At Isar Specialized Dental Clinic, the cost of a dental implant typically ranges from approximately $145 to $391 USD or more, depending on several factors.
All stages of the treatment — from surgery to crown placement — are performed by highly experienced dental specialists.
Factors Affecting the Cost of Dental Implants
The final price of a dental implant depends on:
- The country of origin of the implant brand
- The type of fixture
- The type of crown (e.g., zirconia or ceramic)
- Any additional procedures required before implantation
Generally, Korean implants are more economical, while Swiss and German brands belong to the premium category, offering superior durability and precision.
Dental Implant Price Comparison (Approximate)
| Brand | Country of Origin | Impression Method | Price Range | Fixture Warranty |
|---|---|---|---|---|
| Sewon Medix | South Korea | Digital + Zirconia Crown | Budget-friendly (ideal for most patients) | 15 years |
| Avest Gold | South Korea | Digital + Zirconia Crown | Economical (high quality at an affordable rate) | 15 years |
| Core One | Korea / Germany | Digital + Zirconia Crown | Mid-range (balance of quality and price) | 15 years |
| DIO | Korea / USA | Digital + Zirconia Crown | Upper mid-range (high durability) | 15 years |
| SIC | Switzerland | Digital + Zirconia Crown | Premium mid-range (Swiss quality) | Lifetime |
| IRES | Switzerland | Digital + Zirconia Crown | Premium (precise Swiss engineering) | Lifetime |
| Straumann – NeoDent | Switzerland | Digital + Zirconia Crown | Premium (ideal for same-day implants) | Lifetime |
| Straumann – Roxolid | Switzerland | Digital + Zirconia Crown | Luxury (extremely strong material) | Lifetime |
| Straumann – SLActive | Switzerland | Digital + Zirconia Crown | Ultra-luxury (the most advanced system worldwide) | Lifetime |
💡 Note: All implant brands include free digital impressions and zirconia crowns.
Additional Dental Implant Services and Estimated Costs
Some patients may require pre-implant treatments based on their jawbone and gum condition. These include:
| Service | Approximate Cost Range |
|---|---|
| Tooth Extraction | Depends on tooth condition |
| Pontic (Bridge Replacement) | Based on the number of missing teeth |
| Sinus Lift | Based on treatment area |
| Bone Grafting | From basic to advanced |
💬 For an accurate cost estimate, you can contact Isar Dental Clinic for a personalized consultation.
📞 Phone: +98 21 34767
Leading Dental Implant Brands
Sewon Medix (South Korea)
A trusted brand with more than 10 years of successful use in Iranian dental clinics, known for durability and patient satisfaction.
Avest Gold (South Korea)
A reputable Korean brand offering reliable quality and affordability.
DIO (Korea–USA)
One of the world’s most recognized implant brands, praised for precision and long-lasting performance.
SIC & IRES (Switzerland)
Swiss-engineered implants with lifetime warranties — ideal for patients seeking maximum longevity.
Straumann (Switzerland)
The global leader in dental implants, offering three major lines:
- Roxolid: 25% stronger than standard titanium implants
- NeoDent: Designed for immediate one-day implantation
- SLActive: The most advanced model with faster healing and superior osseointegration
Summary
The price of a dental implant depends on various factors such as the implant brand, crown material, surgeon’s expertise, and any necessary preparatory treatments.
If you are looking for a long-lasting, natural-looking, and worry-free dental implant, we recommend consulting with the specialists at Isar Dental Clinic for a free consultation before making your final decision.
📞 Contact Isar Dental Clinic: +98 21 34767
🌐 Visit our official website for more information and to schedule your appointment.




سلام! ممنون بابت اطلاعات مفید. میخواستم بدونم کلمه “economical” با “affordable” چه فرقی داره؟ هر دو به معنی مقرون به صرفه نیستن؟
سلام سارا خانم! سوال خوبی پرسیدید. بله، هر دو به معنای مقرون به صرفه هستند، اما تفاوتهای ظریفی دارند. “Economical” بیشتر به چیزی اشاره میکند که با صرفهجویی در هزینه و منابع تولید شده یا کار میکند، یعنی کممصرف است. مثلاً ‘an economical car’ (ماشین کممصرف). اما “affordable” یعنی قیمتش به اندازهای مناسب است که اکثر مردم بتوانند آن را بخرند. مثلاً ‘affordable housing’ (مسکن ارزان). در اینجا هر دو واژه برای توصیف ایمپلنتهای با قیمت مناسب به کار رفتهاند.
مرسی از مطلب جامع. اصطلاح “Premium category” رو توی متن دیدم. این ‘Premium’ فقط به معنی گرون بودن هست یا کیفیت خیلی بالا رو هم میرسونه؟
سلام علی آقا. ‘Premium’ در این زمینه هم به کیفیت بالا و هم به قیمت بالاتر اشاره دارد. وقتی میگوییم ‘premium category’ یعنی دستهای از محصولات که به دلیل کیفیت، دوام، مواد اولیه یا تکنولوژی برتر، هم قیمت بالاتری دارند و هم از نظر عملکرد در سطح بالاتری قرار میگیرند. در واقع یک بسته کامل از کیفیت و ارزش بیشتر است.
خیلی ممنون از جدول مقایسهای خوبتون. “Lifetime warranty” یعنی مادامالعمر؟ منظور از مادامالعمر چیه؟ عمر محصول یا عمر استفادهکننده؟
سلام نازنین خانم. ‘Lifetime warranty’ به طور کلی به ‘عمر مفید محصول’ اشاره دارد، نه عمر شخص خریدار. یعنی تا زمانی که محصول به طور عادی و طبق انتظارات کار میکند، تحت پوشش گارانتی است. اگر محصولی خراب شود که انتظار میرود سالیان متمادی کار کند، گارانتی شامل آن میشود. البته در شرایط مختلف ممکن است تعریف ‘lifetime’ جزئیات متفاوتی داشته باشد.
من همیشه فکر میکردم ‘crown’ فقط به معنی تاج پادشاهی هست! اینجا که منظورش روکش دندان هست. این کلمه چند معنی داره؟
سلام رضا جان. بله، ‘crown’ یک کلمه چندمعنایی (polysemous) در انگلیسی است! معنی اصلی آن ‘تاج’ است، اما در دندانپزشکی به ‘روکش دندان’ هم اطلاق میشود. همچنین میتواند به ‘بالاترین نقطه’ (مثلاً قله کوه ‘the crown of the mountain’) یا ‘بالای سر’ (مثلاً ‘the crown of the head’) اشاره کند. نکته اینجاست که یادگیری کلمات در بافت (context) به شما کمک میکند معنی درست را تشخیص دهید.
ممنونم. خیلی خوبه که ‘Digital impressions’ رایگان ارائه میشه. ‘impression’ در اینجا دقیقاً به چه معناست؟
سلام مینا خانم. ‘Impression’ در اینجا به معنی ‘قالبگیری’ یا ‘اثر’ است. در دندانپزشکی، ‘dental impression’ به قالبی اشاره دارد که از دندانها و لثهها گرفته میشود تا مدل دقیق فک و دندانها ساخته شود. ‘Digital impression’ یعنی این قالبگیری به صورت دیجیتالی و با اسکنر انجام میشود. در حالت کلی، ‘impression’ میتواند به معنی ‘تاثیر’ هم باشد، مثلاً ‘first impression’ (اولین تاثیر).
این اصطلاح ‘same-day implants’ خیلی جالب بود. یعنی توی همون روز میشه ایمپلنت رو انجام داد. ‘Same-day’ میشه برای چیزهای دیگه هم استفاده کرد؟ مثلاً ‘same-day delivery’؟
بله فرشید عزیز، دقیقاً همینطور است! ‘Same-day’ یک اصطلاح بسیار رایج برای توصیف خدماتی است که در همان روز انجام یا تحویل میشوند. مثال شما ‘same-day delivery’ (تحویل در همان روز) کاملاً درست و رایج است. نمونههای دیگر شامل ‘same-day service’ (خدمات در همان روز) یا ‘same-day appointment’ (نوبت در همان روز) هستند.
تفاوت ‘Budget-friendly’ و ‘economical’ رو توضیح دادید، پس ‘affordable rate’ دقیقاً چی میشه؟ این سه تا رو میشه جای هم استفاده کرد؟
سلام پریسا خانم. ‘Affordable rate’ به معنای ‘نرخ یا قیمتی که قابل پرداخت است’ میباشد. در حالی که ‘budget-friendly’ بیشتر به این معنی است که ‘مناسب با بودجه’ است و ‘economical’ بیشتر به ‘صرفهجویی در هزینه یا منابع’ اشاره دارد، در بسیاری از موارد میتوانند به جای یکدیگر استفاده شوند، خصوصاً وقتی هدف انتقال مفهوم ‘ارزان بودن’ یا ‘مناسب بودن قیمت’ است. با این حال، ‘affordable’ رایجترین و مستقیمترین راه برای گفتن این است که چیزی از نظر قیمت مناسب است.
متشکرم از اطلاعات کامل. ‘Country of origin’ رو چطور میشه خلاصهتر گفت؟
سلام کریم آقا. برای خلاصهتر گفتن ‘country of origin’ میتوانید از ‘origin country’ استفاده کنید که نسبتاً رایج است. برای متنهای رسمیتر یا تخصصیتر، گاهی از ‘provenance’ هم استفاده میشود که به معنی ‘محل منشأ یا خاستگاه’ است، اما ‘country of origin’ واضحترین و پرکاربردترین اصطلاح است.
من متوجه شدم که ‘Roxolid’ و ‘SLActive’ اسم برند هستن. ‘Roxolid’ منو یاد ‘rock-solid’ میندازه که یه اصطلاح انگلیسی برای چیزهای خیلی قوی و محکم هست. درسته؟
چقدر نکتهسنج بودید لیلا خانم! کاملاً درست است. ‘Roxolid’ نام یک آلیاژ خاص است که توسط شرکت Straumann تولید میشود و فوقالعاده قوی و بادوام است. نامگذاری آن احتمالاً با الهام از اصطلاح ‘rock-solid’ (که به معنی ‘بسیار محکم و قابل اعتماد’ است) انجام شده تا قدرت و استحکام این ماده را منتقل کند. این یک مثال عالی از بازی با کلمات در برندینگ است!
سلام. این واژه ‘fixture’ در دندانپزشکی چه تفاوتی با معنی عمومی ‘fixture’ داره؟ میشه بیشتر توضیح بدید؟
سلام حامد عزیز. در دندانپزشکی، ‘fixture’ به قسمت پیچی شکل ایمپلنت گفته میشود که در استخوان فک قرار میگیرد و نقش ریشه دندان را ایفا میکند. این یک کاربرد تخصصی کلمه است. در معنی عمومیتر، ‘fixture’ میتواند به یک وسیله ثابت و دائمی در یک خانه یا ساختمان اشاره کند، مثل ‘light fixture’ (چراغ ثابت) یا ‘bathroom fixtures’ (تجهیزات ثابت حمام). پس در اینجا معنی خاص خودش را دارد که نباید با معنی عمومی اشتباه شود.
خیلی عالی توضیح دادید! اصطلاح “Superior durability and precision” رو دیدم. آیا ‘superior’ فقط برای مقایسه با چیزهای دیگه استفاده میشه یا میشه برای توصیف یک چیز عالی هم به کار برد؟
سلام مریم خانم. ‘Superior’ هم برای مقایسه و هم برای توصیف یک چیز عالی به صورت مطلق میتواند به کار رود، اما اغلب اوقات یک مفهوم مقایسهای در آن نهفته است. یعنی ‘برتر از’ یا ‘بالاتر از استاندارد’. مثلاً ‘This product offers superior quality’ (این محصول کیفیت برتری ارائه میدهد) که یعنی از محصولات معمول بهتر است. در اینجا هم به معنی ‘دوام و دقت برتر’ نسبت به سایر برندهاست.
ممنون از مقاله مفید. ‘Zirconia Crown’ رو توی لیست دیدم. ‘Zirconia’ یه نوع مواد هست، درسته؟ چه مزایایی نسبت به بقیه مواد داره؟
سلام سروش عزیز. بله، ‘Zirconia’ یک ماده سرامیکی بسیار مستحکم و بادوام است که به دلیل رنگ سفید و طبیعیاش، شباهت زیادی به دندانهای طبیعی دارد. مزایای اصلی آن شامل استحکام فوقالعاده، زیبایی بالا، زیستسازگاری (یعنی بدن آن را پس نمیزند) و مقاومت در برابر سایش است. به همین دلیل در ساخت روکشهای دندانی (crowns) بسیار محبوب است.
خیلی ممنون از این اطلاعات شفاف و عالی. “Highly experienced dental specialists” رو توی متن دیدم. آیا میشه به جای ‘highly experienced’ از ‘well-experienced’ هم استفاده کرد؟
سلام ژاله خانم. بله، هر دو عبارت ‘highly experienced’ و ‘well-experienced’ به معنی ‘بسیار باتجربه’ یا ‘با تجربه فراوان’ هستند و میتوانند به جای یکدیگر استفاده شوند. ‘Highly experienced’ کمی قویتر و رایجتر است و بر درجه بالای تجربه تاکید میکند، در حالی که ‘well-experienced’ نیز کاملاً صحیح و قابل فهم است.
سلام. ‘Ultra-luxury’ خیلی عبارت جالبیه. پیشوند ‘Ultra-‘ چه معنی رو به کلمه اضافه میکنه؟
سلام آرش عزیز. پیشوند ‘Ultra-‘ به معنای ‘فراتر’، ‘بیش از حد’ یا ‘بسیار زیاد’ است. وقتی به کلمهای اضافه میشود، شدت یا درجه آن را به بالاترین حد ممکن میرساند. پس ‘Ultra-luxury’ یعنی ‘فوقالعاده لوکس’ یا ‘تجملاتی در بالاترین حد’. مثالهای دیگر: ‘ultraviolet’ (فرابنفش)، ‘ultrasound’ (فراصوت) یا ‘ultramodern’ (فوقمدرن).
خیلی خوب بود که قیمتها رو با برندهای مختلف مقایسه کردید. من به دنبال معنی “additional procedures” بودم. یعنی هر عمل اضافه ای که قبل از کاشت دندان لازمه؟
دقیقاً همینطور است نیلوفر خانم! ‘Additional procedures’ به هر گونه درمان یا مرحله اضافه اشاره دارد که ممکن است قبل از کاشت ایمپلنت اصلی لازم باشد. به عنوان مثال، اگر کسی نیاز به کشیدن دندان، پیوند استخوان (bone grafting) یا لیفت سینوس (sinus lift) داشته باشد، اینها ‘additional procedures’ محسوب میشوند که به هزینههای اصلی اضافه میشوند.