- چطور میتوانم به شکلی طبیعی و مودبانه از ظاهر یا لباس کسی به انگلیسی تعریف کنم؟
- برای تعریف کردن از عملکرد یک همکار در محیط کاری چه عباراتی مناسب است؟
- وقتی کسی غذای خوشمزهای درست کرده، بهترین جملات برای تحسین او چیست؟
- چگونه میتوانم از شخصیت، هوش یا مهارتهای یک فرد به انگلیسی تمجید کنم؟
- اگر کسی از من تعریف کرد، بهترین پاسخها به انگلیسی چه هستند؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. یادگیری روشهای صحیح تعریف کردن به انگلیسی یکی از قدرتمندترین مهارتهای اجتماعی است که به شما کمک میکند روابط قویتر و صمیمانهتری بسازید. یک تعریف صادقانه و بهجا میتواند روز یک نفر را بسازد، به او اعتمادبهنفس بدهد و نشاندهنده توجه و احترام شما باشد. ما در این راهنما، مجموعهای از بهترین و زیباترین عبارات برای تعریف و تمجید در موقعیتهای مختلف، از محیط کاری گرفته تا مهمانیهای دوستانه را گردآوری کردهایم تا شما بتوانید با اطمینان کامل از آنها استفاده کنید.
چرا یادگیری نحوه تعریف کردن به انگلیسی اهمیت دارد؟
تعریف و تمجید کردن فقط به کار بردن چند کلمه زیبا نیست؛ بلکه هنری است که نشاندهنده هوش اجتماعی و درک فرهنگی شماست. در فرهنگ انگلیسیزبان، تحسین صادقانه بخش مهمی از تعاملات روزمره است. این کار نه تنها حس خوبی به طرف مقابل میدهد، بلکه نشان میدهد که شما فردی دقیق، مثبتاندیش و قدردان هستید. یک تعریف خوب باید صادقانه، مشخص و بهموقع باشد. تعریفهای کلی مانند «!Good job» خوب هستند، اما وقتی جزئیات بیشتری اضافه میکنید، تأثیر آن دوچندان میشود. برای مثال، به جای گفتن «ارائه خوبی بود»، بگویید: «آن قسمتی از ارائه که آمار فروش را تحلیل کردی، فوقالعاده واضح و تاثیرگذار بود.» این کار نشان میدهد که شما واقعاً با دقت گوش کردهاید.
تعریف از ظاهر، لباس و استایل (Appearance & Style)
تعریف از ظاهر یکی از رایجترین انواع تمجید است، اما باید با دقت انجام شود تا برداشت اشتباهی صورت نگیرد. بهتر است این نوع تعریفها کلی، مثبت و محترمانه باشند. تمرکز بر روی انتخاب لباس، رنگ یا مدل مو معمولاً امنتر از تعریف مستقیم از ویژگیهای فیزیکی بدن است.
عبارات رایج و کاربردی برای تعریف از ظاهر
- You look great today.
امروز فوقالعاده به نظر میرسی. (ساده، رایج و مناسب برای هر موقعیتی) - I love your new haircut.
مدل موی جدیدت را خیلی دوست دارم. (بسیار مشخص و شخصی) - That color looks great on you. / You look great in blue.
این رنگ خیلی بهت میاد. / رنگ آبی خیلی بهت میاد. - What a lovely necklace!
چه گردنبند زیبایی! (تعریف از یک اکسسوری یا وسیله خاص) - I like your shirt. Where did you get it?
پیرهنت رو دوست دارم. از کجا خریدی؟ (این سوال نشاندهنده علاقه واقعی شماست) - You have a great sense of style.
تو سلیقه خیلی خوبی در لباس پوشیدن داری. - You look stunning!
خیرهکننده شدی! (برای موقعیتهای خاص و غیررسمی)
نکته فرهنگی: در محیطهای کاری یا رسمی، بهتر است از تعریفهای خیلی شخصی در مورد ظاهر خودداری کنید. تمرکز بر روی لباس یا استایل کلی امنتر است.
تحسین عملکرد و مهارت در محیط کار (Work & Skills)
تعریف کردن به انگلیسی در محیط کار نقش بسیار مهمی در ایجاد انگیزه، تقویت روحیه تیمی و نشان دادن قدردانی دارد. این نوع تعریفها باید حرفهای، دقیق و متمرکز بر عملکرد باشند.
عبارات رسمی و حرفهای برای همکاران
- Excellent work on that presentation.
کارت در آن ارائه عالی بود. - You did a fantastic job on the project.
در این پروژه، کار فوقالعادهای انجام دادی. - I was really impressed with your approach to solving that problem.
من واقعاً تحت تأثیر رویکرد تو برای حل آن مشکل قرار گرفتم. (بسیار مشخص و ارزشمند) - You are a real asset to the team.
تو یک سرمایه واقعی برای تیم هستی. - I admire your ability to stay calm under pressure.
من توانایی تو در حفظ آرامش تحت فشار را تحسین میکنم. - You’re a great example to others.
تو یک الگوی عالی برای دیگران هستی.
عبارات دوستانهتر برای همکاران نزدیک
- You nailed it!
ترکوندی! / کارت عالی بود! - Great job handling that difficult client.
آفرین که آن مشتری سخت را به خوبی مدیریت کردی. - You always have such creative ideas.
تو همیشه ایدههای خیلی خلاقانهای داری.
تعریف از دستپخت و مهماننوازی (Food & Hospitality)
وقتی کسی شما را به خانه خود دعوت میکند یا برایتان آشپزی میکند، تعریف کردن از غذا و مهماننوازی او نشانه ادب و قدردانی است. این کار باعث میشود میزبان احساس خوبی پیدا کند و خستگیاش از بین برود.
جملات زیبا برای تعریف از غذا
- The lasagna is delicious!
لازانیا خوشمزه است! - This soup is very tasty.
این سوپ خیلی خوشطعم است. - You’re a fantastic cook.
شما یک آشپز فوقالعاده هستید. - You’ve got to give me the recipe for this chicken dish!
باید دستور پخت این غذای مرغ را به من بدهی! (نشاندهنده علاقه شدید شما) - Everything was wonderful. Thank you for a lovely evening.
همه چیز عالی بود. ممنون برای این عصر دلانگیز. - My compliments to the chef!
مراتب تحسین من را به سرآشپز برسانید! (عبارتی کلاسیک و مودبانه)
تمجید از شخصیت، هوش و تواناییها (Personality & Abilities)
این نوع تعریفها عمیقتر هستند و تأثیر ماندگارتری دارند، زیرا به ویژگیهای درونی فرد اشاره میکنند. وقتی از شخصیت یا هوش کسی تعریف میکنید، نشان میدهید که برای ویژگیهای ذاتی او ارزش قائل هستید.
عباراتی برای تحسین ویژگیهای شخصیتی
- You have such a great sense of humor.
تو حس شوخطبعی فوقالعادهای داری. - You are so thoughtful and kind.
تو خیلی باملاحظه و مهربان هستی. - I admire your determination.
من اراده و پشتکار تو را تحسین میکنم. - You bring out the best in other people.
تو باعث میشوی بهترین ویژگیهای دیگران بروز کند. - You’re a great listener.
تو شنونده خیلی خوبی هستی. - Your perspective on life is so inspiring.
دیدگاه تو نسبت به زندگی بسیار الهامبخش است.
جدول مقایسه عبارات رسمی و غیررسمی
انتخاب عبارت مناسب به موقعیت و میزان صمیمیت شما با فرد مقابل بستگی دارد. در جدول زیر، چند مثال برای مقایسه آورده شده است.
| موقعیت | عبارت رسمی (Formal) | عبارت غیررسمی (Informal) |
|---|---|---|
| عملکرد کاری | Your performance exceeded my expectations. | You rocked that project! |
| ظاهر و لباس | You look very professional in that suit. | That’s a cool jacket! |
| مهارت و توانایی | I must say, you have a talent for public speaking. | You’re awesome at speaking in public. |
| تشکر و قدردانی | I sincerely appreciate your assistance. | You’re a lifesaver! Thanks! |
چگونه به تعریف دیگران پاسخ دهیم؟
پاسخ دادن به تعریف نیز به اندازه تعریف کردن به انگلیسی مهم است. یک پاسخ خوب باید متواضعانه و قدرشناسانه باشد. رد کردن تعریف یا کوچک شمردن آن در فرهنگ انگلیسیزبان ممکن است بیادبانه تلقی شود. بهترین کار پذیرش تعریف با یک لبخند و تشکر است.
پاسخهای ساده و موثر
- Thank you. / Thanks a lot.
متشکرم. / خیلی ممنون. (سادهترین و رایجترین پاسخ) - That’s very kind of you to say.
خیلی لطف دارید که این را میگویید. (کمی رسمیتر و بسیار مودبانه) - I’m glad you like it.
خوشحالم که دوستش دارید. (در پاسخ به تعریف از چیزی که متعلق به شماست) - I appreciate that.
قدردانی میکنم. / سپاسگزارم. - Thanks, I needed to hear that today.
ممنون، امروز به شنیدن این حرف نیاز داشتم. (پاسخی صمیمانه و صادقانه)
جمعبندی: نکات کلیدی برای یک تعریف بینقص
برای اینکه استاد تعریف کردن به انگلیسی شوید، این چند نکته کلیدی را همیشه به خاطر داشته باشید:
- صادق باشید: تعریف شما باید از دل برآید. مردم بهراحتی تعریفهای غیرصادقانه را تشخیص میدهند.
- مشخص و دقیق باشید: به جای تعریفهای کلی، به جزئیات اشاره کنید. این کار تعریف شما را معنادارتر میکند.
- بهموقع عمل کنید: تعریف را در لحظه مناسب بیان کنید. منتظر نمانید تا فرصت از دست برود.
- زبان بدن را فراموش نکنید: هنگام تعریف کردن، لبخند بزنید و تماس چشمی برقرار کنید تا حس صمیمیت و صداقت شما منتقل شود.
- تمرین کنید: از هر فرصتی برای تمرین این مهارت استفاده کنید. از تعریف کردن از فروشنده یک مغازه گرفته تا همکارتان در محل کار، هر تعاملی یک فرصت برای تمرین است.
با به کار بستن این عبارات و نکات، نه تنها مکالمات انگلیسی شما روانتر و طبیعیتر خواهد شد، بلکه میتوانید تأثیر مثبتی بر اطرافیان خود بگذارید و روابط خود را در هر سطحی، از شخصی تا حرفهای، بهبود ببخشید.




ممنون از این مقاله جامع! همیشه موقع تعریف کردن به انگلیسی حس میکردم کلماتم تکراریه. این لیست خیلی به دردم میخوره، مخصوصاً برای تعریف از عملکرد همکاران.
خوشحالیم که مفید بوده! بله، تنوع در عبارات تعریف و تمجید به شما کمک میکند تا صادقانهتر و خلاقانهتر ارتباط برقرار کنید. امیدواریم از این عبارات در محیط کار و زندگی روزمره استفاده کنید و شاهد تاثیر مثبت آن باشید.
عبارت ‘You’ve got a real knack for…’ رو قبلاً نشنیده بودم. یعنی چی دقیقاً؟ میشه یه مثال دیگه از کاربردش بزنید؟
‘You’ve got a real knack for…’ به معنی ‘در فلان کار استعداد و قریحه خاصی داری’ یا ‘کارت در فلان چیز خیلی خوبه’ است. مثلاً: ‘You’ve got a real knack for baking’ (تو در شیرینیپزی قریحه خاصی داری) یا ‘She’s got a knack for making people feel comfortable’ (او در راحت کردن مردم مهارت خاصی دارد). این عبارت نشاندهنده یک استعداد طبیعی و ویژه است.
اینکه چطور به تعریفها پاسخ بدیم هم همیشه برام چالش بوده. ‘I appreciate that!’ خیلی خوبه. گزینه دیگه ای هم هست؟
بله، علاوه بر ‘I appreciate that!’ میتوانید از ‘That’s so kind of you to say’ یا ‘Thank you, that means a lot’ هم استفاده کنید. اگر تعریف در مورد چیزی باشد که برایش زحمت کشیدهاید، میتوانید بگویید ‘Thanks, I really worked hard on it’ (ممنون، واقعا روش کار کردم).
Is ‘You look stunning!’ too informal for a semi-formal party? I mean, for someone you don’t know very well.
‘You look stunning!’ کمی قوی و احساسی است و ممکن است برای کسی که خیلی خوب نمیشناسید در یک مهمانی نیمهرسمی، کمی زیاد به نظر برسد. برای این موقعیتها، عباراتی مثل ‘You look wonderful tonight’ یا ‘What a lovely outfit!’ مناسبتر و مودبانهتر هستند.
مرسی از مقاله عالی. من همیشه برای تعریف از غذا مشکل داشتم. ‘That meal was incredible!’ عالیه! آیا ‘delicious’ کافی نیست؟
خواهش میکنم! ‘Delicious’ کاملا درست و مناسب است. اما ‘That meal was incredible!’ یا ‘This is absolutely divine!’ یا ‘You’re such an amazing cook!’ جملات قویتر و پرشورتر هستند که میزان تحسین شما را بیشتر نشان میدهند و معمولاً شنونده را بسیار خوشحال میکنند.
نکته فرهنگی ‘تعریف و تمجید فقط به کار بردن چند کلمه زیبا نیست؛ بلکه هنری است’ واقعاً مهم بود. خیلی وقتها فکر میکردم فقط کلمات مهمن، نه شیوه ابراز.
کاملاً درست میفرمایید! ‘هنر’ تعریف و تمجید در صداقت، به موقع بودن، و شیوه بیان شماست. یک تعریف از ته دل، حتی با عبارات ساده، میتواند تاثیر بسیار عمیقتری نسبت به عبارات پیچیده و غیرصادقانه داشته باشد. زبان بدن و لحن صدا نیز در این هنر نقش بسزایی دارند.
Are these phrases common in everyday conversations or mostly for formal settings? I’m looking for something casual to compliment a friend’s new haircut.
اکثر این عبارات برای موقعیتهای مختلف، از جمله مکالمات روزمره، مناسب هستند. برای تعریف از مدل موی دوستتان میتوانید از ‘Your new haircut looks great!’ یا ‘I love your new hair!’ یا حتی ‘That’s a fantastic cut!’ استفاده کنید. اینها عبارات رایج و دوستانه هستند.
What’s the difference between ‘brilliant’ and ‘excellent’ when complimenting someone’s idea? Are they interchangeable?
‘Brilliant’ اغلب کمی قویتر و با هیجان بیشتری همراه است، به خصوص در انگلیسی بریتانیایی، و معمولاً برای ایدهای استفاده میشود که واقعاً هوشمندانه و نوآورانه باشد. ‘Excellent’ هم عالی است و به معنای ‘بسیار خوب’ است، اما شاید کمی رسمیتر یا کمتر پرشور از ‘brilliant’ باشد. در بسیاری موارد میتوانند به جای هم استفاده شوند، اما ‘brilliant’ حس نبوغ بیشتری را منتقل میکند.
من همیشه برای تعریف از هوش یا مهارت کسی مشکل داشتم. ‘You’re incredibly talented!’ خیلی به نظرم قویه. میشه یه کم ملایمترش رو هم بگین؟
حتماً! به جای ‘You’re incredibly talented!’ میتوانید از ‘You’re very skilled at this’ یا ‘You have a real gift for…’ استفاده کنید. اگر میخواهید از هوش کسی تعریف کنید، ‘That’s a very clever idea’ یا ‘You’re so insightful’ گزینههای خوبی هستند که کمی ملایمتر و در عین حال تحسینآمیز هستند.
آیا گفتن ‘Good job!’ برای تعریف از عملکرد یک همکار به اندازه کافی مودبانه است یا بهتره از عبارات کاملتری استفاده کنم؟
‘Good job!’ کاملاً مودبانه و قابل قبول است، به خصوص در محیطهای کاری که روابط دوستانهتری وجود دارد. اما اگر میخواهید تحسین شما عمیقتر و خاصتر باشد، عباراتی مانند ‘That was excellent work!’ یا ‘You really outdid yourself on that project’ یا ‘I’m very impressed with your performance’ تاثیر بیشتری دارند و جزئیات بیشتری از تحسین شما را منتقل میکنند.
کاش تلفظ این عبارات هم کنارشون بود. برای ‘What a lovely outfit!’ من همیشه با تلفظ ‘outfit’ مشکل دارم.
پیشنهاد بسیار خوبی است! تلفظ ‘outfit’ به صورت ‘اوتفیت’ است (oʊtˌfɪt). بخش ‘out’ مانند ‘اوت’ در فارسی و بخش ‘fit’ مانند ‘فیت’ است. سعی کنید روی بخش ‘out’ تاکید داشته باشید. امیدواریم این توضیحات به شما کمک کند!
با ‘You made my day!’ خیلی موافقم. وقتی کسی از من تعریف میکنه و واقعاً خوشحال میشم، این بهترین پاسخه.
دقیقاً! ‘You made my day!’ یکی از صمیمانهترین و مثبتترین پاسخها به یک تعریف است که نشان میدهد تا چه حد از شنیدن آن خوشحال شدهاید. این جمله نه تنها تشکر میکند، بلکه تاثیر مثبت تعریف را نیز به طرف مقابل نشان میدهد.
این عبارات برای تقویت مکالمه هم خیلی به درد میخوره. آدم میتونه با اطمینان بیشتری صحبت کنه. ممنون!
بسیار خوشحالیم که این مقاله به تقویت مهارتهای مکالمه شما کمک میکند! استفاده صحیح و بهجا از این عبارات نه تنها اعتماد به نفس شما را در صحبت کردن بالا میبرد، بلکه روابط اجتماعی شما را نیز عمیقتر و صمیمانهتر میکند.
I heard ‘You’re killing it!’ in a movie for complimenting someone’s performance. Is it appropriate in a work setting?
‘You’re killing it!’ یک اصطلاح عامیانه و غیررسمی است که به معنای ‘عالی عمل میکنی!’ یا ‘داری میترکونی!’ است. اگرچه در فیلمها و بین دوستان رایج است، اما در محیط کاری رسمی معمولاً مناسب نیست. بهتر است از عبارات رسمیتر مانند ‘You’re doing a fantastic job!’ یا ‘Excellent work!’ استفاده کنید.
اینکه چقدر یک تعریف صادقانه میتونه روز آدم رو بسازه، کاملاً درسته. همیشه سعی میکنم خودم هم به بقیه تعریفهای صادقانه کنم.
بسیار عالی! این رویکرد شما نشاندهنده هوش اجتماعی بالا و همدلی است. یک تعریف صادقانه و بهموقع میتواند انرژی مثبت زیادی ایجاد کند و روابط را تقویت نماید. ادامه دهید!
آیا تفاوتی بین ‘You look great’ و ‘You look wonderful’ هست؟ کدوم قویتره؟
هر دو عبارت تحسینآمیز و رایج هستند. ‘You look wonderful’ معمولاً کمی قویتر و با احساس بیشتری نسبت به ‘You look great’ تلقی میشود. ‘Wonderful’ حسی از زیبایی و جذابیت دلنشین را منتقل میکند، در حالی که ‘great’ میتواند کمی کلیتر باشد. هر دو در موقعیتهای مختلف قابل استفادهاند.
این عبارات برای نوشتن ایمیلهای رسمی یا تشکر هم کاربرد داره؟ مثلاً برای تقدیر از همکاری.
بله، قطعاً! بسیاری از این عبارات، به خصوص آنهایی که مربوط به عملکرد و مهارت هستند، در ایمیلهای رسمی یا یادداشتهای تشکر بسیار کاربرد دارند. مثلاً ‘I’m very impressed with your work’ یا ‘Your contribution was invaluable’ برای یک ایمیل رسمی بسیار مناسب هستند. فقط دقت کنید که لحن کلی ایمیلتان را حفظ کنید و از عباراتی که خیلی غیررسمی یا شخصی هستند (مثل ‘You look stunning!’) خودداری کنید.
خیلی خوب بود! کاش مقاله مشابهی برای ‘criticism’ یا ‘giving feedback’ هم داشته باشید. چون اون هم خیلی مهمه که چطور مودبانه گفته بشه.
ممنون از پیشنهاد عالی شما! قطعاً این موضوع نیز بسیار مهم است و ما آن را برای مقالات آینده در نظر خواهیم گرفت. دادن بازخورد سازنده و انتقاد مودبانه به انگلیسی، هنری است که نیاز به عبارات و رویکردهای خاص خود را دارد.
عبارت ‘That’s a brilliant idea!’ رو همیشه دوست داشتم. حس خوب و انرژی مثبتی داره.
کاملاً درست است! ‘That’s a brilliant idea!’ یکی از بهترین راهها برای ابراز تحسین از یک ایده هوشمندانه و نوآورانه است. این جمله نه تنها هوش فرد را تحسین میکند، بلکه شور و شوق شما را نسبت به ایده نیز نشان میدهد.
من همیشه بین ‘I love your dress’ و ‘Your dress is beautiful’ شک دارم. کدوم مودبانهتره؟
برای تعریف از شخصیت کسی، ‘You have such a kind heart’ واقعاً زیباست. قبلاً فقط از ‘You’re a nice person’ استفاده میکردم.
اینکه ‘learning how to compliment’ یکی از ‘powerful social skills’ هست، کاملا حقیقت داره. تاثیرش رو تو روابطم دیدم.