- چگونه برای آزمون آییننامه رانندگی در یک کشور انگلیسیزبان آماده شوم؟
- مهمترین اصطلاحات و عبارات انگلیسی که در آزمون شهری باید بدانم کدامند؟
- در روز آزمون عملی رانندگی، چه مکالماتی بین من و افسر آزمونگیرنده رد و بدل میشود؟
- چطور میتوانم با اعتماد به نفس و بدون استرس با افسر آزمونگیرنده صحبت کنم؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات کلیدی پاسخ خواهیم داد. اگر قصد مهاجرت، تحصیل یا زندگی در یک کشور خارجی را دارید، گرفتن گواهینامه رانندگی یکی از اولین و مهمترین قدمها برای استقلال و راحتی شماست. بسیاری از افراد نگران بخش مکالمه و درک اصطلاحات تخصصی در طول فرایند آزمون هستند. این راهنما به شما کمک میکند تا با آمادگی کامل، چه در آزمون تئوری (آییننامه) و چه در آزمون عملی (شهری)، شرکت کرده و با موفقیت گواهینامه خود را دریافت کنید. ما تمام لغات، عبارات و نمونه مکالمات ضروری را به زبان ساده برای شما گردآوری کردهایم تا با تسلط کامل بر زبان انگلیسی، این مرحله را با موفقیت پشت سر بگذارید.
آمادگی برای آزمون تئوری (Written Test): واژگان کلیدی آییننامه
اولین مرحله برای گرفتن گواهینامه رانندگی در خارج از کشور، قبولی در آزمون تئوری یا آییننامه است. این آزمون دانش شما را در مورد قوانین راهنمایی و رانندگی، علائم و شرایط جادهای میسنجد. آشنایی با واژگان کلیدی این بخش، نیمی از راه موفقیت است. در ادامه لیستی از مهمترین کلمات و عباراتی که در کتاب آییننامه و سوالات آزمون با آنها مواجه خواهید شد، آورده شده است.
اصطلاحات عمومی و قوانین
این دسته از واژگان به مفاهیم پایهای و قوانین کلی رانندگی اشاره دارند که درک آنها برای هر رانندهای ضروری است.
- Driver’s License: گواهینامه رانندگی
- Learner’s Permit: گواهینامه آموزشی (مجوزی برای رانندگی تحت نظارت)
- Traffic Laws/Rules: قوانین راهنمایی و رانندگی
- Right of Way: حق تقدم
- Yield: رعایت حق تقدم (دادن راه به دیگران)
- Speed Limit: محدودیت سرعت مجاز
- Pedestrian: عابر پیاده
- Pedestrian Crossing / Crosswalk: خط عابر پیاده
- Intersection: تقاطع، چهارراه
- Roundabout / Traffic Circle: میدان
- Traffic Jam / Congestion: ترافیک سنگین، راهبندان
- Blind Spot: نقطه کور
علائم راهنمایی و رانندگی (Road Signs)
شناخت علائم برای قبولی در آزمون تئوری حیاتی است. در اینجا برخی از مهمترین آنها را مرور میکنیم:
- Stop Sign: تابلوی ایست
- Yield Sign: تابلوی رعایت حق تقدم
- No Entry: ورود ممنوع
- One Way: خیابان یکطرفه
- Two-Way Traffic: ترافیک دوطرفه
- Detour: مسیر انحرافی
- Dead End / No Exit: بنبست
- School Zone: محدوده مدرسه
- Speed Bump: سرعتگیر
بخشهای مختلف خودرو (Parts of a Car)
در طول آزمون عملی، ممکن است افسر آزمونگیرنده از شما بخواهد اجزای مختلف خودرو را بشناسید و از آنها استفاده کنید.
- Steering Wheel: فرمان
- Accelerator / Gas Pedal: پدال گاز
- Brake Pedal: پدال ترمز
- Clutch: کلاچ (برای خودروهای دندهای)
- Gear Stick / Shifter: دسته دنده
- Handbrake / Emergency Brake: ترمز دستی
- Turn Signal / Indicator / Blinker: چراغ راهنما
- Headlights: چراغهای جلو
- Windshield Wipers: برفپاککن
- Rearview Mirror: آینه وسط
- Side Mirrors / Wing Mirrors: آینههای بغل
- Horn: بوق
آزمون عملی رانندگی (Driving Test / Road Test): مکالمات و دستورات کلیدی
پس از قبولی در آزمون تئوری، نوبت به آزمون شهری یا عملی میرسد. در این مرحله، یک افسر آزمونگیرنده (Examiner) در کنار شما مینشیند و مهارتهای رانندگی شما را ارزیابی میکند. حفظ آرامش و درک صحیح دستورات او، کلید موفقیت شما در این مرحله از گرفتن گواهینامه رانندگی است.
شروع آزمون و بررسیهای اولیه
قبل از حرکت، افسر معمولاً از شما میخواهد برخی از تجهیزات خودرو را تست کنید. این مکالمه میتواند به شکل زیر باشد:
Examiner: “Hello, my name is [Examiner’s Name] and I’ll be your examiner today. Are you ready to begin?”
(سلام، من [نام ممتحن] هستم و امروز ممتحن شما خواهم بود. آمادهاید شروع کنیم؟)
You: “Yes, I’m ready.”
(بله، آمادهام.)
Examiner: “Great. Before we start, please show me that the following items are working. Turn on the headlights.”
(عالی. قبل از اینکه شروع کنیم، لطفاً به من نشان دهید که موارد زیر کار میکنند. چراغهای جلو را روشن کنید.)
Examiner: “Now, please show me your left and right turn signals… Okay, now honk the horn… Good. Please check your brake lights.” (You’ll need to press the brake pedal).
(حالا لطفاً راهنمای چپ و راست را به من نشان دهید… بسیار خب، حالا بوق بزنید… خوب است. لطفاً چراغهای ترمز را چک کنید.) (شما باید پدال ترمز را فشار دهید).
دستورات رایج در طول رانندگی
در طول آزمون، افسر دستورات واضحی برای هدایت شما در مسیر میدهد. بسیار مهم است که این دستورات را به درستی درک کرده و اجرا کنید.
| دستور به انگلیسی | ترجمه فارسی | اقدام مورد نیاز |
|---|---|---|
| When it’s safe, please start driving. | هر وقت امن بود، لطفاً حرکت کنید. | با احتیاط و پس از چک کردن آینهها و نقاط کور، شروع به حرکت کنید. |
| Turn right at the next intersection. | در تقاطع بعدی، به راست بپیچید. | راهنما زده، سرعت را کم کرده و با رعایت حق تقدم به راست بپیچید. |
| Take the second left. | دومین خیابان سمت چپ بپیچید. | خیابان اول را رد کرده و در خیابان دوم به چپ بپیچید. |
| Change to the left/right lane. | به لاین چپ/راست بروید. | پس از زدن راهنما و چک کردن نقطه کور، لاین خود را تغییر دهید. |
| Pull over to the right and stop. | بزنید کنار و توقف کنید. | با زدن راهنمای راست، به آرامی به کنار خیابان رفته و پارک کنید. |
| Perform a three-point turn. | دور دو فرمان بزنید. | در یک فضای محدود، با سه حرکت خودرو را ۱۸۰ درجه بچرخانید. |
| Parallel park behind that vehicle. | پشت آن وسیله نقلیه، پارک دوبل انجام دهید. | مهارت خود در پارک دوبل را نشان دهید. |
| Reverse into that parking space. | با دنده عقب وارد آن جای پارک شوید. | با استفاده از دنده عقب، خودرو را در محل مشخص شده پارک کنید. |
| Follow the road ahead. | مستقیم به مسیر خود ادامه دهید. | بدون تغییر مسیر، مستقیم رانندگی کنید. |
نکات مهم برای مکالمه با افسر آزمونگیرنده
ارتباط موثر با افسر میتواند استرس شما را کاهش دهد و به روند آزمون کمک کند. به این نکات توجه کنید:
- واضح صحبت کنید: با صدای رسا و واضح صحبت کنید. از زمزمه کردن بپرهیزید.
- اگر متوجه نشدید، بپرسید: اگر دستوری را متوجه نشدید، خجالت نکشید و از افسر بخواهید آن را تکرار کند. میتوانید بگویید:
- “Could you please repeat that?” (میشه لطفاً تکرار کنید؟)
- “I’m sorry, I didn’t catch that. Could you say it again?” (ببخشید، متوجه نشدم. میشه دوباره بگید؟)
- افکار خود را به زبان بیاورید (Think Aloud): این تکنیک بسیار مفید است. برای مثال، وقتی به یک تقاطع شلوغ میرسید، میتوانید بگویید: “Okay, I’m checking for pedestrians and oncoming traffic before I make the turn.” (بسیار خب، قبل از پیچیدن، در حال بررسی عابران پیاده و ترافیک مقابل هستم.) این کار به افسر نشان میدهد که شما از خطرات آگاه هستید.
- آرام و مودب باشید: حتی اگر اشتباهی کردید، آرامش خود را حفظ کنید. عصبی شدن فقط اوضاع را بدتر میکند. مودب بودن همیشه تاثیر مثبتی دارد.
اشتباهات رایج و نحوه صحبت در مورد آنها
ممکن است در طول آزمون اشتباهی مرتکب شوید. نحوه واکنش شما به این اشتباهات اهمیت زیادی دارد. افسر آزمونگیرنده نه تنها مهارت رانندگی، بلکه توانایی شما در مدیریت شرایط سخت را نیز ارزیابی میکند.
اگر افسر به اشتباه شما اشاره کرد، مثلاً: “You forgot to signal before changing lanes.” (فراموش کردید قبل از تغییر لاین راهنما بزنید.)
بهترین پاسخ، یک عذرخواهی کوتاه و حرفهای است: “You’re right, I apologize. I’ll be more careful.” (حق با شماست، عذر میخواهم. بیشتر دقت خواهم کرد.)
از بحث کردن یا توجیه آوردن خودداری کنید. پذیرش اشتباه و تمرکز بر ادامه رانندگی، نشانه بلوغ و مسئولیتپذیری شماست.
پایان آزمون و اعلام نتیجه
پس از بازگشت به مرکز آزمون، افسر نتیجه را به شما اعلام خواهد کرد.
در صورت قبولی (Pass):
Examiner: “Congratulations, you have passed your driving test. Here is your temporary license. Your permanent one will be mailed to you.”
(تبریک میگویم، شما در آزمون رانندگی خود قبول شدید. این گواهینامه موقت شماست. گواهینامه دائمی برای شما پست خواهد شد.)
در صورت عدم قبولی (Fail):
Examiner: “Unfortunately, you did not pass the test today. The main reason was [explains the critical error, e.g., ‘failing to yield to a pedestrian’]. I’ll give you a form that details the areas you need to work on. You can book another test when you feel ready.”
(متاسفانه امروز در آزمون قبول نشدید. دلیل اصلی [خطای اصلی را توضیح میدهد، مثلاً: ‘رعایت نکردن حق تقدم عابر پیاده’]. من فرمی به شما میدهم که در آن مواردی که باید روی آنها کار کنید، توضیح داده شده است. هر زمان که آماده بودید میتوانید برای آزمون مجدد وقت بگیرید.)
در هر دو صورت، از افسر تشکر کنید: “Thank you for your time.” (از وقتی که گذاشتید متشکرم.) اگر قبول نشدید، از بازخورد او برای بهبود مهارتهای خود در تلاش بعدی برای گرفتن گواهینامه رانندگی استفاده کنید.




سلام. مقاله خیلی خوبی بود. میخواستم بپرسم ‘Written Test’ دقیقا همون ‘آییننامه’ خودمونه؟ یا فرق داره؟
سلام علی جان. بله، دقیقا همینطوره! ‘Written Test’ یا ‘Knowledge Test’ معادل آزمون آییننامه یا کتبی در ایران است که دانش شما را درباره قوانین رانندگی و علائم راهنمایی و رانندگی میسنجد. موفق باشید!
ممنون از توضیحات کاملتون. عبارت ‘Examiner’ رو برای افسر آزمونگیرنده استفاده کردید. آیا کلمات دیگهای هم برای اشاره به ایشون استفاده میشه؟ مثلا ‘instructor’ چطور؟
سلام سارا خانم. سوال بسیار خوبی پرسیدید! ‘Examiner’ یا ‘Driving Examiner’ اصطلاح دقیق و رسمی برای افسری است که آزمون رانندگی را از شما میگیرد. ‘Instructor’ به معنای مربی یا معلم است که به شما رانندگی آموزش میدهد، نه کسی که آزمون میگیرد. پس برای روز آزمون، حتما از ‘Examiner’ استفاده کنید.
من همیشه تو مکالمههای عملی مشکل داشتم. این بخش ‘مکالمات ضروری در آزمون عملی’ واقعا نجاتدهندهست. ‘Turn left/right’ رو فکر میکردم بلدم ولی با ‘at the next intersection’ کامل شد.
آیا اصطلاح خاصی برای ‘دنده عقب پارک کردن’ یا ‘پارک دوبل’ وجود داره که معمولا تو آزمون ازمون بخوان؟
سلام مینا خانم. بله، حتما! برای ‘پارک دوبل’ معمولا از ‘Parallel Parking’ و برای ‘دنده عقب پارک کردن’ که شامل پارک در فضاهای مختلف میشود، از ‘Reverse Parking’ یا ‘Backing Up’ استفاده میشود. اینها از مانورهای رایج در آزمون عملی هستند.
من تو کانادا گواهینامه گرفتم و خیلی از این اصطلاحات به دردم خورد. مخصوصا درک ‘Road Signs’ خیلی مهمه چون بعضیهاش با ایران فرق داره. ممنون از مطلب عالی.
کاش تلفظ صوتی این واژگان هم بود. مثلا ‘Yield’ رو دقیقا چطور باید گفت؟ من همیشه با th و y مشکل دارم.
سلام فاطمه خانم. پیشنهاد بسیار خوبی است و حتما در نسخههای بعدی مد نظر قرار میدهیم. برای تلفظ ‘Yield’، میتوانید به صورت ‘ییلد’ (با تاکید بر ‘یی’) تصور کنید. حرف ‘Y’ در اینجا صدایی شبیه ‘ی’ در فارسی دارد. برای تلفظهای دقیق، استفاده از دیکشنریهای آنلاین با قابلیت پخش صوت (مثل Longman یا Cambridge) را به شدت توصیه میکنیم.
این مقاله خیلی مفید بود. من همیشه نگران این بودم که اگه متوجه حرف Examiner نشم چی بگم. الان حداقل چند تا جمله آماده دارم.
میخواستم بدونم آیا اصطلاح خاصی برای ‘نقطه کور’ (Blind Spot) در رانندگی هست که Examinerها ازش استفاده کنن؟
سلام نگار خانم. بله، کاملا همینطوره! ‘Blind Spot’ یا ‘Blind Spot Check’ اصطلاح بسیار رایجی است که برای اشاره به نقاط کوری استفاده میشود که در آینههای خودرو دیده نمیشوند. Examinerها انتظار دارند که شما قبل از تغییر لاین یا گردش، حتما ‘Blind Spot Check’ را انجام دهید.
مقاله خیلی کاربردی بود. ممنون از جمعآوری واژگان کلیدی. آیا برای ‘چک کردن آینهها’ هم عبارت مشخصی هست؟
سلام کیان عزیز. بله، برای ‘چک کردن آینهها’ میتوان از ‘Check your mirrors’ یا ‘Mirror check’ استفاده کرد. این یکی از اقدامات اساسی قبل از شروع حرکت، تغییر مسیر یا ترمز کردن است.
آیا تفاوتی بین ‘Stop Sign’ و ‘Yield Sign’ در نحوه برخورد با Examiner هست؟ یعنی تو مکالمه باید حواسمون به چی باشه؟
سلام لاله خانم. بله، تفاوت بسیار مهمی دارند. ‘Stop Sign’ به معنای توقف کامل و بدون حرکت است (‘Come to a complete stop’)، در حالی که ‘Yield Sign’ به معنای ‘حق تقدم دادن’ است (‘Give way’). Examiner از شما انتظار دارد که این تفاوت را در عمل و درک دستورات نشان دهید. اگر Examiner بگوید ‘Proceed when safe’ بعد از ‘Yield Sign’، یعنی اگر مسیر آزاد است، ادامه دهید. اما بعد از ‘Stop Sign’، حتما باید مکث کامل کنید.
خیلی ممنون از این راهنمای جامع. من به زودی آزمون دارم و استرس زبان داشتم. الان خیلی امیدوارتر شدم.
آیا ‘Speed Limit’ رو Examiner با لحن خاصی میگه؟ منظورم اینه که اگه سرعت زیاد بود، چطور متوجه میشم؟
سلام زهرا خانم. Examiner معمولا با گفتن ‘Watch your speed’ یا ‘The speed limit here is…’ یا ‘You are exceeding the speed limit’ به شما هشدار میدهد. مهم است که همیشه به علائم سرعت توجه کنید و سرعت مجاز را رعایت کنید. اگر شک داشتید، میتوانید با احترام بپرسید ‘What is the speed limit here?’
کاش یه لیست از اصطلاحات مربوط به ‘تعمیرات جزئی ماشین’ هم اضافه میکردید. مثلا ‘کم باد بودن لاستیک’ چی میشه؟
سلام محسن جان. پیشنهاد شما بسیار عالی است و حتما در مقالات بعدی به آن میپردازیم. برای ‘کم باد بودن لاستیک’ میتوانید از ‘Low tire pressure’ یا ‘Flat tire’ (برای پنچری کامل) استفاده کنید. البته در آزمون رانندگی عملی، معمولا تمرکز روی مهارتهای رانندگی است تا تعمیرات، اما دانستن این موارد همیشه مفید است.
‘Lane change’ رو من همیشه با ‘Changing lines’ اشتباه میگرفتم. ممنون که تفاوتها رو شفاف کردید.
سلام الهام خانم. خوشحالیم که ابهام رفع شد! ‘Lane Change’ اصطلاح صحیح برای تغییر خط حرکت در رانندگی است. ‘Changing lines’ بیشتر برای تغییر خطوط در یک متن یا نقاشی به کار میرود و در مفهوم رانندگی نادرست است.
من شنیدم بعضی از Examinerها خیلی سریع حرف میزنن. اگه متوجه نشدیم، چه جملهای مودبانه است که بگیم دوباره تکرار کنن؟
سلام پرهام عزیز. حق با شماست، گاهی اوقات لهجه یا سرعت صحبت کردن میتواند چالشبرانگیز باشد. میتوانید مودبانه بگویید: ‘Could you please repeat that?’ یا ‘Could you say that again, please?’ و یا ‘Pardon me?’ و حتی ‘Could you speak a little slower, please?’. همیشه بهتر است برای اطمینان از درک صحیح، سوال کنید.
این مقاله خیلی استرسمو کم کرد. مخصوصا بخش واژگان کلیدی آییننامه خیلی جامع بود.
در مورد ‘Pedestrian Crossing’ و ‘Crosswalk’ میشه یکم بیشتر توضیح بدید؟ آیا فرقی دارن یا هردوشون یک معنی میدن؟
سلام سهراب عزیز. ‘Pedestrian Crossing’ و ‘Crosswalk’ هر دو به معنای ‘خط عابر پیاده’ هستند و اغلب به جای هم استفاده میشوند. ‘Pedestrian Crossing’ کمی رسمیتر و توصیفیتر است (محلی برای عبور عابران پیاده)، در حالی که ‘Crosswalk’ بیشتر در زبان روزمره و تابلوها رایج است. هر دو به یک مفهوم اشاره دارند.
آیا برای ‘گردش به چپ/راست’ با استفاده از چراغ راهنما (Turn Signal) اصطلاح خاصی هست که Examiner ازمون بخواد استفاده کنیم؟
سلام مهسا خانم. Examiner انتظار دارد که شما قبل از هر گردش یا تغییر مسیر، از ‘Turn Signal’ یا ‘Indicator’ استفاده کنید. ممکن است بگوید ‘Signal left/right’ یا ‘Use your indicator’. تاکید بر این است که استفاده از آن، قبل از شروع مانور باشد.
برای اصطلاح ‘فاصله ایمنی’ چه کلماتی تو آزمون کاربرد دارن؟
سلام بهرام عزیز. برای ‘فاصله ایمنی’ معمولا از ‘Safe following distance’ یا به طور ساده ‘Maintain a safe distance’ استفاده میشود. این یک اصل مهم در رانندگی است که Examiner به آن توجه ویژهای دارد.
من یکبار شنیدم Examiner گفت ‘Put your car in drive’. این یعنی همون ‘دنده رو بذار رو D’؟
سلام نیما جان. بله، دقیقا همینطوره! ‘Put your car in drive’ یا ‘Shift to Drive’ به معنای قرار دادن خودرو در وضعیت حرکت (دنده D در خودروهای اتوماتیک) است. این یکی از اولین دستورات بعد از تنظیم آینهها و بستن کمربند است.
ممنون از راهنماییتون. چطوری میتونم برای ‘برگشتن به مسیر درست’ (مثلا بعد از اشتباهی پیچیدن) یک جمله مناسب و مودبانه بگم؟
سلام شیوا خانم. اگر در حین آزمون اشتباهی پیچیدید، میتوانید با آرامش بگویید: ‘My apologies, I made a mistake. What would you like me to do?’ یا ‘Could you please guide me back to the route?’. مهم این است که نشان دهید متوجه اشتباه شدهاید و آماده اصلاح آن هستید.
آیا ‘Dashboard’ یا ‘Glove Compartment’ جزو لغاتی هستن که ممکنه Examiner ازمون بخواد؟
سلام کامران عزیز. در آزمون عملی، کمتر پیش میآید که Examiner درباره این بخشها سوال کند، اما برای دانش عمومی مفید است. ‘Dashboard’ همان صفحه کیلومتر و نشانگرهای جلوی راننده است و ‘Glove Compartment’ به معنای جعبه داشبورد یا جعبه دستکش است. دانستنشان ضرری ندارد.
خیلی ممنون از این مطلب. واقعا حس اعتماد به نفس رو زیاد میکنه وقتی میبینی همه چیز رو پوشش دادین.
برای اینکه بگم ‘من ماشین رو متوقف کردم’ چطور میتونم بگم؟ ‘I stopped the car’ کفایت میکنه؟
سلام بهزاد عزیز. بله، ‘I stopped the car’ کاملا صحیح و کافی است. همچنین میتوانید بگویید ‘I’ve come to a stop’ یا ‘I’ve pulled over’ (اگر در کنار جاده متوقف شدهاید).