مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Suffer در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله، به تمام این سوالات به طور کامل پاسخ خواهیم داد. فعل Suffer یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است که اغلب به معنای «رنج بردن» یا «متحمل شدن» شناخته می‌شود. اما قدرت واقعی این فعل زمانی آشکار می‌شود که با کلمات دیگر ترکیب شده و عباراتی قدرتمند و دقیق می‌سازد. آشنایی با کالوکیشن های Suffer به شما کمک می‌کند تا مفاهیمی مانند شکست، بیماری، ضرر مالی و عواقب یک کار را به شکلی طبیعی و حرفه‌ای بیان کنید. در ادامه، به بررسی جامع این کالوکیشن‌ها به همراه مثال‌های کاربردی و ترجمه فارسی آن‌ها می‌پردازیم تا درک عمیق‌تری از کاربردهای متنوع این فعل به دست آورید.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:معنی “Ego Lifting” (وزنه زدن برای خودنمایی)

مفهوم اصلی فعل Suffer و اهمیت کالوکیشن‌های آن

قبل از پرداختن به کالوکیشن های Suffer، بهتر است نگاهی کوتاه به معنای اصلی این فعل بیندازیم. Suffer در ساده‌ترین حالت به معنای تجربه کردن چیزی ناخوشایند، دردناک یا سخت است. این تجربه می‌تواند فیزیکی (مانند درد)، ذهنی (مانند اضطراب) یا مربوط به شرایط بیرونی (مانند ضرر مالی) باشد. اما انگلیسی‌زبانان به ندرت از این فعل به تنهایی استفاده می‌کنند. آن‌ها به طور غریزی Suffer را با اسامی و عبارات خاصی همراه می‌کنند تا معنای دقیق‌تری را منتقل کنند. به این ترکیبات رایج و طبیعی، «کالوکیشن» (Collocation) یا «همایند» گفته می‌شود. یادگیری این همایندها کلید اصلی صحبت کردن و نوشتن مانند یک فرد بومی (Native) است.

برای مثال، به جای گفتن یک جمله ساده مانند «او یک مشکل داشت» (He had a problem)، یک انگلیسی‌زبان ممکن است بگوید «او از یک مشکل رنج می‌برد» (He suffered from a problem) تا بر شدت و ناخوشایند بودن آن تأکید کند. در ادامه، این کالوکیشن‌ها را در دسته‌بندی‌های مختلف بررسی می‌کنیم.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:نوشدارو بعد از مرگ سهراب: Medicine after death

دسته اول: کالوکیشن های Suffer برای بیان بیماری و درد

یکی از متداول‌ترین کاربردهای فعل Suffer، صحبت در مورد بیماری‌ها، مشکلات سلامتی و دردهای فیزیکی یا روحی است. در این حالت، معمولاً از حرف اضافه from بعد از Suffer استفاده می‌شود.

Suffer from an illness/a disease

این یکی از پایه‌ای‌ترین و پرکاربردترین کالوکیشن های Suffer است. از این عبارت برای اشاره به رنج بردن از یک بیماری خاص استفاده می‌شود.

Suffer from a condition

کلمه condition در اینجا به یک وضعیت پزشکی یا سلامتی بلندمدت اشاره دارد که شاید لزوماً یک «بیماری» تلقی نشود.

Suffer from pain/anxiety/depression

این کالوکیشن برای توصیف دردهای فیزیکی یا مشکلات روحی و روانی به کار می‌رود.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:معنی “Vibe”: این کافه وایبش خوبه!

دسته دوم: کالوکیشن های Suffer برای بیان شکست و ضرر

فعل Suffer کاربرد گسترده‌ای در توصیف تجربیات منفی مانند شکست خوردن، از دست دادن چیزی یا متحمل ضرر شدن دارد. در این موارد، معمولاً حرف اضافه‌ای بعد از Suffer نمی‌آید.

Suffer a defeat/a loss

این کالوکیشن به معنای «متحمل شکست شدن» یا «باختن» است و معمولاً در زمینه‌های ورزشی، نظامی یا رقابت‌های سیاسی به کار می‌رود.

Suffer a setback

این عبارت به معنای مواجه شدن با یک مانع یا مشکل است که پیشرفت شما را متوقف کرده یا به تأخیر می‌اندازد.

Suffer damage/losses

از این کالوکیشن برای بیان آسیب دیدن یا متحمل ضررهای مالی شدن استفاده می‌شود.

📌 بیشتر بخوانید:تفاوت وحشتناک کلمه Rubber در انگلیس و آمریکا (آبروریزی محض!)

دسته سوم: کالوکیشن برای توصیف آسیب و جراحت

وقتی صحبت از آسیب‌های فیزیکی ناشی از حوادث باشد، کالوکیشن های Suffer بسیار مفید هستند.

Suffer an injury/injuries

این عبارت به معنای «مجروح شدن» یا «آسیب دیدن» است.

Suffer a heart attack/a stroke

برای اشاره به سکته قلبی یا مغزی، این کالوکیشن‌ها بسیار رایج و طبیعی هستند.

Suffer burns

برای توصیف سوختگی نیز از این فعل استفاده می‌شود.

📌 این مقاله را از دست ندهید:با این ۳ کلمه در مصاحبه کاری رد می‌شوید! (لیست سیاه)

دسته چهارم: کالوکیشن‌های انتزاعی و موقعیتی

علاوه بر موارد فیزیکی و ملموس، Suffer برای توصیف شرایط و احساسات منفی انتزاعی نیز به کار می‌رود.

Suffer the consequences

این یکی از مهم‌ترین کالوکیشن های Suffer است و به معنای «متحمل عواقب (منفی) کاری شدن» است. این عبارت بار معنایی قوی دارد و نشان می‌دهد که فرد نتیجه ناخوشایند اعمال خود را می‌بیند.

Suffer fools gladly

این یک اصطلاح (idiom) است و معمولاً به صورت منفی به کار می‌رود: not suffer fools gladly. این عبارت به معنای «تحمل نداشتن افراد احمق یا بی‌کفایت» است. کسی که “doesn’t suffer fools gladly” فردی بی‌حوصله و ناشکیبا در برابر حماقت دیگران است.

Suffer in silence

این عبارت به معنای «در سکوت رنج بردن» است و به وضعیتی اشاره دارد که فرد مشکلات و دردهای خود را با دیگران در میان نمی‌گذارد.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:قانون “Never Skip Leg Day” (پای مرغی نباش!)

جدول مقایسه‌ای: Suffer from vs. Suffer (بدون حرف اضافه)

یکی از نکات کلیدی در استفاده صحیح از کالوکیشن های Suffer، درک تفاوت کاربرد آن با و بدون حرف اضافه from است. جدول زیر این تفاوت را به خوبی نشان می‌دهد.

کاربرد ساختار مثال
برای بیان بیماری‌ها، دردهای مزمن و مشکلات روحی (یک وضعیت ادامه‌دار) Suffer from + اسم She suffers from arthritis. (او از آرتروز رنج می‌برد.)
برای بیان یک رویداد یا تجربه منفی و لحظه‌ای (مانند شکست، آسیب، ضرر) Suffer + اسم The company suffered a huge loss. (شرکت متحمل ضرر بزرگی شد.)
📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:دعوا کردن به انگلیسی: چطور بدون فحش طرف رو بشونیم سر جاش؟

نتیجه‌گیری: چگونه از این کالوکیشن‌ها استفاده کنیم؟

همانطور که مشاهده کردید، فعل Suffer بسیار فراتر از معنای ساده «رنج بردن» است. با یادگیری و تمرین کالوکیشن های Suffer، شما می‌توانید منظور خود را با دقت، ظرافت و به شیوه‌ای کاملاً طبیعی بیان کنید. به جای استفاده از کلمات ساده و تکراری، این عبارات به شما اجازه می‌دهند تا شدت و نوع یک تجربه منفی را به درستی منتقل کنید.

برای تسلط بر این همایندها، پیشنهاد می‌کنیم:

  1. مثال‌ها را با صدای بلند بخوانید: این کار به شما کمک می‌کند تا آهنگ و ریتم طبیعی این عبارات را در ذهن خود ثبت کنید.
  2. جملات خود را بسازید: سعی کنید برای هر کالوکیشن، یک یا دو جمله مرتبط با زندگی یا تجربیات خود بنویسید. این کار به تثبیت معنا در ذهن شما کمک می‌کند.
  3. به دنبال آن‌ها بگردید: هنگام خواندن متون انگلیسی یا تماشای فیلم، به دقت به نحوه استفاده از فعل Suffer توجه کنید و کالوکیشن‌های جدیدی را که پیدا می‌کنید، یادداشت نمایید.

تسلط بر کالوکیشن های Suffer یک گام مهم در جهت روان صحبت کردن (fluency) و حرفه‌ای‌تر شدن در زبان انگلیسی است. با به کارگیری این عبارات، نوشتار و گفتار شما از حالت کتابی و خشک خارج شده و به زبان انگلیسی واقعی که توسط بومی‌زبانان استفاده می‌شود، نزدیک‌تر خواهد شد.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 96

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *