- کالوکیشن چیست و چرا یادگیری آن در زبان انگلیسی اهمیت دارد؟
- فعل پرکاربرد «Take» در زبان انگلیسی چه کالوکیشنهای رایجی دارد؟
- چگونه میتوانیم کالوکیشن های Take را به درستی در جملات به کار ببریم و از آنها در مکالمات روزمره استفاده کنیم؟
- آیا تفاوت ظریفی بین برخی از این کالوکیشنها وجود دارد که باید به آن توجه کنیم؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای وسیع و کاربردی کالوکیشن های Take در زبان انگلیسی آشنا خواهیم کرد. یادگیری کالوکیشنها، به ویژه آنهایی که با افعالی مانند «Take» میآیند، نه تنها دایره لغات شما را گسترش میدهد، بلکه به شما کمک میکند تا طبیعیتر و بومیتر صحبت کنید و بنویسید. هدف ما این است که با ارائه مثالهای متعدد و ترجمه دقیق، درک شما را از این عبارات حیاتی عمیقتر کنیم تا بتوانید با اطمینان کامل آنها را در مکالمات و نوشتههای خود به کار ببرید و مهارتهای زبانی خود را به طور چشمگیری ارتقا دهید.
کالوکیشن چیست و چرا یادگیری آن حیاتی است؟
پیش از غواصی در کالوکیشن های Take، بهتر است ابتدا به طور خلاصه مفهوم کالوکیشن را مرور کنیم. کالوکیشن به ترکیب دو یا چند کلمه گفته میشود که اغلب اوقات در کنار یکدیگر میآیند و یک معنای خاص را منتقل میکنند. این ترکیبها برای بومیزبانان کاملاً طبیعی به نظر میرسند، اما برای زبانآموزان ممکن است غیرمنطقی یا غیرمنتظره باشند. به عنوان مثال، ما در فارسی میگوییم «باران شدید» نه «باران قوی»، یا «ماشین تندرو» نه «ماشین سریعرو». در انگلیسی نیز، این الگوها وجود دارند. برای مثال، ما «make a decision» (تصمیم گرفتن) را داریم، نه «do a decision».
یادگیری کالوکیشنها به چند دلیل حیاتی است:
- طبیعیتر صحبت کردن: استفاده از کالوکیشنهای صحیح باعث میشود صحبتها و نوشتههای شما بسیار طبیعیتر و شبیه به بومیزبانان به نظر برسد.
- افزایش درک مطلب: با دانستن کالوکیشنها، میتوانید معنای جملات را با دقت بیشتری درک کنید، حتی اگر با تمام کلمات آشنا نباشید.
- دقت بیشتر در بیان: کالوکیشنها به شما کمک میکنند تا ایدههای خود را با دقت و ظرافت بیشتری بیان کنید و از سوءتفاهم جلوگیری کنید.
- تقویت مهارت نوشتاری: مقالات و متنهایی که از کالوکیشنهای مناسب استفاده میکنند، حرفهایتر و پختهتر به نظر میرسند.
بررسی جامع کالوکیشن های Take: فعالیتهای روزمره و شخصی
فعل «Take» یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است و با ترکیب شدن با اسامی و قیدهای مختلف، هزاران کالوکیشن متنوع ایجاد میکند. در این بخش، به برخی از مهمترین و رایجترین کالوکیشن های Take که به فعالیتهای روزمره و شخصی مربوط میشوند، میپردازیم.
Take a break / Take a rest (استراحت کردن)
این دو کالوکیشن به معنای توقف موقت از کار یا فعالیت برای استراحت هستند.
- مثال: I’m tired; I need to take a break.
- ترجمه: من خستهام؛ نیاز دارم استراحت کنم.
- مثال: Let’s take a rest after this long walk.
- ترجمه: بیایید بعد از این پیادهروی طولانی استراحت کنیم.
Take a shower / Take a bath (دوش گرفتن / حمام کردن)
این کالوکیشنها برای اشاره به عمل شستشوی بدن استفاده میشوند.
- مثال: I usually take a shower in the morning.
- ترجمه: من معمولاً صبحها دوش میگیرم.
- مثال: She loves to take a long bath with essential oils.
- ترجمه: او دوست دارد با روغنهای معطر حمام طولانی بگیرد.
Take a look (نگاهی انداختن / بررسی کردن)
وقتی میخواهید چیزی را ببینید یا بررسی کنید، از این کالوکیشن استفاده میکنید.
- مثال: Can you take a look at my report?
- ترجمه: میتوانی نگاهی به گزارش من بیندازی؟
Take a picture / Take a photo (عکس گرفتن)
این کالوکیشن برای اشاره به عمل گرفتن عکس با دوربین یا موبایل به کار میرود.
- مثال: Let’s take a picture in front of the Eiffel Tower.
- ترجمه: بیا جلوی برج ایفل عکس بگیریم.
Take notes (یادداشتبرداری کردن)
به معنای نوشتن اطلاعات مهم در حین سخنرانی، جلسه یا مطالعه است.
- مثال: It’s important to take notes during the lecture.
- ترجمه: مهم است که در طول سخنرانی یادداشتبرداری کنید.
Take a seat (نشستن)
یک روش مؤدبانه برای دعوت کسی به نشستن.
- مثال: Please take a seat; the doctor will be with you shortly.
- ترجمه: لطفاً بنشینید؛ دکتر به زودی با شما خواهد بود.
Take a walk (پیادهروی کردن)
برای اشاره به قدم زدن و پیادهروی کردن.
- مثال: I often take a walk in the park after dinner.
- ترجمه: من اغلب بعد از شام در پارک پیادهروی میکنم.
Take a deep breath (نفس عمیق کشیدن)
این کالوکیشن به معنای کشیدن یک نفس عمیق، اغلب برای آرامش یا تمرکز است.
- مثال: When you feel stressed, just take a deep breath.
- ترجمه: وقتی استرس دارید، فقط نفس عمیق بکشید.
کالوکیشن های Take: زمان، فرصت و تصمیمگیری
در این بخش، به کالوکیشن های Take میپردازیم که با مفاهیم زمان، فرصتها، و فرآیند تصمیمگیری مرتبط هستند.
Take time (طول کشیدن / وقت صرف کردن)
این کالوکیشن به دو معنای اصلی به کار میرود: یک، برای اشاره به مدت زمانی که یک کار طول میکشد، و دو، برای اشاره به صرف زمان برای انجام کاری با دقت.
- مثال (طول کشیدن): Learning a new language takes time.
- ترجمه: یادگیری یک زبان جدید زمانبر است.
- مثال (وقت صرف کردن): You should take your time with this report to avoid mistakes.
- ترجمه: شما باید با دقت (با صرف وقت کافی) این گزارش را انجام دهید تا از اشتباهات جلوگیری کنید.
Take a chance / Take a risk (ریسک کردن / فرصت را غنیمت شمردن)
این دو کالوکیشن به معنای پذیرفتن خطر یا استفاده از یک موقعیت احتمالی هستند.
- مثال: Sometimes you have to take a chance to achieve your dreams.
- ترجمه: گاهی اوقات برای رسیدن به رویاهایتان باید ریسک کنید / از فرصت استفاده کنید.
- مثال: Investing in startups is often taking a big risk.
- ترجمه: سرمایهگذاری در استارتاپها اغلب ریسک بزرگی است.
Take advantage of (استفاده کردن از / بهره بردن از)
به معنای استفاده هوشمندانه از یک فرصت یا موقعیت.
- مثال: We should take advantage of the good weather and go for a picnic.
- ترجمه: ما باید از هوای خوب استفاده کنیم و به پیکنیک برویم.
Take a decision / Make a decision (تصمیم گرفتن)
هر دو به معنای تصمیم گرفتن هستند، اگرچه «make a decision» رایجتر است. با این حال، «take a decision» نیز در برخی زمینهها، به ویژه در انگلیسی بریتانیایی و رسمی، به کار میرود.
- مثال: The manager had to make a difficult decision.
- ترجمه: مدیر مجبور شد یک تصمیم دشوار بگیرد.
- مثال: The board will take a decision on the proposal next week.
- ترجمه: هیئت مدیره هفته آینده در مورد پیشنهاد تصمیمگیری خواهد کرد.
Take responsibility (مسئولیت را بر عهده گرفتن)
به معنای قبول کردن مسئولیت یک عمل یا وضعیت.
- مثال: He refused to take responsibility for his mistakes.
- ترجمه: او از پذیرش مسئولیت اشتباهاتش امتناع کرد.
کالوکیشن های Take: آموزش، یادگیری و امتحانات
در این بخش، به کالوکیشن های Take که در حوزه آموزش و یادگیری کاربرد دارند، میپردازیم.
Take an exam / Take a test (امتحان دادن)
برای اشاره به عمل شرکت در یک آزمون یا امتحان.
- مثال: I have to take an exam tomorrow morning.
- ترجمه: من باید فردا صبح امتحان بدهم.
- مثال: All students must take a test at the end of the course.
- ترجمه: همه دانشجویان باید در پایان دوره آزمون بدهند.
Take a course / Take lessons (در یک دوره شرکت کردن / درس گرفتن)
این کالوکیشنها به معنای شرکت در یک دوره آموزشی یا یادگیری چیزی از طریق معلم هستند.
- مثال: She decided to take a photography course.
- ترجمه: او تصمیم گرفت در یک دوره عکاسی شرکت کند.
- مثال: My son started to take piano lessons last month.
- ترجمه: پسرم ماه گذشته شروع به گرفتن درس پیانو کرد.
Take a degree / Take a diploma (مدرک گرفتن)
برای اشاره به کسب مدرک تحصیلی.
- مثال: Many students take a degree in business administration.
- ترجمه: بسیاری از دانشجویان مدرک کارشناسی در مدیریت بازرگانی میگیرند.
کالوکیشن های Take: سلامتی، احساسات و واکنشها
این بخش شامل کالوکیشن های Take است که به جنبههای سلامتی، بیان احساسات و واکنشهای مختلف اشاره دارند.
Take medicine (دارو مصرف کردن)
به معنای مصرف کردن دارو برای درمان بیماری.
- مثال: You should take your medicine three times a day.
- ترجمه: شما باید روزی سه بار داروهایتان را مصرف کنید.
Take care (مواظب بودن / مراقبت کردن)
این کالوکیشن معمولاً برای ابراز مراقبت یا خداحافظی به کار میرود.
- مثال: Please take care of yourself.
- ترجمه: لطفاً مواظب خودت باش.
- مثال: I need to take care of my younger sister.
- ترجمه: من باید از خواهر کوچکترم مراقبت کنم.
Take offence (رنجیدن / توهین تلقی کردن)
وقتی کسی از حرف یا عملی ناراحت میشود و آن را توهینآمیز میداند.
- مثال: Don’t take offence; I didn’t mean to hurt your feelings.
- ترجمه: نرنجید؛ منظورم ناراحت کردن شما نبود.
Take it easy (آرام باش / سخت نگیر)
برای توصیه به آرامش یا عدم نگرانی بیش از حد.
- مثال: You’ve been working too hard; just take it easy for a while.
- ترجمه: خیلی سخت کار کردهای؛ برای مدتی آرام باش.
سایر کالوکیشن های Take پرکاربرد
در این قسمت، به چند کالوکیشن مهم دیگر با «Take» میپردازیم که در دستهبندیهای قبلی جای نمیگرفتند اما کاربرد فراوانی دارند.
Take part in (شرکت کردن در)
به معنای سهیم بودن یا شرکت کردن در یک فعالیت، رویداد یا مسابقه.
- مثال: She decided to take part in the marathon.
- ترجمه: او تصمیم گرفت در ماراتن شرکت کند.
Take place (اتفاق افتادن / برگزار شدن)
برای اشاره به زمان و مکان وقوع یک رویداد.
- مثال: The concert will take place next Saturday.
- ترجمه: کنسرت شنبه آینده برگزار خواهد شد.
Take control (کنترل را به دست گرفتن)
به معنای به دست گرفتن مدیریت یا سلطه بر یک وضعیت.
- مثال: After the accident, he quickly took control of the situation.
- ترجمه: بعد از حادثه، او به سرعت کنترل وضعیت را به دست گرفت.
Take effect (اثر کردن / شروع به کار کردن)
برای اشاره به زمانی که یک قانون، دارو یا تصمیم شروع به عمل میکند یا تأثیر میگذارد.
- مثال: The new law will take effect from January 1st.
- ترجمه: قانون جدید از اول ژانویه لازمالاجرا خواهد شد / اثر خواهد کرد.
Take into account / Take into consideration (در نظر گرفتن / ملاحظه کردن)
به معنای توجه به یک فاکتور یا نکته هنگام تصمیمگیری یا بررسی.
- مثال: We need to take into account all the expenses.
- ترجمه: ما باید تمام هزینهها را در نظر بگیریم.
- مثال: Your suggestions will be taken into consideration.
- ترجمه: پیشنهادات شما مورد ملاحظه قرار خواهد گرفت.
Take action (اقدام کردن / دست به کار شدن)
به معنای انجام دادن کاری برای حل یک مشکل یا رسیدن به یک هدف.
- مثال: It’s time to take action against climate change.
- ترجمه: وقت آن است که علیه تغییرات اقلیمی اقدام کنیم.
Take turns (به نوبت انجام دادن)
وقتی افراد کاری را به صورت متناوب انجام میدهند.
- مثال: The children decided to take turns playing with the toy.
- ترجمه: بچهها تصمیم گرفتند به نوبت با اسباببازی بازی کنند.
نتیجهگیری
همانطور که مشاهده کردید، فعل «Take» در زبان انگلیسی دارای طیف وسیعی از کالوکیشن های Take است که هر یک معنا و کاربرد خاص خود را دارند. از فعالیتهای روزمره گرفته تا مفاهیم انتزاعیتر مانند تصمیمگیری، مسئولیتپذیری و مدیریت زمان، «Take» به ما کمک میکند تا با دقت و ظرافت بیشتری منظور خود را بیان کنیم. با تمرین و تکرار این کالوکیشنها در مکالمات و نوشتههای خود، نه تنها دایره لغاتتان را غنیتر میکنید، بلکه به تدریج قادر خواهید بود مانند یک بومیزبان به انگلیسی صحبت کنید و بنویسید.
یادگیری این ترکیبهای کلمهای به شما اعتماد به نفس بیشتری در استفاده از زبان انگلیسی خواهد داد و مهارتهای ارتباطی شما را به سطح بالاتری ارتقا خواهد بخشید. پس، Take the opportunity (فرصت را غنیمت بشمارید) و این کالوکیشنها را جزئی جداییناپذیر از دانش زبانی خود کنید!



