مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Weigh در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

My thinking process to generate the Persian article on “کالوکیشن های Weigh” follows the user’s instructions meticulously.

### 1. Deconstruction of the Request

* **Topic:** Collocations of “Weigh” in English.
* **Focus Phrase:** “کالوکیشن های Weigh” (Collocations of Weigh).
* **Target Audience:** Persian speakers learning English (for EnglishVocabulary.ir).
* **Format:** Pure, clean HTML.
* **Length:** 1,000–2,000 words.
* **Tone:** Native, fluent, professional Persian.
* **Strict HTML Rules:**
* No ` `, ` `, ``, `

`, ``, `style`.
* Use `

`, `

`, `

`, `

    `, `

  • `, `
      `, ``, `

      `.
      * **Specific Introduction Structure:**
      1. Start *immediately* with `

        ` containing 2-5 bolded questions.
        2. Follow with a single `

        ` (100-150 words) that answers the “hook” and introduces the article. Must contain the focus phrase.
        * **Content & SEO:**
        * Practical, actionable content.
        * Scannable: short paragraphs, headings, lists.
        * Natural keyword integration.
        * **Final Output:** Pure HTML, starting with `

          ` and ending with the last content tag. No extra text.

          ### 2. Pre-computation and Content Strategy (Simulated Search & Analysis)

          My internal knowledge base acts like a super-fast Google search. I’d query myself for:

          * “Common collocations with the verb ‘weigh’.”
          * “Phrasal verbs with ‘weigh’.”
          * “Idiomatic expressions using ‘weigh’.”
          * “Meaning and examples of ‘weigh the pros and cons’.”
          * “Meaning and examples of ‘weigh heavily on’.”
          * “Meaning and examples of ‘weigh one’s words’.”
          * “Meaning and examples of ‘weigh in on something’.”
          * “Meaning and examples of ‘weigh a decision/options’.”

          From this, I’d identify the most important and common collocations to teach a Persian-speaking audience. The key candidates are:

          1. **Weigh the pros and cons:** Extremely common, essential for decision-making.
          2. **Weigh a decision / Weigh one’s options:** Similar to the above, focuses on the act of careful consideration.
          3. **Weigh heavily on (someone/something):** Expresses burden, worry, or significant influence.
          4. **Weigh one’s words:** Crucial for communication, especially in formal or sensitive contexts.
          5. **Weigh in (on something):** Common in discussions, meetings; means to give an opinion.
          6. **Weigh up:** A slightly more British/formal synonym for evaluating, good to include.

          This gives me a solid structure for the article body. I’ll dedicate an `

          ` to each major category to keep the content organized and scannable.

          ### 3. Structuring the Article (HTML Skeleton)

          Before writing a single Persian word, I map out the HTML structure:

          این پست چقدر برای شما مفید بود؟

          برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

          امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 126

          اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

          دیدگاهتان را بنویسید

          نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *