- چطور به زبان انگلیسی برای آرایشگاه وقت بگیریم؟
- رایجترین اصطلاحات و جملات برای توضیح مدل موی دلخواه در آرایشگاه مردانه کدامند؟
- هنگام مراجعه به آرایشگاه زنانه، چگونه در مورد رنگ مو، هایلایت و خدمات دیگر صحبت کنیم؟
- اگر از نتیجه کار راضی نبودیم، چطور باید به آرایشگر به انگلیسی اعتراض کنیم؟
- در زمان پرداخت هزینه، چه سوالاتی ممکن است پیش بیاید و چگونه باید به آنها پاسخ دهیم؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات کلیدی پاسخ خواهیم داد و شما را با تمام لغات، اصطلاحات و جملات ضروری برای یک مکالمه در آرایشگاه به زبان انگلیسی آشنا میکنیم. چه قصد داشته باشید به یک آرایشگاه مردانه (barbershop) بروید یا یک سالن زیبایی زنانه (salon)، این راهنما به شما کمک میکند تا با اعتماد به نفس کامل، خواستههای خود را بیان کنید و دقیقاً همان نتیجهای را بگیرید که انتظارش را دارید. دیگر نگران پیدا کردن کلمات مناسب برای توصیف مدل موی دلخواه یا خدمات مورد نیاز خود نباشید و با ما همراه شوید تا این چالش را برای همیشه حل کنیم.
قدم اول: رزرو وقت آرایشگاه به زبان انگلیسی (Making an Appointment)
اولین مرحله برای هرگونه خدمات آرایشگاهی، گرفتن وقت قبلی است. این کار معمولاً از طریق تلفن انجام میشود، اما امروزه بسیاری از سالنها امکان رزرو آنلاین را نیز فراهم کردهاند. در هر دو صورت، شما به مجموعهای از عبارات و سوالات استاندارد نیاز خواهید داشت.
مکالمه تلفنی برای گرفتن وقت
یک مکالمه تلفنی معمولاً شامل سلام و احوالپرسی، درخواست برای رزرو وقت، مشخص کردن خدمات مورد نیاز و نهایتاً تعیین روز و ساعت است. به این نمونه مکالمه توجه کنید:
شما (Client):
Hello, I’d like to make an appointment for a haircut, please.
مسئول پذیرش (Receptionist):
Of course. When would you like to come in?
شما (Client):
Do you have any availability on Saturday morning?
مسئول پذیرش (Receptionist):
Let me check. Yes, we have a slot open at 10 AM with Sarah. Does that work for you?
شما (Client):
Yes, 10 AM on Saturday is perfect. Thank you.
مسئول پذیرش (Receptionist):
Great. Can I get your name, please?
شما (Client):
My name is [Your Name].
مسئول پذیرش (Receptionist):
Alright, [Your Name]. We’ll see you on Saturday at 10 AM. Goodbye!
عبارات کلیدی برای رزرو وقت
- I’d like to book an appointment. (میخواهم یک وقت رزرو کنم.)
- Do you have any openings for today/tomorrow/this week? (آیا برای امروز/فردا/این هفته وقت خالی دارید؟)
- I need a haircut and a shave. (من به کوتاهی مو و اصلاح صورت نیاز دارم.) – (مردانه)
- I’d like to get my hair cut and colored. (میخواهم موهایم را کوتاه و رنگ کنم.) – (زنانه)
- Is it possible to schedule an appointment with [Stylist’s Name]? (آیا امکانش هست با [نام آرایشگر] وقت بگیرم؟)
- What are your working hours? (ساعات کاری شما چه زمانی است؟)
- Do I need to make a reservation, or do you accept walk-ins? (آیا باید وقت بگیرم یا بدون وقت قبلی هم قبول میکنید؟)
مکالمه در آرایشگاه مردانه (At the Barbershop)
آرایشگاههای مردانه یا “barbershop” معمولاً خدمات متمرکزتری مانند کوتاهی مو، اصلاح صورت و مرتب کردن ریش ارائه میدهند. مکالمه در آرایشگاه مردانه اغلب سریع و مستقیم است.
توضیح مدل موی دلخواه
این مهمترین بخش مکالمه شماست. اگر عکس مدل موی مورد نظرتان را به همراه داشته باشید، کار بسیار سادهتر میشود. در غیر این صورت، باید بتوانید آن را با کلمات توصیف کنید. در اینجا برخی از اصطلاحات کلیدی آورده شده است:
- A trim: فقط کمی نوکگیری و مرتب کردن موها.
- A buzz cut: کوتاه کردن موها با ماشین (معمولاً با شماره مشخص).
- A crew cut: مدل موی بسیار کوتاه که در بالای سر کمی بلندتر است.
- A fade: مدلی که موها از پایین به بالا به تدریج بلندتر میشوند. میتوانید نوع فید را نیز مشخص کنید (low fade, mid fade, high fade).
- Layered hair: مدل لایهای یا خرد شده.
جملات کاربردی برای توصیف مدل مو
برای شروع مکالمه با آرایشگر (barber)، میتوانید از این جملات استفاده کنید:
- Just a trim, please. (لطفاً فقط کمی مرتب کنید.)
- I’d like a number 2 on the sides and a bit longer on top. (دور موها را شماره ۲ بزنید و بالای سر کمی بلندتر باشد.)
- Could you give me a high fade? (میتوانید برایم مدل فید بالا بزنید؟)
- Please don’t take too much off the top. (لطفاً بالای موهایم را زیاد کوتاه نکنید.)
- I’d like to keep the length. (میخواهم بلندی موهایم حفظ شود.)
- Could you thin it out a little? It’s too thick. (میشود کمی موهایم را خلوت (کمپشت) کنید؟ خیلی پرپشت است.)
- Please shape up my beard. (لطفاً ریشم را مرتب کنید.)
- A clean shave, please. (لطفاً صورتم را کامل اصلاح کنید (با تیغ).)
در حین کوتاهی مو
آرایشگر ممکن است در حین کار از شما سوالاتی بپرسد تا مطمئن شود همه چیز مطابق میل شماست:
- Is this length okay? (این اندازه خوب است؟)
- How short would you like the back? (پشت موها چقدر کوتاه باشد؟)
- Would you like me to use any product? (e.g., gel, wax, pomade) (میخواهید از محصولی استفاده کنم؟ (مثلاً ژل، واکس، پماد))
و شما میتوانید پاسخ دهید:
- Yes, that’s perfect. (بله، عالی است.)
- A little shorter, please. (لطفاً کمی کوتاهتر.)
- No, that’s too short. (نه، خیلی کوتاه شد.)
- Yes, just a little bit of wax, please. (بله، لطفاً فقط مقدار کمی واکس بزنید.)
مکالمه در آرایشگاه زنانه (At the Hair Salon)
سالنهای زیبایی زنانه (hair salon یا beauty salon) طیف وسیعتری از خدمات را ارائه میدهند، از جمله کوتاهی، رنگ، هایلایت، شینیون، و خدمات ناخن. به همین دلیل، مکالمه در آرایشگاه زنانه میتواند جزئیات بیشتری داشته باشد.
صحبت در مورد کوتاهی و مدل مو (Haircut & Style)
بسیاری از اصطلاحات کوتاهی مو بین آرایشگاههای مردانه و زنانه مشترک است، اما در سالنهای زنانه عبارات تخصصیتری نیز به کار میرود.
| اصطلاح انگلیسی | توضیح فارسی |
|---|---|
| I want to get my split ends cut off. | میخواهم موخوره موهایم را بگیرم. |
| I’d like some layers to add volume. | میخواهم موهایم را لایهای (خرد) کوتاه کنید تا حجیمتر به نظر برسد. |
| Could you cut my bangs/fringe? | میتوانید چتریهایم را کوتاه کنید؟ |
| I’m thinking of getting a bob cut. | به فکر مدل موی باب (مدل مصری) هستم. |
| Just a wash and blow-dry, please. | لطفاً فقط شستشو و سشوار. |
| I’d like an updo for a party. | برای یک مهمانی، یک مدل شینیون (موهای جمع شده) میخواهم. |
صحبت در مورد رنگ مو (Hair Color)
بخش مهمی از مکالمه در آرایشگاه زنانه به خدمات رنگ مربوط میشود. این حوزه اصطلاحات تخصصی خود را دارد.
- I’d like to dye my hair. (میخواهم موهایم را رنگ کنم.)
- I want to go blonde/brunette/red. (میخواهم موهایم را بلوند/قهوهای/قرمز کنم.)
- I just want to touch up my roots. (فقط میخواهم ریشههای مویم را رنگ کنم.)
- Do you think this color would suit me? (به نظرتان این رنگ به من میآید؟)
- I’d like to get some highlights/lowlights. (میخواهم هایلایت/لولایت کنم.)
- What’s the difference between balayage and ombré? (تفاوت بین بالیاژ و آمبره چیست؟)
- I want a full head of color. (میخواهم تمام موهایم را رنگ کنم.)
- Is this a permanent or semi-permanent color? (این رنگ دائمی است یا نیمهدائمی؟)
سایر خدمات در سالن زیبایی
علاوه بر مو، ممکن است به خدمات دیگری نیز نیاز داشته باشید:
- Manicure / Pedicure: مانیکور (مرتب کردن ناخنهای دست) / پدیکور (مرتب کردن ناخنهای پا)
- Eyebrow threading / waxing: اصلاح ابرو با نخ / وکس
- Facial treatment: خدمات پاکسازی و مراقبت از پوست صورت
- Makeup application: خدمات آرایش صورت
برای درخواست این خدمات میتوانید بگویید:
Can I also get a manicure while I wait for my color to set? (آیا میتوانم در حین اینکه منتظر رنگ مویم هستم، مانیکور هم انجام دهم؟)
مرحله پایانی: پرداخت و ابراز رضایت (یا عدم رضایت)
پس از اتمام کار، نوبت به تسویه حساب و ارائه بازخورد میرسد. این بخش از مکالمه نیز اهمیت زیادی دارد.
ابراز رضایت
اگر از نتیجه کار راضی هستید، حتماً به آرایشگر خود بگویید. این کار نه تنها مودبانه است، بلکه باعث ایجاد یک رابطه خوب برای مراجعات بعدی میشود.
- I love it! Thank you so much. (عاشقش شدم! خیلی ممنونم.)
- It looks great. It’s exactly what I wanted. (عالی شده. دقیقاً همونیه که میخواستم.)
- You did a fantastic job. (کارتون فوقالعاده بود.)
ابراز عدم رضایت (به شیوهای مودبانه)
گاهی ممکن است نتیجه کار دقیقاً آن چیزی نباشد که انتظارش را داشتید. در این مواقع، مهم است که بتوانید نظر خود را به صورت مودبانه و سازنده بیان کنید.
- I’m sorry, but this is a bit shorter than I expected. (ببخشید، اما این کمی کوتاهتر از چیزی است که انتظار داشتم.)
- The color seems a little too dark. Is there anything we can do? (رنگش کمی تیرهتر به نظر میرسد. آیا کاری میتوانیم انجام دهیم؟)
- I think one side is slightly longer than the other. Could you check it? (فکر میکنم یک طرف کمی بلندتر از طرف دیگر است. ممکن است چک کنید؟)
پرداخت هزینه
در نهایت، برای پرداخت هزینه به صندوق مراجعه میکنید. در اینجا ممکن است این سوالات پیش بیاید:
شما (Client):
How much do I owe you?
مسئول پذیرش (Receptionist):
That will be $45 in total.
شما (Client):
Do you accept credit cards?
مسئول پذیرش (Receptionist):
Yes, we do. Would you like to leave a tip for the stylist?
شما (Client):
Yes, please add a 20% tip.
در بسیاری از کشورها، دادن انعام (tip) به آرایشگر مرسوم است. مقدار آن معمولاً بین ۱۵ تا ۲۰ درصد هزینه خدمات است، اما کاملاً اختیاری است.
جمعبندی نهایی
رفتن به آرایشگاه در یک کشور خارجی نباید تجربهای استرسزا باشد. با یادگیری لغات و عبارات کلیدی که در این مقاله پوشش داده شد، میتوانید با اعتماد به نفس کامل یک مکالمه در آرایشگاه را مدیریت کنید. به یاد داشته باشید که همراه داشتن یک عکس از مدل دلخواهتان همیشه بهترین راه برای جلوگیری از سوءتفاهم است. تمرین این جملات قبل از مراجعه به آرایشگاه به شما کمک میکند تا روانتر صحبت کنید و دقیقاً همان خدماتی را دریافت کنید که به دنبال آن هستید.