- آیا تا به حال هنگام تلاش برای صحبت کردن درباره خرید ماشین دست دوم به زبان انگلیسی، احساس اضطراب کردهاید؟
- آیا نگران هستید که نتوانید سوالات درست را بپرسید یا جزئیات مهم را از دست بدهید؟
- آیا با اصطلاحات فنی خودرو به زبان انگلیسی آشنا نیستید و میترسید هنگام مذاکره سرتان کلاه برود؟
- آیا نمیدانید چگونه پیشنهاد قیمت دهید یا یک معامله خوب را به زبان انگلیسی نهایی کنید؟
نگران نباشید! خرید ماشین دست دوم به زبان انگلیسی میتواند چالشبرانگیز باشد، اما نه با راهنمایی درست. در این راهنما، ما تمام جنبههای مکالمه انگلیسی برای خرید ماشین دست دوم را به سادگی و گام به گام بررسی میکنیم تا هرگز دوباره دچار این اشتباهات نشوید و با اعتماد به نفس کامل معامله کنید.
خلاصه سریع: جملات کلیدی برای خرید ماشین دست دوم
| مرحله | کاربرد | مثال انگلیسی (معنی فارسی) |
|---|---|---|
| سوالات اولیه | پرسیدن اطلاعات کلی خودرو | “What’s the mileage?” (کارکردش چقدره؟) “What year is it?” (مدلش چنده؟) |
| بازدید و تست درایو | بررسی وضعیت خودرو و تجربه رانندگی | “Can I take it for a test drive?” (میتونم تست درایو کنم؟) “Are there any known issues?” (مشکل خاصی داره؟) |
| مذاکره | بحث بر سر قیمت و شرایط | “Is the price negotiable?” (قیمت قابل مذاکره است؟) “What’s your best price?” (بهترین قیمتی که میدهید چقدر است؟) |
| نهایی کردن معامله | مراحل پایانی خرید و مدارک | “What paperwork do I need?” (چه مدارکی لازم دارم؟) “When can I pick it up?” (کی میتوانم تحویل بگیرمش؟) |
آمادهسازی برای مکالمه: پیش از شروع
قبل از اینکه با فروشنده ارتباط برقرار کنید، داشتن آمادگی قبلی میتواند اضطراب شما را به شدت کاهش دهد. دانستن اصطلاحات پایه و عبارات رایج به شما کمک میکند تا مکالمهای روانتر داشته باشید.
واژگان ضروری برای خرید ماشین دست دوم
- Used car: ماشین دست دوم، خودرو کارکرده
- Mileage: کارکرد، مسافت طی شده (کیلومتر)
- Condition: وضعیت (فنی، بدنه)
- Price: قیمت
- Negotiable: قابل مذاکره
- Test drive: تست رانندگی
- Vehicle history report: گزارش سوابق خودرو (تصادفات، مالکیتها)
- Mechanic inspection: بازرسی توسط مکانیک
- Title (US) / V5C (UK): سند مالکیت خودرو
- Seller: فروشنده
- Buyer: خریدار
- Dealership: نمایندگی خودرو
- Private seller: فروشنده شخصی
- Warranty: گارانتی، ضمانت
مرحله 1: اولین تماس و سوالات اولیه
اولین تماس معمولاً برای جمعآوری اطلاعات اولیه و تعیین وقت بازدید است. هدف شما این است که اطلاعات کافی برای تصمیمگیری در مورد بازدید حضوری به دست آورید.
عبارات کلیدی برای تماس اولیه
- “I’m calling about the used car you have for sale.” (درباره ماشین دست دومی که برای فروش دارید تماس میگیرم.)
- “Could you tell me more about it?” (میتوانید بیشتر در موردش توضیح دهید؟)
- “What’s the make and model?” (مدل و ساختش چیست؟)
- “What year is it?” (مدلش چه سالی است؟)
- “What’s the current mileage?” (کارکرد فعلیاش چقدر است؟)
- “What’s the asking price?” (قیمت پیشنهادی چقدر است؟)
- “Has it had any accidents?” (آیا تصادفی داشته است؟)
- “Is it a clean title?” (آیا سند بدون مشکل است؟ – اصطلاح آمریکایی)
- “When would be a good time to view the car?” (کی زمان مناسبی برای بازدید از خودرو است؟)
✅ Correct vs ❌ Incorrect
- ✅ “I’m interested in your car, what’s the mileage?” (من به ماشین شما علاقه دارم، کارکردش چقدر است؟)
- ❌ “Tell me how many kilometers.” (به من بگو چند کیلومتر.)
(بسیار غیررسمی و بیادبانه به نظر میرسد.)
مرحله 2: بازدید و تست رانندگی
این مرحله حیاتی است. شما باید ماشین را از نزدیک ببینید، تست رانندگی کنید و سوالات عمیقتری بپرسید. اینجا جایی است که دانش فنی و لغوی شما به کار میآید.
سوالات مهم حین بازدید و تست رانندگی
- “Can I take it for a test drive?” (میتوانم آن را برای تست رانندگی ببرم؟)
- “How does it drive?” (چطور رانندگی میکند؟ – سوال از فروشنده)
- “Does everything work correctly?” (آیا همه چیز درست کار میکند؟)
- “Are there any warning lights on the dashboard?” (آیا چراغ هشدار روی داشبورد روشن است؟)
- “When was its last service?” (آخرین سرویس آن کی بوده است؟)
- “Do you have the service history records?” (آیا سوابق سرویس را دارید؟)
- “Are there any major scratches or dents?” (آیا خراش یا فرورفتگی عمدهای دارد؟)
- “How are the tires?” (لاستیکها چطور هستند؟)
- “Can I have my mechanic inspect it?” (میتوانم از مکانیکم بخواهم آن را بررسی کند؟)
جملات برای ابراز نگرانی یا مشاهده مشکل
دانستن این عبارات به شما کمک میکند تا هرگونه مشکل احتمالی را به فروشنده گوشزد کنید و حتی از آن برای مذاکره استفاده کنید.
- “I noticed a strange sound when braking.” (هنگام ترمز گرفتن صدای عجیبی شنیدم.)
- “The engine light seems to be on.” (به نظر میرسد چراغ موتور روشن است.)
- “There’s some rust here.” (اینجا کمی زنگ زدگی دارد.)
- “The air conditioning isn’t blowing cold.” (تهویه مطبوع خنک نمیکند.)
نکته روانشناختی: ابراز نگرانی به زبان انگلیسی میتواند سخت باشد زیرا نمیخواهید بیادب به نظر برسید. با لحنی مودبانه و سوالی صحبت کنید: “Is there an explanation for this?” (آیا توضیحی برای این هست؟) یا “What’s your take on this issue?” (نظر شما درباره این مشکل چیست؟)
مرحله 3: مذاکره و پیشنهاد قیمت
پس از بررسی کامل خودرو، زمان آن است که وارد مرحله مذاکره شوید. این بخش نیازمند اعتماد به نفس و استفاده از عبارات مناسب است.
عبارات کلیدی برای مذاکره
- “Is the price negotiable?” (آیا قیمت قابل مذاکره است؟)
- “What’s the lowest you’ll go?” (کمترین قیمتی که میدهید چقدر است؟)
- “I’m willing to offer [Your Price].” (من مایل هستم [قیمت شما] پیشنهاد دهم.)
- “Given the [problem/issue], would you consider a lower price?” (با توجه به [مشکل/مسئله]، آیا قیمت پایینتری را در نظر میگیرید؟)
- “Can you include [extra] in the deal?” (آیا میتوانید [چیز اضافه] را در معامله بگنجانید؟)
- “I’m looking for something closer to [Desired Price].” (من به دنبال چیزی نزدیک به [قیمت مطلوب] هستم.)
- “What’s your best cash price?” (بهترین قیمت نقدی شما چقدر است؟)
فرمول پیشنهاد دادن
یک ساختار ساده برای پیشنهاد قیمت:
"I'm interested in the car, but [mention a minor flaw/reason for lower price], so I'd like to offer [your offer price]."
مثال:
- ✅ “I’m interested in the car, but the tires seem a bit worn, so I’d like to offer $X.” (من به ماشین علاقهمندم، اما لاستیکها کمی فرسوده به نظر میرسند، بنابراین مایلم X دلار پیشنهاد دهم.)
مرحله 4: نهایی کردن معامله و مدارک
اگر به توافق رسیدید، باید جزئیات نهایی را بررسی کنید و از درست بودن تمام مدارک اطمینان حاصل کنید.
سوالات و عبارات برای نهایی کردن معامله
- “What paperwork do I need to complete?” (چه مدارکی را باید تکمیل کنم؟)
- “How do you prefer to be paid?” (ترجیح میدهید چگونه پرداخت شود؟)
- “When can I pick up the car?” (کی میتوانم ماشین را تحویل بگیرم؟)
- “Can I get a bill of sale?” (میتوانم یک برگه فروش دریافت کنم؟)
- “What about the car’s title/V5C?” (در مورد سند مالکیت/V5C ماشین چطور؟)
- “Thank you for your time and help!” (از وقت و کمک شما متشکرم!)
تفاوتهای واژگان در انگلیسی آمریکایی (US) و بریتانیایی (UK) برای خودرو
یادگیری این تفاوتها برای جلوگیری از سوءتفاهم بسیار مهم است، به خصوص هنگام خرید ماشین دست دوم از فروشندگان مناطق مختلف.
| انگلیسی آمریکایی (US) | انگلیسی بریتانیایی (UK) | معنی فارسی |
|---|---|---|
| Hood | Bonnet | کاپوت |
| Trunk | Boot | صندوق عقب |
| Gas / Gasoline | Petrol | بنزین |
| Windshield | Windscreen | شیشه جلو |
| Tire | Tyre | لاستیک |
| Fender | Wing | گلگیر |
| Sedan | Saloon | سدان |
| Truck (pickup) | Lorry (for big trucks) / Pick-up (for smaller ones) | کامیون / وانت |
| Driver’s license | Driving licence | گواهینامه رانندگی |
نکته زبانی: “Clean title” (سند پاک) اصطلاحی است که عمدتاً در آمریکا استفاده میشود و به این معنی است که خودرو هیچ مشکل قانونی (مثل دزدی یا بدهی) ندارد. در بریتانیا، بیشتر از “V5C” و بررسی سوابق خودرو برای اطمینان از شفافیت مالکیت صحبت میشود.
اشتباهات رایج و افسانههای مربوط به خرید ماشین دست دوم به انگلیسی
بسیاری از زبانآموزان هنگام خرید ماشین دست دوم دچار اشتباهات مشابهی میشوند. شناخت این اشتباهات به شما کمک میکند تا از آنها دوری کنید.
اشتباهات رایج
- عدم پرسیدن سوالات کافی: گاهی زبانآموزان به دلیل خجالت یا ترس از اشتباه، سوالات حیاتی را نمیپرسند.
- راه حل: لیستی از سوالات مهم را از قبل آماده کنید و با خود داشته باشید. هیچ سوالی احمقانه نیست، به خصوص وقتی پای یک خرید مهم در میان است.
- ترس از مذاکره: بسیاری فکر میکنند مذاکره به معنی گستاخی است.
- راه حل: مذاکره بخشی طبیعی از خرید ماشین دست دوم است. با عبارات مودبانه شروع کنید (مثلاً “Is there any flexibility on the price?”).
- نادیده گرفتن اصطلاحات فنی: تلاش برای حدس زدن معنی اصطلاحات فنی به جای پرسیدن.
- راه حل: اگر کلمهای را نمیدانید، به سادگی بپرسید: “Could you explain what ‘X’ means?” یا “What does ‘X’ refer to?”
- عدم بررسی سوابق خودرو: فراموش کردن درخواست “vehicle history report” یا “service history”.
- راه حل: همیشه این موارد را درخواست کنید. این نشاندهنده جدیت شما به عنوان خریدار است و به شما اهرم مذاکره میدهد.
افسانهها
- افسانه: “باید مثل یک بومی صحبت کنم تا موفق باشم.”
- واقعیت: لهجه یا اشتباهات کوچک گرامری شما را از خرید یک خودرو باز نمیدارد. وضوح و اطمینان در بیان مهمتر است. فروشنده بیشتر به فروش خودرویش علاقه دارد تا به لهجه شما.
- افسانه: “اگر مودب باشم، نمیتوانم چانه بزنم.”
- واقعیت: مودب بودن به معنای منفعل بودن نیست. شما میتوانید با عباراتی مانند “I appreciate the offer, but I was hoping for something closer to…” (از پیشنهاد شما متشکرم، اما به چیزی نزدیکتر به… امیدوار بودم) به طور موثر مذاکره کنید.
- افسانه: “تنها راه خرید ماشین دست دوم، از طریق نمایندگی است.”
- واقعیت: خرید از فروشندگان شخصی (private sellers) نیز رایج است و گاهی اوقات میتواند منجر به معاملات بهتری شود، اما نیاز به دقت و پرسیدن سوالات بیشتر دارد.
سوالات متداول (FAQ) درباره خرید ماشین دست دوم به انگلیسی
در اینجا به برخی از سوالات رایج زبانآموزان در مورد خرید ماشین دست دوم پاسخ میدهیم.
- “اگر معنی چیزی را نفهمیدم، چه کاری باید انجام دهم؟”
- با ادب از فروشنده بخواهید توضیح دهد. میتوانید بگویید: “Sorry, could you explain that a bit more clearly?” (ببخشید، میتوانید کمی واضحتر توضیح دهید؟) یا “Could you rephrase that?” (میتوانید آن را دوباره بیان کنید؟)
- “آیا آوردن یک مکانیک با خودم مشکلی ایجاد میکند؟”
- نه، کاملاً طبیعی و حتی توصیه میشود! شما میتوانید بگویید: “Would it be alright if I brought my mechanic to take a look?” (اشکالی ندارد اگر مکانیکم را برای نگاه کردن بیاورم؟)
- “چگونه یک پیشنهاد قیمت بدهم که توهینآمیز نباشد؟”
- همیشه با اشاره به جنبههای مثبت خودرو شروع کنید، سپس با ادب پیشنهاد خود را با ذکر دلیل (مثلاً “considering its age” یا “the minor cosmetic issues”) بیان کنید.
- “آیا باید برای خرید ماشین دست دوم قرارداد کتبی داشته باشم؟”
- بله، همیشه! اطمینان حاصل کنید که یک قرارداد فروش (bill of sale) امضا شده دارید که شامل تمام جزئیات خودرو، قیمت، و نام و امضای خریدار و فروشنده باشد. این به شما آرامش خاطر میدهد.
نتیجهگیری: با اعتماد به نفس خرید کنید!
دیدید که مکالمه انگلیسی برای خرید ماشین دست دوم آنقدرها هم ترسناک نیست! با آمادهسازی مناسب، آشنایی با واژگان و عبارات کلیدی، و کمی اعتماد به نفس، شما میتوانید به راحتی یک خودروی دست دوم را به زبان انگلیسی خریداری کنید.
به یاد داشته باشید که هر مکالمهای، فرصتی برای یادگیری است. حتی اگر در ابتدا کمی چالشبرانگیز به نظر برسد، با هر بار تمرین بهتر خواهید شد. مهمترین نکته این است که فعال باشید، سوال بپرسید و نگذارید اضطراب زبان مانع شما شود. شما میتوانید این کار را انجام دهید!




سلام! ممنون از مطلب مفیدتون. این جملات واقعا کاربردی هستن. من همیشه سر ‘mileage’ مشکل داشتم و نمیدونستم دقیقا چطور باید بپرسم. این ‘What’s the mileage?’ خیلی واضحه.
سلام سارا جان! خوشحالیم که مطلب براتون مفید بوده. بله، ‘mileage’ بهترین و رایجترین واژه برای ‘کارکرد خودرو’ یا ‘مسافتی که خودرو طی کرده’ هست. میتونید ازش با اطمینان استفاده کنید.
خیلی عالیه! من دنبال یه همچین راهنمایی بودم. میخواستم بدونم ‘What year is it?’ برای پرسیدن مدل ماشین بهترین گزینهس یا اصطلاحات دیگهای هم هست؟ مثلاً ‘What’s the model year?’ چی؟
سلام علی! سوال خیلی خوبی پرسیدید. ‘What year is it?’ کاملاً رایج و درسته. ‘What’s the model year?’ هم دقیقاً همین معنی رو میده و کاملاً قابل فهمه. هر دو عبارت برای پرسیدن سال ساخت یا مدل خودرو صحیح و متداول هستند.
مرسی از این مقاله کاربردی! من همیشه از ‘test drive’ میترسیدم که چطور درخواست بدم. حالا با ‘Can I take it for a test drive?’ خیالم راحته. آیا نکته خاصی هست که موقع تست درایو به انگلیسی باید بپرسم؟
خواهش میکنم مریم جان! علاوه بر درخواست تست درایو، حتماً میتونید سوالاتی مثل ‘How does it handle on turns?’ (چطور تو پیچها عمل میکنه؟) یا ‘Do you notice any strange noises?’ (صدای عجیبی نمیشنوید؟) رو هم بپرسید تا اطلاعات بیشتری بگیرید.
این بخش ‘Are there any known issues?’ واقعاً حیاتیه. قبلاً نمیدونستم چطور بپرسم که ماشین مشکلی داره یا نه. آیا ‘problems’ هم میشه به جای ‘issues’ استفاده کرد؟
سلام رضا! بله، ‘problems’ هم کاملاً قابل قبوله. ‘Issues’ کمی رسمیتر و عمومیتره و میتونه شامل مشکلات کوچک تا بزرگ باشه، در حالی که ‘problems’ هم همین معنی رو میده ولی شاید کمی مستقیمتر به نظر بیاد. هر دو در این زمینه صحیح هستند.
مذاکره سر قیمت همیشه چالشبرانگیزه، مخصوصاً به انگلیسی! ‘Is the price negotiable?’ رو حتماً استفاده میکنم. ممنون از این راهنمایی گام به گام.
خوشحالیم که این عبارت براتون مفیده فاطمه جان! پس از این سوال، میتونید از ‘What’s your best price?’ یا ‘Would you consider an offer of [amount]?’ برای شروع چانهزنی استفاده کنید. تمرین باعث میشه مسلطتر بشید.
مطلب خیلی کامله. من همیشه دنبال اصطلاحات فنی خودرو به انگلیسی بودم. اگه یه مطلب جداگانه هم در مورد قطعات ماشین و اصطلاحات مربوط به مکانیک به انگلیسی بذارید، فوقالعاده میشه!
سلام محسن! پیشنهاد خیلی خوبی دادید و حتماً در برنامهریزی مطالب آینده در نظرش میگیریم. یادگیری اصطلاحات فنی قطعاً در چنین مکالماتی خیلی کمککننده است.
این ‘What’s your best price?’ خیلی رک و مستقیمه! آیا این در فرهنگ انگلیسیزبانها معموله که اینقدر مستقیم در مورد قیمت بپرسیم یا ممکنه تهاجمی به نظر بیاد؟
سلام نازنین! سوال به جایی پرسیدید. در شرایط خرید و فروش، به خصوص برای اقلام بزرگ مثل خودرو، این جمله کاملاً رایج و قابل قبوله و به عنوان تهاجمی تلقی نمیشه. نشاندهنده اینه که شما جدی هستید و میخواهید به نقطه نهایی قیمت برسید.
ممنون از توضیحات عالی. یک سوال: تفاوت ‘used car’ و ‘second-hand car’ چیه؟ آیا هر دو قابل استفاده هستن؟
سلام هادی! هر دو عبارت ‘used car’ و ‘second-hand car’ به معنی ماشین دست دوم هستند و به جای هم قابل استفادهاند. ‘Used car’ در آمریکای شمالی رایجتر است، در حالی که ‘second-hand car’ بیشتر در بریتانیا و کشورهای مشترکالمنافع استفاده میشود. هر دو کاملاً درست هستند.
این مقاله خیلی اضطراب منو کم کرد. فقط یه سوال دیگه: آیا اصطلاح خاصی برای ‘تخفیف گرفتن’ به انگلیسی وجود داره که مودبانه باشه؟
خوشحالیم که مفید بوده پریسا! برای ‘تخفیف گرفتن’ میتونید از ‘to get a discount’ یا ‘to negotiate a lower price’ استفاده کنید. جملاتی مثل ‘Would you be willing to offer a discount?’ یا ‘Is there any room for negotiation on the price?’ هم مودبانه هستند.
واقعاً این بلاگ عالیه! من دنبال یه جملهای بودم که بپرسم ‘آیا ماشین تصادف داشته؟’ میشه لطفا بگید چی باید بگم؟
سلام کاوه! سوال مهمیه. میتونید بپرسید: ‘Has it ever been in an accident?’ یا ‘Does it have any accident history?’ اینها سوالات رایج و مستقیمی برای این منظور هستند.
خیلی خوبه که به نکات مذاکره اشاره کردید. من همیشه فکر میکردم ‘Can I haggle?’ هم میشه استفاده کرد. این درسته یا خیلی غیررسمیه؟
مهرناز جان، ‘to haggle’ به معنی چانهزنی و سر قیمت بحث کردن هست. بله، کاملاً درسته و میشه استفاده کرد، اما ‘Is the price negotiable?’ یا ‘Can we discuss the price?’ کمی رسمیتر و مودبانهتر به نظر میرسند. ‘Haggle’ کمی حس بازاری و چانهزنی شدید رو میده.
آیا اصطلاحی هست که بپرسم ‘ماشین رو بیمه داره؟’ یا ‘چند وقت دیگه باید بیمه بشه؟’ اینا هم موقع خرید خیلی مهمن.
سامان جان، برای این منظور میتونید بپرسید: ‘Is the car insured?’ (آیا ماشین بیمه داره؟) و برای مدت زمان بیمه: ‘When is the insurance due for renewal?’ یا ‘How much longer is the current insurance valid?’
مقاله خیلی به موقع بود. من همین روزا قصد خرید ماشین دست دوم رو دارم. آیا ‘What about the documentation?’ برای مدارک ماشین کافیه یا جمله بهتری هم هست؟
سلام ژاله! ‘What about the documentation?’ قابل فهمه، اما بهتره کمی دقیقتر باشید: ‘Can I see the registration and service history?’ (میتونم سند و سابقه سرویسها رو ببینم؟) یا ‘Are all the papers in order?’ (آیا همه مدارک مرتب هستند؟) اینها رایجترند.
ممنون از مطلب جامع و خوبتون. کاش زودتر این مطلب رو دیده بودم! قبلا یه بار توی سفر خیلی سر ‘car parts’ به انگلیسی به مشکل خوردم.
خواهش میکنم مجید! خوشحالیم که حالا میتونه کمککننده باشه. اصطلاحات مربوط به قطعات ماشین واقعاً برای هر کسی که با خودرو سروکار داره، لازمه. حتماً در آینده بیشتر به این موضوع میپردازیم.
من همیشه فکر میکردم ‘How many owners has it had?’ یک سوال ضروریه. اینو هم اضافه کنید به لیستتون.
کیوان جان، بله، کاملاً درسته! ‘How many previous owners has it had?’ (چند مالک قبلی داشته؟) یک سوال بسیار مهم و کاربردیه که به خریدار کمک میکنه دید بهتری نسبت به سابقه خودرو پیدا کنه. ممنون از اضافه کردن این نکته عالی.