مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

مکالمه انگلیسی در پمپ بنزین و انواع سوخت‌گیری

در این مقاله، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. سفر با خودرو در یک کشور خارجی تجربه‌ای هیجان‌انگیز است، اما می‌تواند چالش‌هایی مانند سوخت‌گیری در یک پمپ بنزین ناآشنا را نیز به همراه داشته باشد. ندانستن زبان و رویه‌های محلی ممکن است باعث سردرگمی شود. هدف ما این است که شما را با تمام واژگان، عبارات و اصطلاحات پمپ بنزین به زبان انگلیسی آشنا کنیم تا با اطمینان کامل و بدون استرس، باک خودروی خود را پر کرده و به مسیرتان ادامه دهید. از شناخت انواع نازل‌ها و سوخت‌ها گرفته تا نحوه پرداخت و مکالمات رایج، همه چیز را پوشش خواهیم داد.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:چرا هممون میگیم “I am fine, thank you”؟ (مثل ربات نباشیم!)

واژگان و اصطلاحات کلیدی در پمپ بنزین (Gas Station Vocabulary)

قبل از اینکه وارد مکالمات شویم، بیایید با واژگان و اصطلاحات پمپ بنزین که به طور روزمره استفاده می‌شوند، آشنا شویم. دانستن این کلمات پایه و اساس درک شما را تشکیل می‌دهد و به شما کمک می‌کند تا با اعتماد به نفس بیشتری صحبت کنید.

بخش‌های مختلف پمپ بنزین

یک پمپ بنزین (که در انگلیسی آمریکایی Gas Station و در انگلیسی بریتانیایی Petrol Station نامیده می‌شود) بخش‌های مختلفی دارد:

انواع سوخت به زبان انگلیسی

شناخت نام صحیح سوخت خودروی شما بسیار حیاتی است. استفاده از سوخت اشتباه می‌تواند به موتور خودرو آسیب جدی وارد کند. در ادامه رایج‌ترین انواع سوخت معرفی شده‌اند.

برای درک بهتر تفاوت‌ها، جدول زیر را آماده کرده‌ایم:

نام سوخت (انگلیسی) معادل فارسی توضیحات و کاربرد
Gasoline / Gas (در آمریکا) / Petrol (در بریتانیا) بنزین رایج‌ترین نوع سوخت برای خودروهای سواری استاندارد.
Unleaded Gasoline / Unleaded بنزین بدون سرب تقریباً تمام بنزین‌های امروزی بدون سرب هستند. این عبارت همچنان رایج است.
Regular (87 Octane) بنزین معمولی پایین‌ترین سطح اکتان، مناسب برای اکثر خودروهای استاندارد.
Mid-grade / Plus (89-90 Octane) بنزین نیمه-ویژه سطح اکتان متوسط، برای خودروهایی که به اکتان بالاتری نیاز دارند.
Premium / Super (91-94 Octane) بنزین سوپر / ویژه بالاترین سطح اکتان، برای خودروهای اسپرت و لوکس با عملکرد بالا.
Diesel گازوئیل برای خودروهای دیزلی (کامیون‌ها، برخی شاسی‌بلندها و سواری‌ها). نازل دیزل معمولاً به رنگ سبز است.
LPG (Liquefied Petroleum Gas) گاز مایع سوخت گازی که برای برخی خودروهای دوگانه‌سوز استفاده می‌شود.

نکته مهم: همیشه دفترچه راهنمای خودروی خود را چک کنید تا از نوع سوخت مناسب آن مطلع شوید. معمولاً نوع سوخت پیشنهادی روی درِ باک بنزین نیز نوشته شده است.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:کفگیر به ته دیگ خوردن: Spatula hit the bottom of pot

مراحل سوخت‌گیری: یک راهنمای گام به گام (Step-by-Step Guide to Fueling Up)

در اکثر کشورهای غربی، پمپ بنزین‌ها به صورت Self-Service هستند، یعنی خودتان باید مراحل سوخت‌گیری را انجام دهید. این فرآیند ساده است و معمولاً شامل مراحل زیر می‌شود.

  1. Park your car: خودروی خود را کنار یک پمپ خالی پارک کنید به طوری که درِ باک بنزین به آن نزدیک باشد.
  2. Turn off the engine: موتور خودرو را خاموش کنید. این یک اقدام ایمنی ضروری است.
  3. Decide on payment: تصمیم بگیرید که می‌خواهید در پمپ پرداخت کنید (Pay at the Pump) یا داخل فروشگاه (Pay Inside / Pay at the Cashier).
  4. Open the fuel door: درِ باک بنزین را باز کنید. معمولاً یک اهرم برای این کار داخل خودرو، کنار صندلی راننده یا روی داشبورد وجود دارد.
  5. Unscrew the gas cap: درپوش باک را بپیچانید و باز کنید.
  6. Insert your card (if paying at the pump): اگر مستقیماً در پمپ پرداخت می‌کنید، کارت اعتباری یا بانکی خود را وارد دستگاه کارتخوان کنید و دستورالعمل‌های روی صفحه را دنبال کنید. ممکن است از شما خواسته شود کد پستی (Zip Code) مرتبط با کارت را وارد کنید.
  7. Select the fuel grade: نوع بنزین مورد نظر خود را با فشار دادن دکمه مربوطه (Regular, Premium, etc.) انتخاب کنید.
  8. Insert the nozzle: نازل را از جایگاهش برداشته و آن را محکم داخل باک خودرو قرار دهید.
  9. Squeeze the handle: اهرم روی دسته نازل را فشار دهید تا سوخت‌گیری آغاز شود. معمولاً یک قفل کوچک روی دسته وجود دارد که می‌توانید آن را فعال کنید تا نیازی به نگه داشتن مداوم اهرم نباشد.
  10. Stop when full: پمپ به طور خودکار با پر شدن باک متوقف می‌شود (با یک صدای کلیک).
  11. Return the nozzle: نازل را به جایگاه اصلی خود برگردانید.
  12. Replace the gas cap and close the door: درپوش باک را ببندید و درِ باک را نیز محکم کنید.
  13. Take your receipt: اگر نیاز به رسید دارید، دکمه مربوطه را فشار دهید.
📌 مطلب مرتبط و خواندنی:توی کالاف نگو “Help”! اصطلاحات “Revive” و “Res”

نمونه مکالمات کاربردی در پمپ بنزین

حالا که با واژگان و مراحل کار آشنا شدید، بیایید به چند سناریوی مکالمه بپردازیم. این جملات و اصطلاحات پمپ بنزین به شما کمک می‌کنند تا در موقعیت‌های مختلف به راحتی ارتباط برقرار کنید.

سناریو ۱: درخواست پر کردن باک (در پمپ بنزین‌های Full-Service)

اگرچه نادر است، اما ممکن است به پمپ بنزینی بروید که متصدی داشته باشد. در این حالت می‌توانید از عبارات زیر استفاده کنید.

شما: Hi, could you fill it up with regular, please?

(سلام، لطفاً با بنزین معمولی پرش کنید.)

متصدی: Sure. Anything else? Should I check the oil?

(حتماً. چیز دیگری لازم ندارید؟ روغن را چک کنم؟)

شما: No, that’s all. Thanks.

(نه، همین کافی است. ممنون.)

عبارات کلیدی دیگر:

سناریو ۲: پرداخت در داخل فروشگاه (Paying Inside)

در پمپ بنزین‌های سلف‌سرویس، گاهی اوقات نیاز است یا ترجیح می‌دهید که هزینه را داخل فروشگاه پرداخت کنید.

شما (به صندوق‌دار): Hi, I’d like to pay for gas on pump number 5.

(سلام، می‌خواهم هزینه بنزین پمپ شماره ۵ را پرداخت کنم.)

صندوق‌دار: How much would you like to put?

(چقدر می‌خواهید بنزین بزنید؟)

شما: I’d like to prepay $40, please. Or you can say: Fill it up, please. I’ll pay after.

(می‌خواهم ۴۰ دلار از پیش پرداخت کنم. یا: لطفاً پرش کنید، بعداً پرداخت می‌کنم.)

صندوق‌دار: Okay, pump 5 is now authorized. You can start fueling.

(بسیار خب، پمپ ۵ فعال شد. می‌توانید سوخت‌گیری را شروع کنید.)

سناریو ۳: پرسیدن سوال و درخواست کمک

ممکن است در حین کار با دستگاه به مشکل بخورید یا سوالی برایتان پیش بیاید. نترسید و از دیگران یا متصدی کمک بخواهید.

شما: Excuse me, could you help me? I’m not sure how to use this pump.

(ببخشید، میشه به من کمک کنید؟ مطمئن نیستم چطور از این پمپ استفاده کنم.)

شما: Hi, the pump isn’t working. It stopped after only a few dollars.

(سلام، این پمپ کار نمی‌کند. بعد از فقط چند دلار متوقف شد.)

شما: I need a receipt for pump number 3, please.

(لطفاً یک رسید برای پمپ شماره ۳ می‌خواهم.)

شما (در مورد نوع سوخت): Excuse me, is this diesel or gasoline?

(ببخشید، این گازوئیل است یا بنزین؟)

📌 انتخاب هوشمند برای شما:اصطلاح “Mirin” (عجب بدنی داری!) – فقط حرفه‌ای‌ها معنیش رو می‌دونن!

نکات فرهنگی و کاربردی اضافی

برای تکمیل اطلاعات شما، دانستن چند نکته فرهنگی و عملی نیز مفید است تا تجربه سوخت‌گیری شما در خارج از کشور هرچه روان‌تر باشد.

واحد اندازه‌گیری سوخت

یکی از بزرگترین تفاوت‌ها، واحد اندازه‌گیری سوخت است. در حالی که در ایران و بسیاری از کشورها از لیتر (Liter) استفاده می‌شود، در ایالات متحده از گالن (Gallon) استفاده می‌کنند.

در بریتانیا و کانادا نیز از لیتر استفاده می‌شود، پس قبل از سفر به مقصد خود، از واحد رایج در آنجا مطلع شوید. قیمت بنزین در آمریکا به ازای هر گالن اعلام می‌شود، در حالی که در اروپا و کانادا به ازای هر لیتر است. این تفاوت می‌تواند در ابتدا گیج‌کننده باشد.

پرداخت با کارت اعتباری و مشکل Zip Code

همانطور که اشاره شد، هنگام پرداخت با کارت در پمپ (Pay at the Pump) در آمریکا، دستگاه معمولاً از شما Zip Code (کد پستی) می‌خواهد تا هویت شما را تأیید کند. اگر شما توریست هستید و کارت اعتباری شما متعلق به کشور دیگری است، این مرحله می‌تواند مشکل‌ساز شود. در این صورت، بهترین راه‌حل این است که به داخل فروشگاه بروید و هزینه را به صورت حضوری به صندوق‌دار پرداخت کنید (Pay inside).

رنگ دستگیره نازل‌ها

در بسیاری از کشورها، دستگیره نازل‌های سوخت برای تشخیص آسان‌تر، رنگ‌بندی شده‌اند. اگرچه این یک استاندارد جهانی نیست، اما الگوهای رایجی وجود دارد:

همیشه قبل از برداشتن نازل، برچسب روی پمپ را با دقت بخوانید تا از انتخاب نوع سوخت صحیح مطمئن شوید. این یکی از مهم‌ترین اصطلاحات پمپ بنزین غیرکلامی است که باید به آن توجه کنید.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:اصطلاح “Time Under Tension” (راز رشد عضله)

جمع‌بندی نهایی

سوخت‌گیری در یک کشور خارجی نباید تجربه‌ای استرس‌زا باشد. با یادگیری واژگان کلیدی، آشنایی با مراحل کار و به خاطر سپردن چند جمله کاربردی، می‌توانید این کار را با اطمینان کامل انجام دهید. به یاد داشته باشید که مهم‌ترین چیز، دانستن نوع سوخت مناسب خودروی شماست. از پرسیدن نترسید؛ مردم و کارکنان پمپ بنزین معمولاً خوشحال می‌شوند که به یک توریست کمک کنند. با تسلط بر این اصطلاحات پمپ بنزین، شما یک قدم دیگر به رانندگی روان و بی‌دردسر در سفرهای بین‌المللی خود نزدیک‌تر شده‌اید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 250

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

31 پاسخ

  1. سلام، مقاله خیلی خوبی بود. من همیشه سر واژه ‘Gas station’ یا ‘Petrol station’ گیج می‌شدم که کدوم رو باید استفاده کنم. الان کاملاً متوجه شدم. ممنون از توضیحات کاملتون!

    1. سلام سارا جان! دقیقاً همینطوره. ‘Gas station’ بیشتر در آمریکای شمالی و ‘Petrol station’ در بریتانیا و کشورهای مشترک‌المنافع استفاده میشه. هدف ما هم اینه که این تفاوت‌های منطقه‌ای رو روشن کنیم تا با اعتمادبه‌نفس بیشتری از زبان استفاده کنید.

  2. آیا ‘fill ‘er up’ یه اصطلاح خیلی غیررسمیه یا توی مکالمه‌های روزمره هم میشه ازش استفاده کرد؟ مثلاً اگه بخوایم بگیم ‘باک رو پر کن’ همین عبارت مناسبه؟

    1. علی جان، بله، ‘fill ‘er up’ یک اصطلاح بسیار رایج و خودمانیه که در مکالمات روزمره، به‌ویژه در پمپ بنزین‌ها، استفاده میشه. معنی ‘باک رو پر کن’ رو میده و کاملاً مناسبه. خیلی‌ها هم می‌گن ‘fill it up’ که کمی رسمی‌تر اما همچنان کاملاً محاوره‌ایه.

  3. تجربه من تو کانادا این بود که بیشتر پمپ بنزین‌ها ‘Pay at the pump’ بودن و خیلی کم با صندوقدار سروکار داشتم. این بخش مقاله خیلی کاربردی بود.

  4. ممنون بابت این مقاله مفید. یه سوال دارم، تفاوت ‘gasoline’ و ‘petrol’ چیه؟ توی آمریکا و انگلیس کدوم بیشتر استفاده میشه؟

    1. رضا عزیز، سوال خیلی خوبی پرسیدید! ‘Gasoline’ در آمریکای شمالی (ایالات متحده و کانادا) رایج‌ترین کلمه برای بنزین هست، در حالی که ‘Petrol’ در بریتانیا، استرالیا، نیوزلند و بسیاری از کشورهای اروپایی و آسیایی استفاده میشه. هر دو به یک سوخت اشاره دارند، فقط تفاوت منطقه‌ای در واژگان دارند.

  5. تو ایران بیشتر می‌گیم بنزین سوپر، ولی اینجا دیدم نوشته ‘Super’ و ‘Premium’. این دو تا دقیقاً معادل هم هستن یا تفاوت دارن؟

    1. نرگس گرامی، بله، کمی تفاوت دارند. ‘Premium’ معمولاً به بنزینی با اکتان بالاتر (مثلاً ۹۱ یا ۹۳) اطلاق میشه که برای خودروهایی با موتورهای پرقدرت‌تر یا فشرده‌تر توصیه میشه. ‘Super’ هم گاهاً به همین معنی ‘Premium’ به کار میره، اما در برخی کشورها ممکنه به معنای ‘Premium Plus’ یا بنزینی با اکتان حتی بالاتر باشه. در کل، ‘Premium’ رایج‌ترین اصطلاح برای بنزین با اکتان بالاست.

  6. این بخش ‘اگر به مشکل برخوردیم، چگونه کمک بخواهیم’ خیلی مهم بود. من همیشه نگران بودم اگه یه پمپ بنزین کاملاً اتوماتیک باشه و مشکلی پیش بیاد، چی باید بگم.

  7. من یه بار توی یه فیلم شنیدم که گفتن ‘unleaded’. این همون بنزین معمولیه یا نوع خاصیه؟

    1. کیان عزیز، ‘unleaded’ به معنای ‘بدون سرب’ هست. قبلاً بنزین حاوی سرب بود که برای محیط زیست مضر بود. امروزه تقریباً تمام بنزین‌هایی که در پمپ بنزین‌ها می‌بینید، ‘unleaded’ هستند. پس ‘unleaded’ در واقع نوع بنزین رو مشخص نمی‌کنه، بلکه یک ویژگی اون رو میگه که نداشتن سربه. بنزین‌های ‘Regular’, ‘Premium’ و ‘Super’ همگی از نوع ‘unleaded’ هستند.

  8. برای گفتن ‘لطفاً باک رو تا ته پر کنید’ همون ‘fill it up, please’ کافیه یا عبارت‌های رسمی‌تری هم هست؟

    1. لیلا خانم، بله، ‘fill it up, please’ کاملاً مناسب و مودبانه است برای گفتن ‘لطفاً باک رو تا ته پر کنید’. اگر می‌خواهید مقدار مشخصی رو بگید، میتونید بگید: ‘Can I have twenty dollars of regular, please?’

  9. واقعاً به اینجور مقاله‌ها نیاز داشتم. همیشه فکر می‌کردم سوخت‌گیری چیز ساده‌ایه، ولی وقتی زبان بلد نباشی میتونه دردسر ساز بشه. دستتون درد نکنه.

  10. خوبه که به انواع بنزین اشاره کردید. برای دیزل هم اصطلاح خاصی دارن یا همون ‘diesel’ کفایت می‌کنه؟

    1. پریسا جان، برای دیزل، بله، اصطلاح جهانی و رایج همون ‘diesel’ هست. معمولاً در پمپ بنزین‌ها هم با همین نام مشخص شده و نازل‌های مخصوص به خودش رو داره که اغلب با رنگ سبز یا سیاه متمایز میشن.

  11. من یه بار تو اروپا دیدم که کنار پمپ بنزین، مغازه کوچیکی هم برای خرید آب و تنقلات هست که بهش ‘convenience store’ میگن. این هم جزئی از واژگان پمپ بنزینه؟

    1. بهرام گرامی، بله، کاملاً درسته! ‘Convenience store’ یا ‘C-store’ (سی-استور) مغازه‌های کوچکی هستند که اغلب در کنار پمپ بنزین‌ها (به خصوص در آمریکای شمالی و اروپا) قرار دارند و برای خرید سریع نوشیدنی، تنقلات، روزنامه و لوازم ضروری دیگر کاربرد دارند. این واژه کاملاً مرتبط با تجربه سوخت‌گیریه و یادگیری‌اش مفیده.

  12. واژه ‘nozzle’ رو قبلاً نشنیده بودم. آیا جایگزین دیگه‌ای هم داره یا همون بهتره که این کلمه رو یاد بگیریم؟

    1. زهرا جان، ‘Nozzle’ کلمه استاندارد و صحیحی برای اون قطعه‌ای هست که سوخت ازش به باک خودرو سرازیر میشه. گرچه ممکنه بعضی‌ها به صورت عامیانه از ‘pump’ هم برای اشاره به این قطعه استفاده کنن، ولی ‘nozzle’ واژه تخصصی و دقیق‌تری هست که یادگیری‌اش حتماً توصیه میشه.

  13. توی بخش کمک خواستن، میشه از ‘Excuse me, can you help me?’ استفاده کرد؟ خیلی ساده و کاربردی به نظر میاد.

    1. سعید عزیز، بله، ‘Excuse me, can you help me?’ یک راه بسیار خوب و مودبانه برای درخواست کمک است. همچنین می‌توانید بگویید: ‘I’m having a bit of trouble here, could you assist me?’ یا ‘I’m not sure how to use this pump, could you show me?’

  14. ممنون که به روش‌های پرداخت هم اشاره کردید. من همیشه نگران کارت اعتباری بودم که آیا همه جا پذیرفته میشه یا نه. این مقاله خیلی خیالم رو راحت کرد.

  15. پمپ بنزین‌هایی که خودشون برات باک رو پر می‌کنن، بهشون ‘full-service’ میگن درسته؟ و اگه خودمون پر کنیم ‘self-service’؟

    1. اسماعیل گرامی، بله، دقیقاً همینطور است. پمپ بنزین‌هایی که کارمند خودشون باک خودرو رو پر می‌کنه بهشون ‘full-service’ (سرویس کامل) میگن. و پمپ بنزین‌هایی که خودتون باید این کار رو انجام بدید، ‘self-service’ (خود-سرویس) نامیده میشن. ‘Self-service’ در حال حاضر در اکثر نقاط دنیا رایج‌تره.

  16. آیا توی پمپ بنزین اصطلاحات عامیانه یا اسلنگ خاصی هم استفاده میشه که تو مکالمات عادی کمتر شنیده باشیم؟

    1. شادی جان، بله، چند اصطلاح غیررسمی یا عامیانه هم وجود داره. مثلاً گاهی به بنزین ‘gas’ (کوتاه شده gasoline) میگن. یا برای باک پر کردن، علاوه بر ‘fill ‘er up’، گاهی ‘top off’ (یعنی تا لبه پر کردن) هم شنیده میشه. دونستن این‌ها میتونه در درک مکالمات روزمره مفید باشه.

  17. مرسی از مقاله خوبتون. توضیح تفاوت ‘Regular, Premium, Super’ واقعا کمکم کرد که دیگه اشتباه نکنم.

  18. توی مقاله به ‘pump’ اشاره شد. آیا این همون دستگاهی هست که نازل بهش وصله؟ یا خود پمپ بنزین رو هم میگن ‘pump’?

    1. گلناز عزیز، کلمه ‘pump’ میتونه دو معنی داشته باشه در پمپ بنزین. هم به کل دستگاهی که سوخت رو از زمین بالا می‌کشه و شامل نازل میشه (fuel pump or gas pump) اشاره داره، و هم می‌تونیم به خود عمل ‘پمپ کردن’ سوخت اشاره کنیم. مثلاً ‘pay at the pump’ یعنی در همان دستگاه سوخت‌گیری پرداخت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *