عبارات کاربردی برای پرداخت قبض به انگلیسی
دانستن چند جمله کلیدی به شما کمک میکند تا در مکالمات روزمره یا هنگام تماس با پشتیبانی مشتریان، با اعتماد به نفس صحبت کنید.
جملات مربوط به پرسش و استعلام
- “I’d like to pay my electricity bill.” (میخواهم قبض برقم را پرداخت کنم.)
- “Could you tell me what my current balance is?” (ممکن است بگویید موجودی فعلی حساب من چقدر است؟)
- “When is my payment due?” (تاریخ سررسید پرداخت من کی است؟)
- “I think there might be a mistake on my bill.” (فکر میکنم اشتباهی در قبض من وجود دارد.)
- “Can I set up automatic payments?” (آیا میتوانم پرداخت خودکار را فعال کنم؟)
جملات مربوط به مشکلات پرداخت
- “I missed the due date. Is there a late fee?” (من از تاریخ سررسید رد شدم. آیا جریمه دیرکرد وجود دارد؟)
- “My power was shut off. How can I get it reconnected?” (برق من قطع شده است. چطور میتوانم دوباره آن را وصل کنم؟)
- “I need to request a payment extension.” (من نیاز دارم برای پرداخت مهلت بیشتری درخواست کنم.)
یادگیری این عبارات به شما در مدیریت فرآیند پرداخت قبض به انگلیسی کمک شایانی خواهد کرد و استرس شما را در مواجهه با این امور روزمره کاهش میدهد.
نکات تکمیلی و مهم
برای مدیریت بهتر هزینهها و جلوگیری از مشکلات احتمالی، این نکات را به خاطر بسپارید:
- بودجهبندی کنید (Budgeting): سعی کنید میانگین هزینه ماهانه آب و برق خود را محاسبه کرده و آن را در بودجه ماهانه خود لحاظ کنید.
- مصرف انرژی را کاهش دهید: با استفاده از لامپهای کممصرف، خاموش کردن وسایل برقی در صورت عدم استفاده و بهینهسازی سیستم گرمایشی و سرمایشی، میتوانید مبلغ قبض خود را به شکل چشمگیری کاهش دهید.
- قبضها را با دقت بخوانید: همیشه قبل از پرداخت، جزئیات قبض را بررسی کنید تا از عدم وجود هرگونه اشتباه در محاسبه مصرف یا هزینهها مطمئن شوید.
- برنامههای کمکی (Assistance Programs): اگر در پرداخت قبوض خود با مشکل مواجه هستید، با شرکت ارائهدهنده خدمات تماس بگیرید. بسیاری از آنها برنامههای کمکی یا طرحهای پرداخت اقساطی برای مشتریان واجد شرایط ارائه میدهند.
در نهایت، تسلط بر فرآیند پرداخت قبض به انگلیسی بخش مهمی از استقلال مالی و زندگی آرام در یک کشور جدید است. با اطلاعاتی که در این مقاله کسب کردید، اکنون ابزارهای لازم برای مدیریت این مسئولیت را در اختیار دارید.




مقاله بسیار مفیدی بود، واقعا دستتون درد نکنه. من همیشه با اصطلاحات روی قبوض انگلیسی مشکل داشتم. قسمت ‘due date’ و ‘account number’ رو خیلی خوب توضیح دادید.
خوشحالیم که مقاله برایتان مفید بوده رضا جان. درک این اصطلاحات کلیدی واقعا برای مدیریت امور مالی در کشورهای انگلیسیزبان ضروری است.
سلام، ممنون بابت این آموزش جامع. آیا ‘utility bill’ همیشه شامل آب و برق و گاز میشه یا ممکنه اینترنت و تلفن هم جزوش باشه؟ این بخش برای من کمی گنگ بود.
سلام سارا خانم. سوال بسیار خوبی پرسیدید. بله، ‘utility bill’ معمولاً شامل خدمات ضروری خانه مثل آب (water), برق (electricity), گاز (gas) و گاهی اوقات اینترنت (internet) و تلفن ثابت (landline phone) هم میشود. بسته به قرارداد و کشوری که در آن هستید، این موارد متغیرند.
بسیار عالی! توضیح ‘meter reading’ واقعا لازم بود. من یه بار فکر کردم ‘reading’ یعنی مطالعه! خیلی ممنون که ابهام رو برطرف کردید.
حق با شماست علی جان، کلمه ‘reading’ در انگلیسی معانی متفاوتی دارد و در این بافت به معنای ‘قرائت کنتور’ است. خوشحالیم که ابهام رفع شد!
من قبلا ‘Power Bill’ رو زیاد شنیده بودم ولی تفاوتش رو با ‘Electricity Bill’ نمیدونستم. این مقاله کاملا روشن کرد. آیا اصطلاحات دیگه ای هم برای قبض برق هست؟
نرجس خانم، معمولاً ‘Electricity Bill’ و ‘Power Bill’ رایجترین اصطلاحات هستند. در برخی مناطق ممکن است فقط از ‘Power bill’ یا ‘Electric bill’ (کوتاه شده Electricity bill) استفاده شود، اما معنای کلی یکسان است.
تجربه شخصی من اینه که در کانادا پرداخت آنلاین قبضها خیلی رایجه. آیا ‘online payment’ و ‘e-transfer’ هر دو به یک معنا هستند یا تفاوت دارند؟
کیان عزیز، ‘online payment’ یک اصطلاح کلی برای پرداخت از طریق اینترنت است. ‘e-transfer’ (electronic transfer) روشی خاص از پرداخت آنلاین است که در کانادا رایج بوده و به معنای انتقال وجه الکترونیکی بین حسابهاست. پس ‘e-transfer’ زیرمجموعهای از ‘online payment’ محسوب میشود.
محتوای بسیار کاربردی و دقیقی بود، مخصوصا برای کسی که تازه به یک کشور انگلیسی زبان مهاجرت کرده. آیا میتونید چند عبارت برای صحبت با پشتیبانی تلفنی در مورد تاخیر در پرداخت قبض (late payment) پیشنهاد بدید؟
مهرناز خانم، برای صحبت در مورد تاخیر در پرداخت میتوانید از این عبارات استفاده کنید: ‘I’d like to discuss a late payment on my bill.’, ‘My payment is overdue and I’d like to make arrangements.’, ‘Can I get an extension on my due date?’ اینها کمک میکنند تا واضح منظورتان را بیان کنید.
سلام، ممنون از مقاله. آیا ‘invoice’ و ‘bill’ کاملا قابل جایگزینی هستند؟ مثلا میتونم بگم ‘electricity invoice’؟
امیر عزیز، سوال خوبی است. در حالی که ‘invoice’ و ‘bill’ هر دو به سند درخواست پرداخت اشاره دارند، ‘bill’ بیشتر برای خدمات روزمره و مصرفی (مثل قبض آب و برق) و ‘invoice’ بیشتر برای خدمات یا کالاهای تخصصیتر و تجاری استفاده میشود. ‘Electricity invoice’ از نظر گرامری اشتباه نیست اما ‘Electricity bill’ رایجتر و طبیعیتر است.
این اصطلاح ‘billing cycle’ هم خیلی مهم بود، من قبلا فکر میکردم یعنی مدت زمان پرداخت! واقعا اطلاعات دقیق و کاربردی ارائه دادید.
بله فاطمه خانم، ‘billing cycle’ به دوره زمانی بین دو صورتحساب اشاره دارد و دانستن آن برای مدیریت بودجه و زمانبندی پرداختها بسیار مهم است. خوشحالیم که مفید واقع شد.
من قبلا تو فیلمها شنیده بودم که برای پرداخت قبض میگن ‘pony up’. آیا این یک اصطلاح عامیانه هست و میشه ازش استفاده کرد؟
حسین جان، ‘pony up’ یک اصطلاح عامیانه (slang) است که به معنی ‘پرداخت کردن’ یا ‘بالاخره پول را دادن’ است، معمولا وقتی کسی با اکراه یا پس از تعلل پول میدهد. بله، میتوانید از آن استفاده کنید، اما لحنی غیررسمی و خودمانی دارد و در موقعیتهای رسمی مناسب نیست.
وااای این مقاله نجاتم داد! من همیشه تو فرودگاه یا هتل برای پرداخت قبضها دچار مشکل میشدم. ‘Payment methods’ و توضیحاتش خیلی کاربردی بود. متشکرم!
لیلا خانم عزیز، خوشحالیم که مقاله توانسته به شما کمک کند. هدف ما دقیقا همین است که چالشهای زبانی را برایتان هموار کنیم. موفق باشید!
آیا ‘auto-pay’ و ‘direct debit’ کاملا یکسان هستند؟ در مقاله به ‘auto-pay’ اشاره شد.
پریسا جان، ‘Auto-pay’ یک اصطلاح کلیتر است که به معنای پرداخت خودکار قبوض در موعد مقرر است. ‘Direct debit’ (برداشت مستقیم) یکی از رایجترین مکانیزمها برای فعال کردن ‘auto-pay’ است، به این معنی که شما به شرکت اجازه میدهید مبلغ را مستقیماً از حساب بانکیتان برداشت کند. پس ‘direct debit’ نوعی ‘auto-pay’ محسوب میشود.
توضیحاتی که درباره ‘reading the meter’ دادید بسیار واضح بود. آیا ‘meter reading’ و ‘meter-reader’ تفاوت خاصی دارند؟
بهنام عزیز، بله تفاوت دارند. ‘Meter reading’ (اسم) به خود عملیات خواندن کنتور یا عدد ثبت شده روی کنتور اشاره دارد. اما ‘meter-reader’ (اسم) به شخصی اشاره دارد که کارش خواندن کنتورهاست. یعنی ‘the meter-reader takes the meter reading’.
من همیشه با کلمه ‘tariff’ در مورد قبض برق گیج میشدم. ممنون از توضیح خوبتون که به نرخهای مختلف اشاره داشت. آیا ‘rate’ هم معنی مشابهی داره؟
الهام خانم، بله، ‘rate’ هم در این زمینه معنی مشابهی با ‘tariff’ دارد و به ‘نرخ’ یا ‘تعرفه’ اشاره میکند. مثلاً میتوانید بگویید ‘electricity rate’ یا ‘tariff rate’. هر دو صحیح و متداول هستند.
اینکه اصطلاحات رو با مثال توضیح دادید، خیلی کمککننده بود. ‘Payment due date’ و ‘total amount due’ از اونایی بود که همیشه اشتباه میگرفتم. خیلی ممنون!
خوشحالیم که توانستیم به شما کمک کنیم مهران عزیز. این دو اصطلاح واقعا کلیدی هستند و درک دقیقشان برای جلوگیری از جریمه دیرکرد پرداخت، بسیار مهم است.
آیا اصطلاحی برای ‘قبض کاغذی’ در مقابل ‘قبض الکترونیکی’ وجود داره که باید بدونیم؟
مریم خانم، بله حتما. برای قبض کاغذی میتوانید از ‘paper bill’ یا ‘physical bill’ استفاده کنید و برای قبض الکترونیکی از ‘e-bill’ یا ‘electronic bill’. بسیاری از شرکتها این روزها تشویق به استفاده از ‘e-bill’ میکنند.
قسمت مربوط به ‘Payment Methods’ خیلی جامع بود. من همیشه دنبال یه همچین لیستی بودم. ‘Direct Debit’ و ‘Credit Card Payment’ رو کامل درک کردم. عالی بود.
فرهاد عزیز، خوشحالیم که این بخش برایتان کارآمد بوده است. انتخاب روش پرداخت مناسب بسیار مهم است و دانستن انواع آن به شما در مدیریت راحتتر کمک میکند.
ممنون از مقاله عالی. میشه بگید ‘billing statement’ دقیقا چیه و آیا با ‘bill’ فرق داره؟
پویا جان، ‘billing statement’ و ‘bill’ در بسیاری موارد به جای یکدیگر استفاده میشوند. اما ‘statement’ ممکن است گاهی شامل جزئیات بیشتری از تراکنشها یا خلاصه حساب در یک دوره طولانیتر باشد، در حالی که ‘bill’ بیشتر به درخواست پرداخت برای یک دوره مشخص اشاره دارد. اما برای قبوض خدماتی، معمولا هر دو به یک معنا هستند.
توضیحات ‘Consumption’ و ‘Units’ برای قبض برق واقعا روشنکننده بود. من همیشه این دو تا رو قاطی میکردم. متشکرم از اطلاعات دقیق و مفید.
آناهیتا خانم، بله درک این دو مفهوم برای محاسبه و مدیریت مصرف بسیار مهم است. ‘Consumption’ به میزان کلی مصرف و ‘Units’ به واحد اندازهگیری آن (مثل kWh برای برق) اشاره دارد. خوشحالیم که ابهامات رفع شد.
آیا اصطلاح ‘settle a bill’ هم برای پرداخت قبض رایج است؟
سینا عزیز، بله، ‘settle a bill’ یا ‘settle the bill’ یک اصطلاح کاملاً رایج و درست برای پرداخت قبض است. به خصوص در رستورانها یا وقتی میخواهید حساب را تسویه کنید کاربرد دارد.
یه سوال! وقتی میخوان قبض رو به اسم یکی دیگه منتقل کنن، چه اصطلاحی رو به کار میبرن؟
شبنم خانم، برای این منظور میتوانید از عباراتی مانند ‘transfer the bill to another name’ یا ‘change the name on the account’ استفاده کنید. گاهی اوقات به این کار ‘account transfer’ هم گفته میشود.
اینکه تو مقاله به چالشهای زندگی در کشور انگلیسی زبان اشاره کردید، خیلی ملموس بود. واقعا پرداخت قبض از اولین چالشهاست. ممنون از راهنماییتون.
امید جان، دقیقا هدف ما همین بود که با ارائه راهکارهای عملی، از سختیهای اولیه اقامت در خارج از کشور کم کنیم. موفق باشید!
آیا ‘utility provider’ و ‘service provider’ دقیقا یک معنی رو میدن؟
نیلوفر عزیز، ‘utility provider’ به شرکتی اشاره دارد که خدمات ضروری مثل آب، برق و گاز را ارائه میدهد. ‘Service provider’ یک اصطلاح کلیتر است که شامل هر شرکتی میشود که خدماتی ارائه میدهد، از جمله شرکتهای اینترنت، تلفن، یا حتی خدمات نظافت. پس ‘utility provider’ نوع خاصی از ‘service provider’ است.
این مقاله واقعا نیاز بود! من یه بار تو انگلیس با ‘Direct Debit’ مشکل پیدا کردم چون نمیدونستم دقیقا چیه. این توضیحات خیلی کامل بود.
بابک عزیز، خوشحالیم که تجربه شما با این مقاله همپوشانی دارد و توانستیم راهنمایی مفیدی ارائه دهیم. ‘Direct Debit’ در انگلستان بسیار رایج است و درک آن برای جلوگیری از مشکلات مالی مهم است.
من همیشه با تلفظ ‘receipt’ مشکل داشتم. آیا در مقاله بهش اشارهای شده یا میشه لطفاً راهنمایی کنید؟
آیدا خانم، سوال خوبی است. ‘Receipt’ (رسید) کلمهای بسیار مهم در مبحث پرداختهاست. تلفظ صحیح آن /rɪˈsiːt/ است و حرف ‘p’ در آن صامت (silent) است، یعنی خوانده نمیشود. مثل ‘ruh-SEET’.
آیا ‘overdue bill’ و ‘past due bill’ دقیقا یک معنی رو میدن؟
حامد جان، بله، ‘overdue bill’ و ‘past due bill’ هر دو به قبضهایی اشاره دارند که از تاریخ سررسیدشان گذشته و هنوز پرداخت نشدهاند. این دو اصطلاح کاملاً مترادف و قابل جایگزینی هستند.