مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Reveal در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و به شما نشان می‌دهیم که فعل Reveal چیزی فراتر از «فاش کردن» است. با یادگیری کالوکیشن های Reveal، می‌توانید منظور خود را با دقت بیشتری بیان کنید، مفهوم جملات انگلیسی را عمیق‌تر درک کنید و در آزمون‌های بین‌المللی مانند آیلتس و تافل، نمره‌ی بهتری کسب کنید. این مقاله یک راهنمای کامل برای شناخت و استفاده‌ی صحیح از همایندهای این فعل کلیدی در زبان انگلیسی است.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:توروخدا به پارتنرتون نگید “My Liver”! (جیگر من)

آشنایی با قدرت کالوکیشن های Reveal

فعل reveal در زبان انگلیسی به معنای «آشکار کردن»، «فاش کردن» یا «پرده برداشتن» از چیزی است که قبلاً پنهان یا ناشناخته بوده است. هرچند دانستن معنی این فعل به‌تنهایی مفید است، اما قدرت واقعی آن زمانی مشخص می‌شود که با کلمات مناسبی همراه شود. به این ترکیب‌های طبیعی و رایج، «کالوکیشن» (Collocation) یا «همایند» می‌گویند. استفاده صحیح از کالوکیشن های Reveal به شما کمک می‌کند تا جملاتی طبیعی‌تر، دقیق‌تر و حرفه‌ای‌تر بسازید. در ادامه، به بررسی مهم‌ترین و پرکاربردترین دسته‌بندی‌های این کالوکیشن‌ها می‌پردازیم.

📌 این مقاله را از دست ندهید:معنی “Make up”: آرایش کردن یا آشتی کردن؟

دسته اول: آشکار کردن اطلاعات و حقایق (Revealing Information & Facts)

یکی از اصلی‌ترین کاربردهای فعل reveal، در زمینه‌ی افشای اطلاعات، حقایق و اسرار است. این دسته از کالوکیشن‌ها در اخبار، گزارش‌های تحقیقاتی و حتی مکالمات روزمره بسیار رایج هستند.

کالوکیشن‌های کلیدی این بخش:

📌 بیشتر بخوانید:نوشدارو بعد از مرگ سهراب: Medicine after death

دسته دوم: نتایج تحقیقات و بررسی‌ها (Revealing Findings & Results)

در متون علمی، آکادمیک و گزارش‌های تحلیلی، فعل reveal نقشی کلیدی در بیان نتایج دارد. در این کاربرد، فاعل جمله معمولاً یک تحقیق، مطالعه، نظرسنجی یا بررسی است.

کالوکیشن‌های رایج این بخش:

📌 موضوع مشابه و کاربردی:حرکات “Calisthenics” (بدنسازی خیابانی)

دسته سوم: آشکار کردن ویژگی‌های شخصیتی و احساسی (Revealing Character & Emotions)

فعل reveal می‌تواند برای نشان دادن جنبه‌های پنهان شخصیت، احساسات یا نیات یک فرد نیز به کار رود. این کاربرد بیشتر در داستان‌ها، روانشناسی و توصیف روابط انسانی دیده می‌شود.

کالوکیشن‌های مهم این بخش:

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:معنی کلمات عجیب تیک‌تاک: Rizz, Simp و Cap یعنی چی؟

جدول مقایسه‌ای: تفاوت Reveal با کلمات مشابه

گاهی زبان‌آموزان فعل reveal را با کلماتی مانند disclose، expose یا uncover اشتباه می‌گیرند. هرچند این کلمات معانی نزدیکی دارند، اما تفاوت‌های ظریفی در کاربرد آن‌ها وجود دارد.

فعل کاربرد اصلی مثال
Reveal آشکار کردن چیزی که قبلاً پنهان یا ناشناخته بود (کاربرد عمومی و گسترده). The magician refused to reveal his secrets.
Disclose ارائه اطلاعات محرمانه یا رسمی به صورت داوطلبانه. اغلب در زمینه‌های حقوقی و تجاری. Companies must disclose their financial information to investors.
Expose برملا کردن چیزی منفی، شرم‌آور یا غیرقانونی که عمداً پنهان شده بود. The newspaper article exposed the corruption scandal.
Uncover کشف کردن چیزی از طریق تحقیق و تلاش، مانند پیدا کردن یک شیء مدفون یا یک حقیقت پنهان. Archaeologists uncovered an ancient tomb.
📌 انتخاب هوشمند برای شما:کلمه “Challenge”: همه چی شده “چالش”!

چگونه از کالوکیشن های Reveal به درستی استفاده کنیم؟

یادگیری لیست کالوکیشن های Reveal اولین قدم است. قدم بعدی، تمرین و استفاده از آن‌ها در موقعیت‌های واقعی است. در ادامه چند نکته عملی برای تسلط بر این همایندها ارائه می‌شود:

  1. به مثال‌ها توجه کنید: بهترین راه برای درک کاربرد یک کالوکیشن، دیدن آن در جمله است. به مثال‌های این مقاله و مثال‌های دیگری که در دیکشنری‌ها پیدا می‌کنید، دقت کنید.
  2. خودتان جمله بسازید: سعی کنید با هر کالوکیشن جدیدی که یاد می‌گیرید، یک یا دو جمله مرتبط با زندگی یا علایق خودتان بسازید. این کار به تثبیت مطلب در ذهن شما کمک می‌کند.
  3. بخوانید و گوش دهید: هنگام خواندن مقالات خبری، متون علمی یا تماشای فیلم، به نحوه استفاده از فعل reveal و کلمات همراه آن دقت کنید. این کار درک شما را از کاربرد طبیعی این کلمات افزایش می‌دهد.
  4. تمرین، تمرین و باز هم تمرین: در نوشته‌ها و مکالمات خود سعی کنید از این کالوکیشن‌ها استفاده کنید. هرچه بیشتر از آن‌ها استفاده کنید، طبیعی‌تر به نظر خواهند رسید.
📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاح “Mall Crawler”: توهین به شاسی‌بلند سوارها!

جمع‌بندی

فعل reveal ابزاری قدرتمند در زبان انگلیسی است که با قرار گرفتن در کنار کلمات مناسب، معنای دقیق‌تر و غنی‌تری پیدا می‌کند. با تسلط بر کالوکیشن های Reveal که در این مقاله به سه دسته‌ی اصلی تقسیم شدند (افشای اطلاعات، نتایج تحقیقات و ویژگی‌های شخصیتی)، شما می‌توانید مهارت‌های زبانی خود را به سطح بالاتری ارتقا دهید. به یاد داشته باشید که یادگیری زبان، یک فرآیند تدریجی است. با تمرکز بر روی الگوها و ترکیب‌های رایج مانند کالوکیشن‌ها، می‌توانید این مسیر را هوشمندانه‌تر و موثرتر طی کنید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 267

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

27 پاسخ

  1. سلام، خسته نباشید. واقعا مقاله کاربردی بود. یک سوال داشتم، آیا فعل reveal با disclose هم‌معنی هست؟ کجا باید از کدوم استفاده کنیم؟

    1. سلام سارا جان، سوال بسیار خوبی بود! بله، این دو کلمه هم‌معنی هستند اما disclose رسمی‌تر است و معمولاً در متون حقوقی، تجاری یا خبری برای فاش کردن اطلاعاتی که تا پیش از این محرمانه بوده استفاده می‌شود. reveal کاربرد عمومی‌تری دارد.

  2. من توی فیلم Dark Knight شنیدم که می‌گفت Reveal your true self. این هم یک کالوکیشن محسوب میشه؟

    1. دقیقاً امیرحسین عزیز! Reveal someone’s true self یا Reveal your true colors (نشان دادن چهره واقعی) یکی از اصطلاحات و کالوکیشن‌های بسیار رایج و جذاب در زبان انگلیسی است.

  3. برای آزمون آیلتس، استفاده از reveal findings در رایتینگ تسک ۱ نمره مثبتی داره؟

    1. حتماً! استفاده از ترکیباتی مثل The data reveals that یا The findings reveal a significant trend نشان‌دهنده سطح بالای واژگانی (Lexical Resource) شماست و تاثیر بسیار مثبتی روی نمره دارد.

  4. تلفظ دقیق این کلمه چیه؟ من همیشه شک دارم که رِویل (Re-vel) هست یا ریویل (Ri-veel)؟

    1. تلفظ صحیح آن /rɪˈviːl/ یعنی «ری‌ویل» با ی کشیده است. حواست باشد که بخش دوم کلمه یعنی -veal استرس می‌گیرد.

  5. ممنون از مطالب عالیتون. آیا میتونیم بگیم Reveal a secret یا فعل‌های دیگه‌ای برای راز وجود داره؟

  6. من فکر می‌کردم reveal فقط برای اخبار و سیاست به کار میره، ولی مثال‌های شما نشون داد که در زندگی روزمره هم خیلی کاربرد داره.

    1. خوشحالم که مفید بوده رضا جان. بله، حتی در مورد احساسات هم به کار می‌رود، مثلاً Reveal one’s feelings (بروز دادن احساسات).

    1. نکته ظریفی است فاطمه عزیز. Show معنای عام دارد، اما Reveal زمانی استفاده می‌شود که چیزی قبلاً پنهان بوده یا کسی از آن خبر نداشته و حالا آشکار شده است. مثل «پرده‌برداری کردن».

  7. مقاله خیلی جامع بود. ای کاش درباره حرف اضافه‌هایی که بعد از reveal میاد هم بیشتر توضیح می‌دادید. مثلاً reveal to یا reveal by؟

    1. پیشنهاد عالی بود علی جان. معمولاً می‌گوییم Reveal something to someone (فاش کردن چیزی برای کسی). در آپدیت بعدی حتماً بخش حروف اضافه را اضافه می‌کنیم.

  8. آیا کلمه Unveil هم مترادف Reveal هست؟ من توی اخبار مربوط به معرفی محصولات جدید اپل زیاد این رو می‌بینم.

    1. بله نازنین جان، Unveil دقیقاً به معنای «پرده‌برداری کردن» از یک محصول جدید یا نقشه است و در بیزینس بسیار کاربرد دارد.

  9. من از عبارت Reveal a mystery خوشم اومد. خیلی توی رمان‌های جنایی کاربرد داره.

    1. دقیقاً! ترکیب Reveal the mystery یا Unravel the mystery برای داستان‌های پلیسی و جنایی فوق‌العاده هستند.

  10. خیلی ممنون، من برای کنکور منحصراً زبان دارم آماده میشم و این کالوکیشن‌ها خیلی به دردم می‌خورن.

  11. می‌توانیم بگوییم The sun revealed from behind the clouds؟ یا این غلطه؟

    1. پیمان عزیز، در این حالت بهتر است از فعل Emerged استفاده کنید. اما اگر بگویید The sun revealed the beautiful landscape (خورشید منظره زیبا را نمایان کرد) درست است، چون reveal معمولاً به مفعول نیاز دارد.

  12. من شنیدم که میگن Reveal the identity of someone. این برای پلیس و دادگاه استفاده میشه؟

    1. بله سپیده جان، فاش کردن هویت (Identity) یک کالوکیشن استاندارد در اخبار حوادث و متون حقوقی است.

    1. بله بابک جان، این یک اصطلاح از بازی ورق (پوکر) است و به معنای «رو کردن دست» یا فاش کردن نقشه‌های پنهانی خود است.

  13. به نظر من یادگیری فعل‌ها به تنهایی اشتباهه. همین که کالوکیشن‌ها رو یاد می‌گیریم باعث میشه مثل یک انگلیسی زبان واقعی حرف بزنیم. مرسی از سایت خوبتون.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *