مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Steal در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. بسیاری از زبان‌آموزان فعل «steal» را تنها با معنی اصلی آن یعنی «دزدیدن» می‌شناسند، اما قدرت واقعی این کلمه در ترکیب با کلمات دیگر یا همان کالوکیشن‌ها نهفته است. یادگیری کالوکیشن های Steal به شما کمک می‌کند تا از سطح یک مکالمه ساده فراتر رفته و مانند یک فرد نیتیو صحبت کنید. با ما همراه باشید تا دنیای جذاب این ترکیبات را کشف کرده و با مثال‌های کاربردی، آن‌ها را به دایره لغات فعال خود اضافه کنید.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:اصطلاحات استارتاپی: Pitch Deck و Unicorn یعنی چی؟

کالوکیشن (Collocation) چیست و چرا اهمیت دارد؟

قبل از آنکه به سراغ کالوکیشن های Steal برویم، بیایید یک قدم به عقب برگردیم و ببینیم اصلا کالوکیشن به چه معناست. در زبان‌شناسی، کالوکیشن به مجموعه‌ای از دو یا چند کلمه گفته می‌شود که به طور طبیعی و معمول در کنار یکدیگر قرار می‌گیرند. این کلمات «هم‌نشین» یکدیگر هستند. برای مثال، در فارسی ما می‌گوییم «چای دم کردن» و نه «چای درست کردن». هر دو عبارت قابل فهم هستند، اما اولی بسیار طبیعی‌تر و رایج‌تر است.

در زبان انگلیسی نیز همین قانون برقرار است. شما «make a mistake» می‌کنید و نه «do a mistake». یادگیری این ترکیبات از حفظ کردن کلمات به صورت جداگانه بسیار مؤثرتر است، زیرا:

بنابراین، یادگیری کالوکیشن های Steal به شما کمک می‌کند تا این فعل پرکاربرد را در موقعیت‌های بسیار متنوع‌تر و با معنای عمیق‌تری به کار ببرید.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:معنی “Smurf Account” (پرو پلیر در لباس بره!)

مهم‌ترین کالوکیشن های Steal با مثال و ترجمه

در این بخش، به بررسی معروف‌ترین و کاربردی‌ترین کالوکیشن‌هایی که با فعل Steal ساخته می‌شوند، می‌پردازیم. هر مورد شامل توضیح، مثال انگلیسی و ترجمه روان فارسی است تا به بهترین شکل ممکن مطلب را درک کنید.

1. Steal a glance / look

این کالوکیشن به معنای «نگاه دزدکی انداختن» یا «زیرچشمی نگاه کردن» است. زمانی استفاده می‌شود که فردی به سرعت و پنهانی به چیزی یا کسی نگاه می‌کند تا دیگران متوجه نشوند.

2. Steal the show

یکی از پرکاربردترین کالوکیشن های Steal که به معنای «توجه همه را به خود جلب کردن» یا «درخشیدن» در یک رویداد یا اجراست. این عبارت زمانی به کار می‌رود که عملکرد یک نفر به قدری برجسته و عالی است که تمام توجهات را از دیگران می‌دزدد، حتی اگر نقش اصلی را نداشته باشد.

3. Steal a kiss

این عبارت به معنای «بوسه دزدیدن» یا بوسیدن کسی به طور ناگهانی و سریع، معمولاً به شکلی بازیگوشانه و عاشقانه است.

4. Steal someone’s thunder

این اصطلاح زمانی استفاده می‌شود که شخصی ایده، موفقیت یا خبر مهم فرد دیگری را قبل از او اعلام می‌کند و در نتیجه، توجه و تحسینی که باید نصیب فرد اصلی می‌شد را از آن خود می‌کند. معنای آن «ایده کسی را دزدیدن و به نام خود تمام کردن» یا «پیش‌دستی کردن در اعلام خبر موفقیت دیگری» است.

5. Steal a march on someone

این کالوکیشن به معنای «پیشی گرفتن از رقیب» یا «به دست آوردن یک مزیت استراتژیک» به صورت مخفیانه و هوشمندانه است. معمولاً در زمینه‌های رقابتی مانند تجارت، ورزش یا نظامی به کار می‌رود.

6. Steal one’s heart

این یک عبارت کاملاً رمانتیک است و به معنای «دل کسی را بردن» یا «عاشق خود کردن» است. وقتی کسی قلب شما را می‌دزدد، یعنی شما عمیقاً عاشق او شده‌اید.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:معنی “Do you even lift, bro?” (اصلا باشگاه میری داداش؟)

جدول مقایسه کالوکیشن‌های مشابه

گاهی برخی از کالوکیشن های Steal ممکن است شبیه به هم به نظر برسند. در جدول زیر، دو مورد از این ترکیبات که اغلب با هم اشتباه گرفته می‌شوند را مقایسه کرده‌ایم تا تفاوت آن‌ها برای همیشه در ذهن شما باقی بماند.

کالوکیشن معنی و کاربرد مثال کلیدی
Steal the show جلب تمام توجهات به خاطر عملکرد فوق‌العاده در یک رویداد عمومی (مانند نمایش، مسابقه، کنفرانس). تمرکز بر روی عملکرد برتر است. The supporting actor stole the show from the lead.
Steal someone’s thunder پیش‌دستی کردن و اعلام ایده یا خبر موفقیت‌آمیز شخص دیگر قبل از خودش و در نتیجه، گرفتن اعتبار از او. تمرکز بر روی دزدیدن اعتبار است. He stole my thunder by telling the boss my idea.
📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:چرا “دستشویی” رفتن در انگلیسی اینقدر پیچیده است؟ (Loo, Restroom, WC)

چگونه این کالوکیشن‌ها را به خاطر بسپاریم؟

صرفاً خواندن این لیست کافی نیست. برای اینکه این کالوکیشن های Steal واقعاً بخشی از دایره لغات شما شوند، باید آن‌ها را به طور فعال تمرین کنید. در اینجا چند راهکار عملی ارائه می‌شود:

  1. جمله سازی کنید: برای هر کالوکیشن، یک یا دو جمله مرتبط با زندگی شخصی خودتان بسازید. این کار باعث می‌شود مفهوم آن‌ها در ذهن شما حک شود.
  2. از تکنیک فلش کارت استفاده کنید: روی یک طرف کارت، کالوکیشن را بنویسید و در طرف دیگر، معنی و یک جمله مثالی.
  3. در مکالمات خود استفاده کنید: سعی کنید در کلاس زبان یا با پارتنر زبانی خود، از این عبارات استفاده کنید. نترسید از اینکه اشتباه کنید!
  4. توجه فعال در فیلم و سریال: هنگام تماشای فیلم یا سریال‌های انگلیسی‌زبان، به دنبال این کالوکیشن‌ها بگردید. شنیدن آن‌ها در یک بافتار واقعی، بهترین روش یادگیری است.
📌 بیشتر بخوانید:عجله کار شیطان است (Haste makes waste)

جمع‌بندی نهایی

فعل «Steal» بسیار فراتر از معنای ساده «دزدیدن» است. با یادگیری کالوکیشن های Steal که در این مقاله به تفصیل بررسی شد، شما ابزارهای جدید و قدرتمندی برای بیان مفاهیم پیچیده‌تر و دقیق‌تر در اختیار خواهید داشت. عباراتی مانند «steal the show» برای توصیف درخشش یک فرد، «steal someone’s thunder» برای بیان بی‌عدالتی در محیط کار، و «steal a glance» برای توصیف یک نگاه سریع و مخفیانه، به کلام شما عمق و زیبایی می‌بخشند. به یاد داشته باشید که تسلط بر این ترکیبات نیازمند تمرین و تکرار است. پس از همین امروز شروع کنید و آن‌ها را در مکالمات و نوشته‌های خود به کار ببرید تا انگلیسی شما یک سطح بالاتر برود.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 116

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *