- چگونه میتوانم با اعتماد به نفس در هتل اتاق رزرو کنم و درخواستهایم را به انگلیسی بگویم؟
- وقتی در رستوران هستم، چطور باید غذا سفارش دهم یا در مورد منو سوال بپرسم؟
- برای گرفتن تاکسی و دادن آدرس به راننده از چه جملاتی باید استفاده کنم؟
- اگر در شهر گم شدم، چگونه میتوانم از دیگران برای پیدا کردن مسیر کمک بگیرم؟
- در زمان خرید کردن، چطور قیمت بپرسم، تخفیف بخواهم یا سایز لباسی را سوال کنم؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات کلیدی پاسخ خواهیم داد و شما را با عبارات و جملات ضروری برای انواع مکالمه انگلیسی در سفر آشنا خواهیم کرد. سفر به کشورهای خارجی تجربهای هیجانانگیز است، اما ندانستن زبان میتواند چالشبرانگیز باشد. هدف ما این است که با ارائه مثالهای کاربردی و دستهبندی شده، به شما کمک کنیم تا با اطمینان خاطر بیشتری با دیگران ارتباط برقرار کرده و از سفر خود نهایت لذت را ببرید. از لحظه ورود به هتل و کرایه تاکسی گرفته تا سفارش غذا و خرید، تمام مکالمات ضروری را قدم به قدم با هم مرور خواهیم کرد.
ورود به هتل: از رزرو تا دریافت کلید اتاق
اولین مکالمه شما در سفر معمولاً در هتل اتفاق میافتد. دانستن عبارات کلیدی برای رزرو اتاق (Reservation)، پذیرش (Check-in) و تحویل دادن اتاق (Check-out) بسیار مهم است. این بخش به شما کمک میکند تا این فرآیند را به راحتی طی کنید.
مکالمات مربوط به پذیرش (Check-in)
وقتی به هتل میرسید، اولین کاری که باید انجام دهید مراجعه به بخش پذیرش یا Reception است. در اینجا چند جمله کلیدی برای شروع مکالمه آورده شده است:
- Hello, I have a reservation under the name of [Your Name].
سلام، من یک رزرو به نام [نام شما] دارم. - I’d like to check in, please.
مایلم پذیرش شوم، لطفاً.
کارمند پذیرش احتمالاً از شما سوالاتی خواهد پرسید:
- Do you have a reservation?
آیا رزرو دارید؟ - Could I see your passport, please?
میتوانم پاسپورت شما را ببینم، لطفاً؟ - How long will you be staying?
چه مدت اقامت خواهید داشت؟
پس از تایید اطلاعات، کلید یا کارت اتاق را دریافت خواهید کرد. ممکن است این جملات را بشنوید:
- Here is your room key. Your room is on the third floor, room number 305.
این کلید اتاق شماست. اتاق شما در طبقه سوم، شماره ۳۰۵ است. - Breakfast is served from 7 to 10 a.m. in the restaurant.
صبحانه از ساعت ۷ تا ۱۰ صبح در رستوران سرو میشود.
درخواستها و سوالات رایج در هتل
در طول اقامت ممکن است به خدمات بیشتری نیاز داشته باشید. در اینجا چند درخواست متداول آورده شده است:
- Could I have a wake-up call at 6 a.m.?
میتوانم یک تماس بیدارباش در ساعت ۶ صبح داشته باشم؟ - Is there Wi-Fi in the room? What’s the password?
آیا در اتاق وای-فای وجود دارد؟ رمز عبور چیست؟ - Could you please send some extra towels to my room?
میشه لطفاً چند حوله اضافه به اتاق من بفرستید؟
تسویه حساب و تحویل اتاق (Check-out)
زمان ترک هتل، باید به پذیرش مراجعه کرده و تسویه حساب کنید.
- I’d like to check out, please.
مایلم اتاق را تحویل دهم. - Could I have the bill, please?
میتوانم صورتحساب را داشته باشم، لطفاً؟ - Everything was great, thank you.
همه چیز عالی بود، متشکرم.
در رستوران: از سفارش غذا تا پرداخت صورتحساب
یکی از لذتبخشترین قسمتهای سفر، امتحان کردن غذاهای محلی است. برای اینکه بتوانید به راحتی در رستوران غذا سفارش دهید، این عبارات مکالمه انگلیسی در سفر به شما کمک زیادی خواهد کرد.
ورود و درخواست میز
وقتی وارد رستوران میشوید، اولین قدم درخواست میز است.
- A table for two, please.
یک میز برای دو نفر، لطفاً. - Do you have a free table?
آیا میز خالی دارید؟ - Could we have a table by the window?
میتوانیم یک میز کنار پنجره داشته باشیم؟
سفارش دادن غذا و نوشیدنی
پس از نشستن، پیشخدمت (Waiter/Waitress) منو را برای شما میآورد. این جملات برای سفارش دادن به کارتان میآیند:
- Can I see the menu, please?
میتوانم منو را ببینم، لطفاً؟ - What do you recommend?
شما چه چیزی را پیشنهاد میکنید؟ - What’s today’s special?
غذای ویژه امروز چیست؟ - I’ll have the chicken pasta.
من پاستای مرغ را میخورم. - For my drink, I’d like an orange juice.
برای نوشیدنی، یک آب پرتقال میخواهم.
پرداخت صورتحساب
پس از اتمام غذا، زمان پرداخت صورتحساب است. در انگلیسی آمریکایی از “check” و در انگلیسی بریتانیایی از “bill” استفاده میشود.
- Could we have the bill/check, please?
میتوانیم صورتحساب را داشته باشیم، لطفاً؟ - Can I pay by credit card?
میتوانم با کارت اعتباری پرداخت کنم؟ - Is the tip included?
آیا انعام در صورتحساب لحاظ شده است؟ - Keep the change.
بقیه پول برای خودتان.
در تاکسی: از کرایه کردن تا رسیدن به مقصد
استفاده از تاکسی یکی از راحتترین راهها برای جابجایی در یک شهر جدید است. یادگیری چند جمله کلیدی، مکالمه انگلیسی در سفر با راننده تاکسی را بسیار آسانتر میکند.
گرفتن تاکسی
شما میتوانید در خیابان تاکسی بگیرید یا از هتل بخواهید برایتان یک تاکسی رزرو کند.
- Excuse me, could you hail a taxi for me, please? (خطاب به دربان هتل)
ببخشید، ممکن است برای من یک تاکسی بگیرید؟ - Are you free? (خطاب به راننده در خیابان)
آزاد هستید؟ / مسافر نمیخواهید؟
گفتن مقصد و پرسیدن کرایه
قبل از حرکت، حتماً مقصد خود را به وضوح بگویید و در مورد هزینه سوال کنید.
- Could you take me to the airport, please?
میتوانید من را به فرودگاه ببرید، لطفاً؟ - I’d like to go to this address, please. (همراه با نشان دادن آدرس)
میخواهم به این آدرس بروم، لطفاً. - How much will it cost?
هزینهاش چقدر میشود؟ - Please use the meter.
لطفاً از تاکسیمتر استفاده کنید.
در طول مسیر و در مقصد
در طول مسیر ممکن است بخواهید درخواستهایی داشته باشید.
- How long will it take to get there?
چقدر طول میکشد تا به آنجا برسیم؟ - Could you please drive a bit slower?
میشود لطفاً کمی آرامتر رانندگی کنید؟ - You can stop here. This is fine.
میتوانید اینجا توقف کنید. همینجا خوب است. - How much is the fare?
کرایه چقدر است؟
پرسیدن آدرس و پیدا کردن مسیر
گم شدن در یک شهر غریبه میتواند استرسآور باشد، اما اگر بدانید چطور آدرس بپرسید، به راحتی مسیر خود را پیدا خواهید کرد.
شروع مکالمه برای پرسیدن آدرس
همیشه مکالمه را با یک عبارت مودبانه شروع کنید.
- Excuse me, could you help me, please?
ببخشید، میتوانید به من کمک کنید، لطفاً؟ - Excuse me, I’m lost.
ببخشید، من گم شدهام.
سوالات کلیدی برای پیدا کردن مکان
سوال خود را واضح و مشخص بپرسید.
- How do I get to the museum?
چطور میتوانم به موزه بروم؟ - Where is the nearest subway station?
نزدیکترین ایستگاه مترو کجاست؟ - Is there a pharmacy around here?
آیا در این اطراف داروخانه وجود دارد؟ - Is it far from here?
آیا از اینجا دور است؟
درک پاسخها و جهتها
به کلمات کلیدی برای جهتیابی دقت کنید:
| عبارت انگلیسی | معنی فارسی |
|---|---|
| Go straight ahead | مستقیم بروید |
| Turn left / Turn right | به چپ بپیچید / به راست بپیچید |
| It’s on the corner | سر نبش است |
| It’s next to the bank | کنار بانک است |
| It’s opposite the post office | روبروی اداره پست است |
| Go past the traffic lights | از چراغ راهنمایی رد شوید |
خرید کردن: از گشتن در مغازه تا پرداخت
خرید کردن بخش جداییناپذیر هر سفری است. با این عبارات میتوانید با فروشندهها ارتباط برقرار کرده و خریدی آسان داشته باشید.
ورود به مغازه و درخواست کمک
- I’m just looking, thanks. (اگر فقط در حال تماشا هستید)
فقط دارم نگاه میکنم، ممنون. - Excuse me, I’m looking for a t-shirt.
ببخشید، من دنبال یک تیشرت میگردم. - Do you have this in a different color?
آیا این را در رنگ دیگری دارید؟ - Do you have this in a larger/smaller size?
آیا این را در سایز بزرگتر/کوچکتر دارید؟
پرو لباس و پرسیدن قیمت
- Can I try this on?
میتوانم این را پرو کنم؟ - Where is the fitting room?
اتاق پرو کجاست؟ - How much is this? / How much does this cost?
قیمت این چقدر است؟ - Is this on sale?
آیا این در حراج است؟
پرداخت کردن
- I’ll take it.
این را میبرم. - Do you accept credit cards?
کارت اعتباری قبول میکنید؟ - Could I have a receipt, please?
میتوانم یک رسید داشته باشم، لطفاً؟
با به خاطر سپردن این جملات و عبارات کلیدی، میتوانید با اعتماد به نفس بیشتری در موقعیتهای مختلف سفر خود به زبان انگلیسی صحبت کنید. به یاد داشته باشید که مهمترین نکته، تلاش برای برقراری ارتباط است؛ حتی اگر جملات شما کامل نباشند، مردم معمولاً خوشحال میشوند که به شما کمک کنند. سفرتان خوش!




مقاله واقعاً عالی و کاربردی بود. همیشه تو هتل برای گفتن ‘میخواستم یه اتاق دو تخته رزرو کنم’ مشکل داشتم. الان با جمله ‘I’d like to book a double room’ دیگه نگرانی ندارم. ممنون از توضیحات کاملتون!
خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده، سارا! بله، ‘I’d like to book a double room’ جمله بسیار رایج و مودبانهای برای رزرو اتاق دو تخته است. همچنین میتونید ‘a single room’ برای اتاق یک تخته یا ‘a twin room’ برای اتاقی با دو تخت جداگانه استفاده کنید. سفر خوش بگذره!
جمله ‘I’d like to check in’ خیلی خوبه. برای check out هم میتونیم بگیم ‘I’d like to check out’؟ یا مثلاً ‘I’m ready to check out’؟ کدوم معمولتره؟
سوال عالیه امیر! بله، هر دو جمله ‘I’d like to check out’ و ‘I’m ready to check out’ کاملاً درست و رایج هستند. ‘I’d like to check out’ کمی مودبانهتر و رسمیتره، در حالی که ‘I’m ready to check out’ کمی دوستانهتر و مستقیمتره. هر دو در محیط هتل قابل استفادهاند و مشکلی ندارند.
برای گرفتن تاکسی، من معمولاً از اپلیکیشنهایی مثل Uber یا Bolt استفاده میکنم که دیگه لازم نیست آدرس بگم. ولی این جملات برای مواقعی که دسترسی به اینترنت نداریم یا تاکسی باید بگیریم، خیلی خوبن.
نکته خوبی گفتی رضا! استفاده از اپلیکیشنها واقعاً کار رو راحتتر کرده، اما همیشه این احتمال وجود داره که دسترسی به اینترنت نداشته باشیم یا ترجیح بدیم از تاکسیهای خیابانی استفاده کنیم. دونستن این عبارات بهتون کمک میکنه که در هر شرایطی اعتماد به نفس لازم برای ارتباط رو داشته باشید. 👍
میشه یکم بیشتر در مورد تلفظ صحیح کلمه ‘receipt’ توضیح بدید؟ همیشه توش مشکل دارم و مطمئن نیستم درست میگم یا نه. حرف P توش خونده میشه؟
حتماً مریم! کلمه ‘receipt’ یکی از اون کلماتیه که تلفظش برای خیلیها گیجکنندهست. در این کلمه، حرف ‘P’ صامت (silent) هست و خوانده نمیشود. تلفظ صحیحش به صورت ‘ری-سیت’ (re-SEET) هست. با دقت به این نکته، دیگه مشکلی نخواهید داشت! 😊
به جای ‘Could I have a room with a view?’, میتونیم بگیم ‘I want a room with a view’؟ فرقی دارن؟ به نظرم ‘Could I have’ مؤدبانهتره، درسته؟
کاملاً درست متوجه شدی علی! ‘Could I have a room with a view?’ بسیار مودبانهتر و مناسبتر برای درخواست در محیط هتل است. ‘I want a room with a view’ از نظر گرامری صحیح است اما ممکن است کمی مستقیم و کمتر مودبانه به نظر برسد. در زبان انگلیسی، استفاده از فعلهای وجهی مثل ‘could’ یا ‘would’ برای درخواستها، نشانه ادب است.
واقعاً مقاله کاملی بود. بخش مربوط به گم شدن و پرسیدن آدرس برام خیلی مفید بود. همیشه از این قضیه استرس میگرفتم و نمیدونستم چطور مسیر رو از کسی بپرسم.
خوشحالیم که این بخش براتون آرامشبخش بوده فاطمه! این نگرانی کاملاً طبیعیه، اما با تسلط بر چند جمله کلیدی مثل ‘Excuse me, could you tell me how to get to…?’ یا ‘I’m lost, could you help me?’ میتونید به راحتی راهتون رو پیدا کنید. اعتماد به نفس کلید اصلیه!
برای سفارش غذا، اگه بخوایم بگیم حساسیت غذایی داریم چی باید بگیم؟ مثلاً ‘I’m allergic to nuts’ کافیه؟ آیا جمله کاملتری هم هست؟
سوال بسیار مهم و کاربردیه حسن! ‘I’m allergic to nuts’ کاملاً درست و قابل فهمه. برای توضیحات کاملتر میتونید بگید: ‘I have a severe allergy to nuts, so please make sure there are no nuts in my food.’ یا ‘Does this dish contain any nuts?’ همیشه بهتره قبل از سفارش، حساسیتتون رو با جزئیات اعلام کنید.
برای سوال کردن در مورد تخفیف، ‘Do you have any discounts?’ جمله خوبیه؟ یا ‘Is there any sale?’ بهتره؟ تفاوتشون چیه؟
هردو جمله درست هستند اما کاربردشان کمی متفاوت است، زهرا. ‘Do you have any discounts?’ به طور کلی در مورد تخفیفهای احتمالی روی یک محصول خاص یا در آن زمان سوال میکند. اما ‘Is there any sale?’ معمولاً به یک دوره خاص از حراج (مثل حراج فصلی) اشاره دارد که ممکن است شامل اقلام مختلفی باشد. هر دو در نهایت به دنبال تخفیف هستند، اما ‘discount’ بیشتر به تخفیف موردی و ‘sale’ به حراج عمومیتر اشاره دارد.
توی فیلمها بعضی وقتا به جای ‘taxi’ میگن ‘cab’. فرقی دارن؟ کدوم رو توی سفر بیشتر باید استفاده کنیم؟
نکته خوبی گفتی محمد! در واقع ‘taxi’ و ‘cab’ هر دو به یک معنا هستند و قابل تعویضاند. ‘Cab’ بیشتر در آمریکای شمالی (مخصوصاً نیویورک) رایج است، در حالی که ‘taxi’ در بریتانیا و بیشتر نقاط جهان استفاده میشود. شما میتوانید از هر دو کلمه استفاده کنید و مفهوم را منتقل خواهید کرد.
برای گفتن ‘Can you take me to this address?’, چرا ‘to’ استفاده میشه و مثلاً ‘at’ یا ‘in’ نه؟ همیشه با حروف اضافه مشکل دارم.
سوال بسیار خوبی در مورد حروف اضافه! حرف اضافه ‘to’ برای نشان دادن جهت حرکت یا مقصد استفاده میشود، یعنی به سمت جایی. ‘Can you take me to this address?’ یعنی ‘میتونید من رو به این آدرس ببرید؟’ در حالی که ‘at’ برای مکان ثابت (I’m at the address) و ‘in’ برای قرار گرفتن درون یک مکان بزرگتر (I’m in the car) به کار میروند. پس ‘to’ برای بیان حرکت به یک مقصد خاص کاملاً مناسب است.
ممنون از مقاله خوبتون. خیلی وقت بود دنبال یه راهنمای جامع برای مکالمات سفر بودم. این دقیقاً همون چیزی بود که میخواستم.
اگه بخوایم بگیم اتاق ما تهویه مطبوع داره یا نه، چطور بپرسیم؟ مثلا ‘Does this room have AC?’ درست استفاده میشه؟ یا یه جمله رسمیتر هست؟
بله پریسا، ‘Does this room have AC?’ (AC مخفف Air Conditioning) کاملاً درست و رایج است و در اکثر کشورها به راحتی فهمیده میشود. نیازی به جمله رسمیتر نیست، این عبارت هم مستقیم است و هم مودبانه.
من یه بار توی سفر میخواستم بگم ‘این لباس خیلی تنگه’ ولی نمیدونستم چی بگم. اینجا دیدم ‘It’s too tight’ رو. مرسی که این جملات کاربردی رو گذاشتین!
آیا این جملات برای سفر به کشورهای مختلف (مثلاً آمریکا، انگلیس یا کانادا) هم یکسان کاربرد دارن؟ یا تفاوتهای کوچیکی هست؟
این یک سوال عالیه یلدا! در حالی که اکثر این جملات در همه کشورهای انگلیسیزبان کاملاً قابل فهم و کاربردی هستند، ممکن است تفاوتهای لهجهای یا ترجیحات جزئی در برخی عبارات وجود داشته باشد. مثلاً ‘cab’ در آمریکا رایجتر از ‘taxi’ است. اما نگران نباشید، محتوای این مقاله به گونهای طراحی شده که پایهای قوی و عمومی را فراهم کند و شما در هر جایی با این عبارات نیازتان را برطرف کنید. با این حال، همیشه کمی آشنایی با لهجه و عبارات رایج محلی هر کشور میتواند تجربه شما را غنیتر کند.
منظور از ‘Do you have a reservation?’ دقیقاً چی هست؟ یعنی ‘آیا رزرو دارید؟’ یا ممکنه معنی دیگهای هم بده؟
در این زمینه (هتل، رستوران و…)، ‘Do you have a reservation?’ دقیقاً به معنای ‘آیا از قبل رزرو کردهاید؟’ است. معنی دیگری که باعث سردرگمی شود ندارد. این جمله معمولاً اولین سوالی است که در پذیرش هتل یا رستوران از شما پرسیده میشود تا مطمئن شوند اتاق یا میزی برای شما از قبل رزرو شده است.