مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Survive در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. یادگیری همایندها یا کالوکیشن‌ها یکی از مؤثرترین راه‌ها برای درک عمیق‌تر واژگان و استفاده صحیح از آن‌ها در جمله است. فعل “Survive” به معنای «زنده ماندن» یا «جان سالم به در بردن» نیز از این قاعده مستثنی نیست. با شناخت کالوکیشن های Survive، شما می‌توانید منظور خود را با دقت بیشتری بیان کنید و از ساختارهای تکراری و غیرطبیعی پرهیز کنید. این مقاله به شما کمک می‌کند تا با مثال‌های کاربردی و ترجمه فارسی، بر این ترکیبات رایج مسلط شوید و سطح مکالمه و نوشتار خود را ارتقا دهید.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:دکمه “Diff Lock” ماشین چه ربطی به اصطلاح گاد (God Tier) انگلیسی “Stuck in a rut” داره؟

درک عمیق فعل Survive و اهمیت کالوکیشن‌های آن

فعل Survive یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است که به معنای ادامه دادن به زندگی یا وجود، به‌ویژه پس از یک رویداد خطرناک، بیماری سخت یا شرایط دشوار به کار می‌رود. اما قدرت واقعی این فعل زمانی آشکار می‌شود که با کلمات دیگر ترکیب شده و کالوکیشن های Survive را می‌سازد. کالوکیشن‌ها ترکیباتی از کلمات هستند که به طور طبیعی توسط انگلیسی‌زبانان بومی استفاده می‌شوند و باعث می‌شوند کلام شما روان‌تر و حرفه‌ای‌تر به نظر برسد. برای مثال، به جای گفتن “He lived after the accident”، یک فرد بومی به احتمال زیاد خواهد گفت “He survived the accident“. یادگیری این ترکیبات به شما کمک می‌کند تا از ترجمه‌های تحت‌اللفظی فاصله بگیرید و مانند یک انگلیسی‌زبان واقعی صحبت کنید.

چرا یادگیری کالوکیشن‌های Survive ضروری است؟

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:گیربکس “Manual” یا “Stick Shift”: دزدگیر نسل جدید!

کالوکیشن‌های رایج: Survive + اسم (Noun)

یکی از متداول‌ترین ساختارها، ترکیب فعل Survive با یک اسم است. در این حالت، Survive به معنای «جان سالم به در بردن از چیزی» یا «پشت سر گذاشتن موفقیت‌آمیز یک رویداد» است. این اسم‌ها معمولاً به یک رویداد خطرناک، یک دوره زمانی سخت یا یک چالش بزرگ اشاره دارند.

مثال‌های کلیدی Survive + Noun

در ادامه به برخی از مهم‌ترین کالوکیشن های Survive در این دسته به همراه مثال و ترجمه فارسی اشاره می‌کنیم:

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:اصطلاح “Touch Grass” برای گیمرها (و یکم توهین!)

کالوکیشن‌های رایج: قید (Adverb) + Survive

قیدها به ما کمک می‌کنند تا فعل Survive را توصیف کنیم و بگوییم عمل «زنده ماندن» چگونه اتفاق افتاده است. این ترکیبات به کلام ما عمق و جزئیات بیشتری می‌بخشند.

چطور زنده ماندن اهمیت دارد!

در جدول زیر، چند نمونه از مهم‌ترین قیدهایی که با Survive می‌آیند را بررسی می‌کنیم:

کالوکیشن (Adverb + Survive) توضیح و کاربرد مثال و ترجمه
Barely/Hardly Survive به سختی زنده ماندن، به زور دوام آوردن. این ترکیب نشان می‌دهد که فرد یا چیزی در مرز بین مرگ و زندگی یا شکست و موفقیت قرار داشته است. Example: The company is barely surviving on its limited funds.
ترجمه: شرکت با بودجه محدودش به سختی دوام آورده است.
Somehow Survive به طریقی، به نحوی زنده ماندن. این قید زمانی استفاده می‌شود که نحوه زنده ماندن مشخص نیست یا عجیب و غیرمنتظره بوده است. Example: Despite being lost in the desert for a week, he somehow survived.
ترجمه: با وجود اینکه یک هفته در بیابان گم شده بود، به نحوی زنده ماند.
Miraculously Survive به طور معجزه‌آسا زنده ماندن. برای موقعیت‌هایی که زنده ماندن تقریباً غیرممکن به نظر می‌رسیده است. Example: The little cat miraculously survived a fall from the fifth floor.
ترجمه: گربه کوچک به طور معجزه‌آسایی از سقوط از طبقه پنجم زنده ماند.
Struggle to Survive تقلا کردن برای زنده ماندن. این ترکیب (که در آن struggle to به نوعی نقش قیدی دارد) بر تلاش و سختی فراوان برای ادامه حیات تأکید می‌کند. Example: The refugees are struggling to survive with very little food and water.
ترجمه: پناهندگان برای زنده ماندن با آب و غذای بسیار کم تقلا می‌کنند.
📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:معنی “Fat Burner” و “Stimulant Free” (بدون محرک)

کالوکیشن‌های رایج: Survive + حرف اضافه (Preposition)

حروف اضافه نقش مهمی در ساخت کالوکیشن های Survive دارند. آن‌ها اطلاعات بیشتری در مورد شرایط، ابزارها یا مدت زمان زنده ماندن به ما می‌دهند.

حروف اضافه کلیدی برای Survive

در ادامه، به بررسی مهم‌ترین ترکیبات Survive با حروف اضافه می‌پردازیم:

۱. Survive on something

این کالوکیشن به معنای زنده ماندن با استفاده از یک منبع محدود (معمولاً غذا، پول یا منابع دیگر) است. تأکید بر روی منبعی است که فرد برای ادامه حیات به آن متکی است.

۲. Survive from something

این ترکیب کمتر رایج است و معمولاً برای اشاره به باقی ماندن چیزی از یک دوره زمانی گذشته به کار می‌رود. به معنای «به جا ماندن از» یا «باقی ماندن از» است.

۳. Survive through something

این کالوکیشن بر پشت سر گذاشتن یک دوره زمانی سخت یا یک تجربه دشوار تأکید دارد. به معنای «گذراندن» یا «دوام آوردن در طولِ» یک دوره است.

۴. Survive as something

این ترکیب برای اشاره به ادامه فعالیت یا وجود در یک نقش یا موقعیت خاص به کار می‌رود.

📌 بیشتر بخوانید:چرا توییتریا میگن “Touch Grass”؟ (توهین مودبانه به معتادان نت)

عبارات و اصطلاحات خاص با Survive

علاوه بر کالوکیشن‌های ذکر شده، فعل Survive در برخی عبارات ثابت و اصطلاحات نیز به کار می‌رود که دانستن آن‌ها برای درک کامل این کلمه ضروری است.

Survive and Thrive

این یک عبارت رایج است که تضاد بین «فقط زنده ماندن» و «رشد کردن و شکوفا شدن» را نشان می‌دهد. اغلب در زمینه‌های روانشناسی، کسب‌وکار و خودیاری استفاده می‌شود.

He is survived by…

این عبارت یک ساختار رسمی و استاندارد در آگهی‌های ترحیم و اخبار است و برای اشاره به بازماندگان یک فرد متوفی به کار می‌رود. دقت کنید که ساختار آن مجهول است.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:داستان عجیب کلمه “HODL”: غلط املایی که میلیاردر ساخت!

جمع‌بندی: چگونه از این کالوکیشن‌ها در عمل استفاده کنیم؟

اکنون که با انواع کالوکیشن های Survive آشنا شدید، زمان آن است که آن‌ها را به بخشی از دایره واژگان فعال خود تبدیل کنید. بهترین راه برای این کار، تمرین و تکرار است. سعی کنید برای هر کالوکیشن، یک جمله شخصی و مرتبط با زندگی خود بسازید. به مثال‌های فیلم‌ها، پادکست‌ها و کتاب‌ها دقت کنید و ببینید افراد بومی چگونه از این ترکیبات استفاده می‌کنند. با به کارگیری این همایندها، نه تنها منظور خود را دقیق‌تر و واضح‌تر بیان می‌کنید، بلکه اعتماد به نفس شما در استفاده از زبان انگلیسی نیز به شکل چشمگیری افزایش خواهد یافت.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 311

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

36 پاسخ

  1. ممنون از مقاله خوبتون. یک سوال داشتم، آیا درست است که بگوییم survive from an accident؟ چون ما در فارسی می‌گوییم «از» تصادف جان سالم به در بردن.

    1. سوال بسیار هوشمندانه‌ای بود علی جان. اتفاقاً این یکی از رایج‌ترین اشتباهات فارسی‌زبانان است. در انگلیسی فعل survive معمولاً متعدی (Transitive) است و نیاز به حرف اضافه from ندارد. پس باید بگوییم: survive an accident.

  2. تفاوت survive با stay alive در چیست؟ آیا هر دو را می‌توان به جای هم به کار برد؟

    1. سارا عزیز، survive معمولاً زمانی استفاده می‌شود که از یک واقعه یا شرایط سخت (مثل زلزله یا بیماری) عبور می‌کنیم، اما stay alive معنای کلی‌تر زنده ماندن را دارد. مثلاً در یک سانحه می‌گوییم survive the crash.

  3. من توی فیلم‌ها شنیدم که می‌گن survive against all odds. این هم یک نوع کالوکیشن محسوب می‌شه؟

    1. بله دقیقاً رضا جان! این یک عبارت یا Idiom بسیار زیباست که یعنی «علیرغم تمام احتمالات منفی و سختی‌ها، زنده ماندن یا موفق شدن». یکی از کالوکیشن‌های پیشرفته survive محسوب می‌شود.

  4. آیا عبارت survive on فقط برای غذا به کار می‌رود؟ مثلاً می‌توان گفت survive on a low salary؟

    1. کاملاً درست است مریم عزیز. survive on برای منابع مالی هم به کار می‌رود. وقتی می‌گوییم survive on a low salary یعنی با وجود حقوق کم، چرخ زندگی را چرخاندن.

  5. می‌توانیم برای اشیاء یا شرکت‌ها هم از survive استفاده کنیم؟ مثلاً survive the economic crisis؟

    1. بله سینا جان، استفاده از survive برای سازمان‌ها، شرکت‌ها و حتی ایده‌ها در شرایط بحرانی (مثل بحران اقتصادی) بسیار در متون بیزینسی رایج است.

  6. تفاوت بین barely survived و narrowly survived چیست؟ من هر دو را در اخبار شنیده‌ام.

    1. هر دو به معنای «به سختی جان سالم به در بردن» هستند، اما narrowly معمولاً وقتی به کار می‌رود که خطر خیلی به فرد نزدیک بوده (مثل وقتی تیر از کنار سر کسی رد می‌شود: narrowly escaped/survived).

  7. خیلی عالی بود. لطفاً درباره کلمه survivor هم مطلب بگذارید که چه تفاوتی با survival دارد.

    1. حتماً امید عزیز. به طور خلاصه survivor اسم شخص (بازمانده) و survival اسم مفهوم (بقا) است. در لیست مقالات آینده قرار می‌دهیم.

  8. من جایی دیدم که نوشته بود She survived her husband. این یعنی چی؟ یعنی شوهرش رو نجات داد؟

    1. نکته بسیار ظریفی بود نیلوفر جان! خیر، در این ساختار یعنی «او بیشتر از همسرش عمر کرد» یا «بعد از مرگ همسرش همچنان در قید حیات بود». این یکی از کاربردهای رسمی و خاص survive است.

    1. فرهاد عزیز، این یعنی «در طول زمان ماندگار شدن». وقتی اثری هنری یا فیلمی بعد از سال‌ها هنوز محبوب است، می‌گوییم it has survived the test of time.

  9. خیلی ممنون، این مدل یادگیری لغات با کالوکیشن واقعاً به درد اسپیکینگ آیلتس می‌خوره.

    1. خوشحالیم که برات مفید بوده الناز جان. استفاده از کالوکیشن‌های درست، نمره Lexical Resource شما را در آزمون آیلتس به شدت بالا می‌برد.

  10. آیا survive intact یک اصطلاح ثابته؟ مثلاً برای یک ساختمان بعد از زلزله؟

    1. بله پویا جان. survive intact یعنی «سالم و بدون آسیب ماندن» بعد از یک واقعه مخرب. ترکیب بسیار پرکاربردی است.

  11. من همیشه فکر می‌کردم بعد از survive باید حرف اضافه بیاید. مرسی که این نکته را روشن کردید.

  12. لطفاً برای افعال پرکاربرد دیگر مثل Provide یا Focus هم همین‌طور کالوکیشن‌ها را بنویسید.

    1. حتماً حسین جان، پیشنهادت عالی است و در برنامه‌های محتوایی ما قرار دارد.

    1. ترانه عزیز، survive by معمولاً به روش زنده ماندن اشاره دارد (مثل survive by hunting) و survive with به همراهی چیزی یا کسی. اما رایج‌ترین حرف اضافه برای منابع، همان on است.

  13. مقاله بسیار جامع و کاربردی بود. مثال‌ها خیلی به درک مطلب کمک کرد.

  14. برای امتحان تافل داشتم سرچ می‌کردم که به سایت شما رسیدم. بخش کالوکیشن‌ها عالیه.

  15. آیا می‌توان گفت survive the winter؟ یعنی زمستان سخت را پشت سر گذاشتن؟

    1. بله گلاره جان، کاملاً درست است. به خصوص برای حیوانات یا گیاهان در طبیعت، این کالوکیشن بسیار زیاد استفاده می‌شود.

  16. تلفظ صحیح survive در جملات سریع چطور است؟ گاهی انگار ‘v’ آخر شنیده نمی‌شود.

    1. فرزاد عزیز، در مکالمه سریع (Connected Speech) ممکن است صدای /v/ ضعیف شود، اما حتماً باید لب‌های شما در انتهای کلمه با دندان‌های بالا مماس شود تا تلفظ درست باشد.

    1. رویا جان، ordeal به معنای تجربه بسیار سخت و طاقت‌فرسا است. بهترین معادل می‌تواند «جان سالم به در بردن از آن مصیبت/سختی» باشد.

  17. دمتون گرم، واقعاً یاد گرفتن این ترکیبات سطح زبان آدم رو از مبتدی به پیشرفته می‌بره.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *