مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Send در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. فعل Send یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است، اما قدرت واقعی آن زمانی آشکار می‌شود که با کلمات دیگر ترکیب شده و عباراتی پرمعنا می‌سازد. یادگیری کالوکیشن های Send به شما کمک می‌کند تا از سطح ترجمه‌های کلمه‌به‌کلمه فراتر رفته و مانند یک انگلیسی‌زبان نیتیو، مفاهیم را دقیق و طبیعی منتقل کنید. با ما همراه باشید تا دنیای متنوع و جذاب این همایندها را کشف کنیم و دایره واژگان خود را به شکل چشمگیری گسترش دهیم.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:چطور در دانشگاه‌های خارجی “نتورکینگ” کنیم؟ (دوست پیدا کن)

ارسال اطلاعات و پیام‌ها: فراتر از یک ایمیل ساده

یکی از اصلی‌ترین کاربردهای فعل Send، مربوط به انتقال اطلاعات است. اما این انتقال همیشه به شکل یک نامه یا ایمیل مستقیم نیست. در این بخش، به بررسی کالوکیشن‌هایی می‌پردازیم که برای ارسال انواع مختلف پیام، از سیگنال‌های غیرمستقیم گرفته تا هشدارهای جدی، به کار می‌روند.

ارسال پیام‌های دیجیتال و متنی

این دسته از کالوکیشن‌ها در دنیای امروز بسیار رایج هستند و تقریباً هر روز از آن‌ها استفاده می‌کنیم.

ارسال پیام‌های غیرمستقیم و سیگنال‌ها

گاهی اوقات پیام‌ها به صورت غیرکلامی یا غیرمستقیم ارسال می‌شوند. این دسته از کالوکیشن های Send برای توصیف چنین شرایطی عالی هستند.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:اصطلاح “Gaslighting” که ایلان ماسک زیاد استفاده میکنه یعنی چی؟

ابراز احساسات و عواطف با فعل Send

فعل Send تنها برای ارسال اشیاء یا اطلاعات فیزیکی نیست. شما می‌توانید از آن برای بیان و انتقال احساسات و عواطف خود به دیگران نیز استفاده کنید. این کالوکیشن‌ها به صحبت‌های شما عمق و زیبایی بیشتری می‌بخشند.

📌 بیشتر بخوانید:نوشدارو بعد از مرگ سهراب: Medicine after death

ایجاد واکنش و تأثیرگذاری

یکی از جالب‌ترین کاربردهای فعل Send، در کالوکیشن‌هایی است که به معنای ایجاد یک حالت، واکنش یا تأثیر در فرد یا چیزی هستند. در این موارد، “فرستادن” به معنای “باعث شدن” یا “قرار دادن در یک وضعیت خاص” است.

ایجاد حالات ذهنی و فیزیکی

این عبارات نشان می‌دهند که چگونه یک عامل خارجی می‌تواند باعث ایجاد یک وضعیت خاص در فرد شود.

کالوکیشن انگلیسی ترجمه فارسی توضیح کاربرد
Send someone crazy/mad کسی را دیوانه کردن برای توصیف عصبانیت یا کلافگی شدید
Send someone to sleep کسی را خواب کردن برای توصیف چیزی که بسیار خسته‌کننده است
Send something flying چیزی را به هوا پرتاب کردن در اثر برخورد یا ضربه ناگهانی
Send someone into a panic/frenzy کسی را به وحشت/جنون انداختن ایجاد ترس یا هیجان شدید و غیرقابل کنترل

در ادامه چند مثال برای درک بهتر این کالوکیشن های Send آورده شده است:

📌 انتخاب هوشمند برای شما:آیلتس جنرال یا آکادمیک؟ کدوم برای مهاجرت کاریه؟

ارسال افراد و اشیاء

این بخش به کاربردهای ملموس‌تر و فیزیکی فعل Send می‌پردازد. اگرچه این کاربردها ساده به نظر می‌رسند، اما دانستن کالوکیشن‌های صحیح به شما کمک می‌کند تا منظورتان را با دقت بیشتری بیان کنید.

فرستادن افراد به مکانی خاص

این کالوکیشن‌ها معمولاً به معنای دستور دادن یا فراهم کردن شرایط برای رفتن کسی به یک مکان است.

ارسال بسته‌ها و موارد پستی

این بخش شامل عبارات رایج برای ارسال اشیاء از طریق پست یا خدمات مشابه است.

  1. Send a package/parcel

    ترجمه: بسته فرستادن

    مثال انگلیسی: I need to go to the post office to send a package to my sister.

    ترجمه مثال: باید به اداره پست بروم تا یک بسته برای خواهرم بفرستم.

  2. Send something by post/mail/courier

    ترجمه: چیزی را با پست/پیک فرستادن

    مثال انگلیسی: It’s safer to send the documents by courier.

    ترجمه مثال: امن‌تر است که مدارک را با پیک بفرستید.

📌 این مقاله را از دست ندهید:تفاوت CV و Resume که ۹۰٪ دانشجوها نمیدونن (رد نشید!)

جمع‌بندی: چرا یادگیری کالوکیشن های Send مهم است؟

همانطور که در این مقاله مشاهده کردید، فعل Send بسیار فراتر از معنای ساده «فرستادن» عمل می‌کند. با یادگیری کالوکیشن های Send، شما ابزارهای قدرتمندی برای بیان مفاهیم پیچیده، احساسات دقیق و ایجاد تأثیرات خاص در اختیار خواهید داشت. این عبارات به شما کمک می‌کنند تا:

توصیه می‌کنیم این کالوکیشن‌ها را در یک دفترچه یادداشت کرده و سعی کنید آن‌ها را در مکالمات و نوشته‌های خود به کار ببرید. هرچه بیشتر از آن‌ها استفاده کنید، سریع‌تر به بخشی از دایره واژگان فعال شما تبدیل خواهند شد.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 454

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *