مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir
مکالمه در فرودگاه

سفر هوایی می‌تواند هیجان‌انگیز باشد، اما مواجهه با محیطی ناآشنا و نیاز به مکالمه در فرودگاه به زبان انگلیسی، گاهی اوقات استرس‌زا به نظر می‌رسد. در این مقاله جامع، به تمام سوالات بالا پاسخ خواهیم داد و شما را با دیالوگ‌های ضروری و کاربردی از لحظه ورود به فرودگاه تا سوار شدن به هواپیما و حتی بخش کنترل پاسپورت آشنا خواهیم کرد. هدف ما این است که با ارائه عبارات کلیدی، جملات نمونه و راهنمایی‌های عملی، اعتماد به نفس شما را برای یک سفر هوایی راحت و بدون دغدغه افزایش دهیم و تجربه‌ای لذت‌بخش از ارتباط در فرودگاه را برایتان رقم بزنیم.

📌 این مقاله را از دست ندهید:مار از پونه بدش میاد، جلوی لانه‌اش سبز می‌شه! (معادل باکلاسش رو بلدی؟)

چک این (Check-in) و تحویل بار (Baggage Drop-off)

اولین گام پس از ورود به فرودگاه، انجام مراحل چک این و تحویل بار است. بسته به نوع پروازتان، می‌توانید به صورت آنلاین چک این کرده و فقط بار خود را تحویل دهید، یا کل فرآیند را در کانتر ایرلاین انجام دهید. در هر صورت، نیاز به مکالمه در فرودگاه با کارمندان ایرلاین خواهید داشت.

مکالمه با کارمند کانتر

وقتی به کانتر چک این می‌رسید، مکالمه معمولاً به شکل زیر آغاز می‌شود:

سوالات رایج در کانتر چک این

ممکن است کارمند سوالات دیگری نیز بپرسد:

مشکلات احتمالی بار

گاهی اوقات ممکن است با مشکلاتی در رابطه با بار خود مواجه شوید. مکالمه در فرودگاه برای حل این مشکلات بسیار مهم است:

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:طلاق گرفتن: “Break up” یا “Divorce”؟

بازرسی امنیتی (Security Check)

پس از چک این و تحویل بار، نوبت به مرحله بازرسی امنیتی می‌رسد. این بخش برای اطمینان از امنیت پرواز شماست و باید با دقت دستورالعمل‌ها را دنبال کنید. مکالمه در فرودگاه در این بخش بیشتر شامل دستورالعمل‌ها و سوالات کوتاه است.

دستورالعمل‌های مأمور امنیتی

سوالات شما در بازرسی امنیتی

اگر سؤالی دارید، می‌توانید بپرسید:

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:فرق “Mr.” و “Sir” که آبروی ایرانیا رو میبره!

پیدا کردن گیت و سوار شدن به هواپیما (Finding Your Gate and Boarding)

پس از عبور از بازرسی امنیتی، باید گیت پرواز خود را پیدا کنید. فرودگاه‌های بزرگ ممکن است پیچیده باشند، بنابراین آمادگی برای مکالمه در فرودگاه و پرسیدن مسیر بسیار مهم است.

پرسیدن مسیر

برای پرسیدن مسیر می‌توانید از این جملات استفاده کنید:

اعلامیه‌های فرودگاه (Airport Announcements)

به اطلاعیه‌ها با دقت گوش دهید. ممکن است مربوط به تغییر گیت یا تأخیر پرواز شما باشند:

در گیت (At the Gate)

وقتی به گیت می‌رسید، ممکن است قبل از سوار شدن به هواپیما دوباره کارت پرواز شما بررسی شود:

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:ماشین “Sleeper” چیه؟ (ظاهر پراید، باطن فراری!)

بخش کنترل پاسپورت (Passport Control)

بخش کنترل پاسپورت یکی از حساس‌ترین مراحل است، به‌ویژه اگر به کشوری سفر می‌کنید که نیاز به ویزا دارد. مکالمه در فرودگاه با افسر کنترل پاسپورت باید واضح و مختصر باشد.

سوالات متداول افسر کنترل پاسپورت

افسر ممکن است سوالات مختلفی بپرسد تا هدف و مدت اقامت شما را مشخص کند. در اینجا یک جدول از سوالات رایج و پاسخ‌های نمونه آورده شده است:

سوال افسر (Officer’s Question) پاسخ شما (Your Answer)
What is the purpose of your visit?
(هدف شما از این سفر چیست؟)
For tourism. / For business. / To visit family.
(برای گردشگری. / برای کار. / برای ملاقات خانواده.)
How long will you be staying?
(چه مدت اقامت خواهید داشت؟)
For two weeks. / About 10 days. / A month.
(برای دو هفته. / حدود 10 روز. / یک ماه.)
Where will you be staying?
(کجا اقامت خواهید داشت؟)
At the [Hotel Name] hotel. / With my relatives in [City Name].
(در هتل [نام هتل]. / با بستگانم در [نام شهر].)
Are you traveling alone?
(آیا تنها سفر می‌کنید؟)
Yes, I am. / No, I’m with my family/friends.
(بله، تنها هستم. / خیر، با خانواده/دوستانم هستم.)
What is your occupation?
(شغل شما چیست؟)
I am a student. / I am an engineer. / I am retired.
(دانشجو هستم. / مهندس هستم. / بازنشسته هستم.)
Do you have anything to declare?
(آیا چیزی برای اظهار دارید؟)
No, nothing. / Yes, I have some gifts.
(خیر، هیچ چیز. / بله، تعدادی هدیه دارم.)

نکات مهم برای بخش کنترل پاسپورت

📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاح “Black Swan” (قوی سیاه): اتفاقات غیرمنتظره که زندگی و بازار را زیر و رو می‌کنند

درخواست کمک و حل مشکلات در فرودگاه (Asking for Help and Solving Problems at the Airport)

سفر همیشه طبق برنامه پیش نمی‌رود و ممکن است با مشکلاتی مانند تأخیر پرواز، گم شدن بار یا گم کردن وسایل شخصی مواجه شوید. آمادگی برای مکالمه در فرودگاه برای حل این مشکلات بسیار مهم است.

تأخیر یا لغو پرواز (Flight Delays or Cancellations)

اگر پرواز شما تأخیر داشت یا لغو شد، می‌توانید به کانتر ایرلاین خود مراجعه کنید:

گم شدن بار (Lost Baggage)

اگر بارتان به مقصد نرسید، باید به بخش Lost and Found یا Baggage Claim بروید:

گم کردن وسایل شخصی (Losing Personal Items)

اگر وسیله‌ای را در فرودگاه گم کردید، باید به بخش Lost and Found مراجعه کنید:

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:معنی “Task” و “To-do List”: دیگه نگو «تسکام مونده»!

عبارات و کلمات کلیدی مفید (Useful Phrases and Keywords)

برای بهبود مکالمه در فرودگاه، آشنایی با کلمات و عبارات کلیدی ضروری است. در اینجا لیستی از مهم‌ترین‌ها آورده شده است:

کلمات کلیدی

جملات کاربردی

با تسلط بر این دیالوگ‌ها و عبارات، شما قادر خواهید بود با اعتماد به نفس بیشتری در فرودگاه‌ها عمل کرده و تجربه‌ای روان و دلپذیر از سفر داشته باشید. مکالمه در فرودگاه دیگر برای شما یک چالش نخواهد بود، بلکه بخشی عادی و قابل مدیریت از سفرتان می‌شود. به یاد داشته باشید که تمرین و تکرار کلید موفقیت است.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 499

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

43 پاسخ

  1. ممنون از مقاله عالی‌تون. یه سوال داشتم، فرق بین Baggage و Luggage چیه؟ هر دو به معنی چمدان هستن یا تفاوتی دارن؟

    1. سلام امیرحسین عزیز، سوال خیلی خوبی بود. در واقع هر دو به یک معنا هستند، اما Luggage بیشتر در انگلیسی بریتانیایی رایج است و Baggage بیشتر در انگلیسی آمریکایی استفاده می‌شود. نکته مهم اینه که هر دو غیرقابل‌شمارش (Uncountable) هستند، یعنی نمی‌گیم Luggages!

  2. من همیشه موقع چک-این استرس می‌گیرم که چطوری بگم صندلی کنار پنجره رو می‌خوام. عبارت I want the window seat درسته؟

    1. سارای عزیز، برای اینکه مودبانه‌تر درخواست کنی، بهتره از عبارت I’d like a window seat, please استفاده کنی. استفاده از I’d like (مخفف I would like) خیلی رایج‌تر و محترمانه‌تر از I want هست.

  3. تلفظ کلمه Queue که برای صف توی فرودگاه به کار میره واقعا عجیبه! چطوری تلفظ میشه؟

    1. حق با شماست مهدی جان! ظاهرش سخته ولی تلفظش دقیقاً مثل حرف Q در انگلیسی هست (کیو). جالبه بدونی که بریتانیایی‌ها بیشتر از کلمه Queue استفاده می‌کنن و آمریکایی‌ها معمولاً می‌گن Line.

  4. مقاله خیلی کامل بود. کاش درباره Connecting flight هم کمی توضیح می‌دادید که اگر پرواز دو مرحله‌ای بود چطور سوال بپرسیم.

    1. پیشنهاد عالی بود نیلوفر جان. برای پروازهای کانکشن می‌توانید بپرسید: Where is the transfer desk؟ یا Do I need to re-check my bags for the connecting flight؟ حتما در آپدیت بعدی مقاله این بخش رو اضافه می‌کنیم.

  5. من شنیدم که برای ساک دستی که داخل هواپیما می‌بریم میگن Carry-on. درسته؟

    1. بله دقیقا رضا جان. به ساک یا چمدان کوچکی که با خودت به داخل کابین می‌بری Carry-on luggage یا Hand luggage می‌گن. یادت باشه که برای این بار هم محدودیت وزنی وجود داره.

  6. تفاوت Boarding Pass و Ticket چیه؟ من همیشه این دوتا رو با هم اشتباه می‌گیرم.

    1. مریم عزیز، Ticket (بلیط) مدرکیه که نشون می‌ده شما پرواز رو خریدید. اما Boarding Pass (کارت پرواز) سندی هست که بعد از چک-این به شما میدن تا اجازه ورود به هواپیما و شماره صندلی مشخص بشه.

  7. اگر پرواز تاخیر داشته باشه، از چه کلمه‌ای استفاده کنیم؟ Late یا Delayed؟

    1. در محیط‌های رسمی مثل فرودگاه، کلمه Delayed استفاده میشه. مثلاً روی مانیتورها می‌بینی که نوشته: Flight LH456 is delayed. کلمه Late بیشتر برای توصیف فرد یا موقعیت‌های غیررسمی به کار میره.

  8. برای پرسیدن مسیر گیت، عبارت Where is gate 5 خوبه یا باید رسمی‌تر باشه؟

    1. عبارت Where is gate 5 کاملاً درسته و مفهوم رو می‌رسونه. اما اگر بخوای خیلی حرفه‌ای‌تر و مودبانه‌تر بپرسی، می‌تونی بگی: Excuse me, could you tell me how to get to gate 5؟

  9. توی بخش پاسپورت کنترل، وقتی افسر می‌پرسه What is the purpose of your visit چی باید جواب بدیم؟

    1. بستگی به هدفت داره حسین جان. اگر برای تفریح رفتی بگو For tourism یا I’m here on vacation. اگر برای کار رفتی بگو I’m here on business.

  10. کلمه Aisle seat رو چطور تلفظ می‌کنید؟ من همیشه اس رو تلفظ می‌کنم!

    1. الناز جان، حرف S در کلمه Aisle کاملاً صامته (Silent). تلفظ درستش شبیه کلمه I’ll هست (آیل). پس صندلی کنار راهرو میشه Aisle seat.

    1. یعنی «من کالای مشمول گمرک یا غیرمجاز همراه ندارم». وقتی چیزی برای گزارش دادن به مامور گمرک نداری، از مسیر سبز (Nothing to declare) عبور می‌کنی.

  11. ممنون، خیلی کاربردی بود. مخصوصاً جملات بخش تاخیر پرواز خیلی به دردم خورد.

  12. آیا اصطلاح Red-eye flight هم به فرودگاه مربوط میشه؟ توی یه فیلم شنیدم.

    1. چه نکته هوشمندانه‌ای آرش جان! بله، Red-eye flight به پروازهایی گفته میشه که آخر شب حرکت می‌کنن و صبح زود به مقصد می‌رسن. چون مسافرها بی‌خواب می‌شن و چشماشون قرمز میشه، بهش می‌گن پرواز «چشم‌قرمز»!

    1. نه پریسا جان، Overhead bin به اون محفظه بالای سر مسافر توی هواپیما میگن. برای «اضافه بار» از اصطلاح Excess baggage یا Overweight baggage استفاده می‌کنیم.

    1. نگین عزیز، می‌تونی به بخش Lost and Found یا Baggage Claim بری و بگی: My luggage has been damaged. حتماً یادت باشه قبل از خروج از فرودگاه این رو گزارش بدی.

    1. در کلمه Receipt، حرف P اصلاً تلفظ نمیشه. تلفظ درستش شبیه «ریسیت» هست. حتماً Baggage claim receipt رو تا انتهای سفر نگه دار.

    1. فرهاد جان، Terminal ساختمان اصلی فرودگاه هست (مثلاً ترمینال ۱ یا ۲). Gate اون دری هست که شما از طریق اون سوار هواپیما می‌شید. هر ترمینال می‌تونه ده‌ها گیت داشته باشه.

    1. مونا جان، می‌تونی بگی: I need wheelchair assistance. یا اگر برای کسی دیگه می‌خوای: My companion needs a wheelchair.

    1. بله شایان عزیز. Security بخش بازرسی بدنی و وسایل برای امنیت پروازه، اما Customs (گمرک) مربوط به کنترل کالاها و ارز همراه مسافر در هنگام ورود به یک کشوره.

  13. عالی بود، برای سفر ماه آینده‌ام حتما از این جملات استفاده می‌کنم.

    1. امید جان، هر دو به توقف بین دو پرواز اشاره دارن. Layover معمولاً توقف‌های کوتاه (زیر ۲۴ ساعت) هست، اما Stopover توقف‌های طولانی‌تره که ممکنه چند روز طول بکشه و شما از فرودگاه خارج بشید.

  14. خیلی ممنون از آموزش‌های خوبتون. بخش Passport Control خیلی استرس‌زا هست، این جملات کمک زیادی کرد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *