- چطور میتوانیم از فعل Respond به شکلی طبیعی و مانند یک انگلیسیزبان واقعی استفاده کنیم؟
- رایجترین قیدها و حروف اضافهای که با فعل Respond همراه میشوند کدامند؟
- تفاوت بین respond to، respond with و respond by در چیست و هر کدام در چه موقعیتی به کار میروند؟
- کالوکیشن های Respond چه تاثیری در افزایش نمره آزمونهای بینالمللی مانند آیلتس و تافل دارند؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات کلیدی پاسخ خواهیم داد و به شما کمک میکنیم تا یک بار برای همیشه بر تمام کالوکیشن های Respond مسلط شوید. یادگیری همایندها یا کالوکیشنها (Collocations) یکی از مهمترین تکنیکها برای فراتر رفتن از سطح مکالمات روزمره و صحبت کردن به شیوهای طبیعی و روان است. فعل Respond به معنای «پاسخ دادن» یا «واکنش نشان دادن» یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است، اما استفاده صحیح از آن نیازمند شناخت کلماتی است که به طور طبیعی با آن همراه میشوند. با مطالعه این راهنما، شما مجموعهای از قیدها، حروف اضافه و عبارات ضروری را به همراه مثالهای کاربردی و ترجمه دقیق فارسی فرا خواهید گرفت تا بتوانید با اعتماد به نفس بیشتری از این فعل در نوشتار و گفتار خود استفاده کنید.
چرا یادگیری کالوکیشن های Respond اهمیت دارد؟
قبل از آنکه به لیست کالوکیشنها بپردازیم، بهتر است بدانیم چرا این موضوع اینقدر مهم است. وقتی شما از کالوکیشنهای صحیح استفاده میکنید، زبان شما طبیعیتر به نظر میرسد. برای مثال، یک زبانآموز مبتدی ممکن است بگوید “give a response” که اگرچه از نظر گرامری اشتباه نیست، اما یک فرد نیتیو به احتمال زیاد از فعل “respond” به تنهایی یا عبارت “provide a response” استفاده میکند. تسلط بر کالوکیشن های Respond به شما کمک میکند تا:
- طبیعیتر و روانتر صحبت کنید: جملات شما دیگر رباتیک و ترجمهشده به نظر نخواهند رسید.
- منظور خود را دقیقتر بیان کنید: هر کالوکیشن بار معنایی خاصی را منتقل میکند. برای مثال، تفاوت زیادی بین respond calmly و respond aggressively وجود دارد.
- درک مطلب خود را بهبود ببخشید: با شناخت این الگوها، متون و مکالمات انگلیسی را سریعتر و عمیقتر درک خواهید کرد.
- نمره بالاتری در آزمونها کسب کنید: در بخشهای اسپیکینگ و رایتینگ آزمونهایی مانند آیلتس، استفاده صحیح از کالوکیشنها یکی از معیارهای کلیدی برای ارزیابی دایره واژگان و تسلط شما بر زبان است.
رایجترین کالوکیشن های Respond با قید (Adverb)
قیدها به ما نشان میدهند که یک عمل چگونه، چه زمانی یا با چه کیفیتی انجام میشود. همراه کردن فعل Respond با قیدهای مناسب، به پاسخ شما عمق و دقت بیشتری میبخشد. در ادامه، مهمترین قیدهایی که با این فعل همایند میشوند را در دستهبندیهای مختلف بررسی میکنیم.
۱. قیدهای مربوط به سرعت پاسخ
این قیدها نشان میدهند که واکنش یا پاسخ با چه سرعتی ارائه شده است.
- Immediately / Instantly: فوراً، بلافاصله
- Quickly / Rapidly / Swiftly: به سرعت
- Promptly: بیدرنگ، به موقع
مثال:
She responded immediately to the emergency call.
او فوراً به تماس اضطراری پاسخ داد.
We need to respond quickly to customer complaints.
ما باید به سرعت به شکایات مشتریان واکنش نشان دهیم.
Thank you for responding promptly to my email.
ممنونم که بیدرنگ به ایمیل من پاسخ دادید.
۲. قیدهای مربوط به نحوه و کیفیت پاسخ
این دسته از قیدها، کیفیت و چگونگی واکنش را توصیف میکنند و بسیار پرکاربرد هستند.
در جدول زیر میتوانید مجموعهای از مهمترین کالوکیشن های Respond در این دسته را مشاهده کنید:
| کالوکیشن (Verb + Adverb) | ترجمه فارسی | مثال در جمله انگلیسی |
|---|---|---|
| respond positively / favorably | واکنش مثبت نشان دادن / پاسخ مساعد دادن | The market responded positively to the new product. |
| respond negatively / adversely | واکنش منفی نشان دادن | Investors might respond adversely to the news of falling profits. |
| respond appropriately / accordingly | پاسخ مناسب دادن / متناسب با آن واکنش نشان دادن | As a manager, you must learn to respond appropriately in any situation. |
| respond effectively / constructively | پاسخ مؤثر دادن / واکنش سازنده نشان دادن | The team responded constructively to the feedback. |
| respond aggressively / angrily | واکنش پرخاشگرانه نشان دادن / با عصبانیت پاسخ دادن | He responded aggressively when they questioned his authority. |
| respond cautiously / calmly | واکنش محتاطانه نشان دادن / با آرامش پاسخ دادن | The government is responding cautiously to the international pressure. |
| respond sympathetically | واکنش دلسوزانه یا همدلانه نشان دادن | The nurse responded sympathetically to the patient’s concerns. |
| respond enthusiastically | واکنش مشتاقانه نشان دادن | The crowd responded enthusiastically to the band’s performance. |
۳. سایر قیدهای مهم
- respond emotionally: واکنش احساسی نشان دادن
- respond flexibly: واکنش منعطف نشان دادن
- respond differently: به طور متفاوت واکنش نشان دادن
- respond in kind: مقابله به مثل کردن، پاسخ مشابهی دادن
مثال:
It’s hard not to respond emotionally to such sad news.
سخت است که به چنین خبر ناراحتکنندهای واکنش احساسی نشان ندهی.
When they insulted him, he decided not to respond in kind and simply walked away.
وقتی به او توهین کردند، او تصمیم گرفت مقابله به مثل نکند و فقط آنجا را ترک کرد.
کالوکیشن های Respond با حروف اضافه (Preposition)
یکی از مهمترین جنبههای استفاده از فعل Respond، به کار بردن حرف اضافه صحیح پس از آن است. سه حرف اضافه کلیدی to، with و by هرکدام کاربرد متفاوتی دارند که در ادامه به تفصیل شرح داده میشوند.
۱. Respond to
این رایجترین کالوکیشن است و معمولاً برای اشاره به چیزی یا کسی که به آن پاسخ داده میشود، به کار میرود. این «چیز» میتواند یک سوال، یک نامه، یک موقعیت، یک درمان پزشکی یا یک شخص باشد.
ساختار: Respond to + (someone/something)
- Respond to a question/letter/email: پاسخ دادن به یک سوال/نامه/ایمیل
- Respond to a request/complaint: پاسخ دادن به یک درخواست/شکایت
- Respond to an emergency/a crisis: واکنش نشان دادن به یک وضعیت اضطراری/بحران
- Respond to criticism: واکنش نشان دادن به انتقاد
- Respond to treatment: پاسخ دادن (بدن) به درمان
- Respond to a person: جواب کسی را دادن
مثال:
Why didn’t you respond to my email yesterday?
چرا دیروز به ایمیلم پاسخ ندادی؟
The company was slow to respond to the needs of its customers.
شرکت در پاسخگویی به نیازهای مشتریانش کند عمل کرد.
Fortunately, his body is responding well to the treatment.
خوشبختانه، بدن او به خوبی به درمان پاسخ میدهد.
۲. Respond with
این کالوکیشن برای بیان «پاسخ» یا «واکنش» به کار میرود. یعنی شما با چه چیزی (یک عمل، کلمه یا حالت) پاسخ میدهید.
ساختار: Respond with + (a noun/action)
- Respond with a smile/a nod: با یک لبخند/تکان سر پاسخ دادن
- Respond with enthusiasm/anger: با اشتیاق/خشم واکنش نشان دادن
- Respond with a question: با یک سوال پاسخ دادن
- Respond with force: با زور واکنش نشان دادن
مثال:
When I praised her work, she just responded with a shy smile.
وقتی کارش را تحسین کردم، او فقط با یک لبخند خجالتی پاسخ داد.
The police had to respond with tear gas to control the rioters.
پلیس مجبور شد برای کنترل شورشیان با گاز اشکآور واکنش نشان دهد.
۳. Respond by
این ساختار برای توضیح «عملی» که در پاسخ به یک موقعیت انجام میدهید، استفاده میشود. بعد از `by` معمولاً شکل ing دار فعل (gerund) میآید.
ساختار: Respond by + (verb-ing)
- Respond by doing something: با انجام کاری واکنش نشان دادن
- Respond by changing the rules: با تغییر دادن قوانین واکنش نشان دادن
- Respond by issuing a statement: با صدور یک بیانیه پاسخ دادن
مثال:
The government responded by banning all public gatherings.
دولت با ممنوع کردن تمام تجمعات عمومی واکنش نشان داد.
She responded to the accusations by providing solid evidence of her innocence.
او به اتهامات، با ارائه مدارک محکم دال بر بیگناهیاش پاسخ داد.
عبارات و ساختارهای رایج با فعل Respond
علاوه بر ترکیب با قید و حرف اضافه، فعل Respond در ساختارهای دیگری نیز به کار میرود که دانستن آنها بسیار مفید است.
- Fail to respond: پاسخ ندادن، واکنش نشان ندادن
He failed to respond to our repeated warnings.
او به هشدارهای مکرر ما واکنش نشان نداد. - Be slow to respond: در پاسخ دادن کند بودن
The emergency services were criticized for being slow to respond.
خدمات اورژانس به دلیل کند بودن در واکنش مورد انتقاد قرار گرفتند. - Be unable to respond: قادر به پاسخگویی نبودن
Due to a technical issue, we were unable to respond to queries for an hour.
به دلیل یک مشکل فنی، ما برای یک ساعت قادر به پاسخگویی به سوالات نبودیم. - A willingness to respond: تمایل به پاسخگویی
Her willingness to respond to difficult questions impressed the interviewers.
تمایل او به پاسخگویی به سوالات دشوار، مصاحبهکنندگان را تحت تاثیر قرار داد.
جمعبندی
همانطور که مشاهده کردید، فعل Respond بسیار فراتر از یک «پاسخ دادن» ساده است. با استفاده هوشمندانه از کالوکیشن های Respond، شما میتوانید معنای دقیقتری را منتقل کنید و تسلط خود بر زبان انگلیسی را به نمایش بگذارید. کلید موفقیت در این زمینه، توجه به این همایندها در هنگام مطالعه و گوش دادن، و سپس تمرین و تکرار فعالانه آنهاست. سعی کنید از امروز، این ساختارها را در مکالمات و نوشتههای خود به کار ببرید تا به تدریج به بخشی از دایره واژگان فعال شما تبدیل شوند.




ممنون از مقاله عالیتون. یک سوال داشتم، آیا تفاوت معنایی زیادی بین respond to و answer وجود داره؟ من همیشه فکر میکردم هر دو یکی هستن.
سلام سارای عزیز. سوال بسیار خوبی پرسیدی. در واقع respond کمی رسمیتر از answer هست. همچنین respond بیشتر به معنای «واکنش نشان دادن» (چه کلامی و چه عملی) به یک محرک یا پیام هست، در حالی که answer عمدتاً برای پاسخ دادن به سوالات یا تماسهای تلفنی به کار میره.
من توی یک فیلم شنیدم که میگفت Respond in kind. این اصطلاح دقیقاً یعنی چی؟ به کالوکیشنهایی که گفتید مربوط میشه؟
بله علی جان، این یک اصطلاح بسیار کاربردیه. Respond in kind یعنی «به همان صورت پاسخ دادن». مثلاً اگر کسی به شما محبتی کرد و شما هم با محبت پاسخ دادید، یا اگر کسی با عصبانیت رفتار کرد و شما هم همانطور رفتار کردید، از این عبارت استفاده میشود.
برای آزمون آیلتس، استفاده از قیدهایی مثل appropriately یا promptly با فعل respond چقدر میتونه نمره بخش Lexical Resource رو بالا ببره؟
مریم عزیز، استفاده از همایندهای دقیق مثل promptly respond (پاسخ سریع دادن) نشاندهنده سطح پیشرفته دانش زبانی شماست و قطعاً تاثیر مثبتی روی نمره آیلتس، بهخصوص در بخش Writing و Speaking داره. ممتحنها به دنبال همین کالوکیشنهای طبیعی هستند.
تفاوت respond with و respond by برام کمی گیجکننده بود. میشه با مثال بیشتر توضیح بدید؟
حتماً رضا جان. ما از respond with معمولاً برای نشان دادن ابزار یا حالتی که با آن پاسخ میدهیم استفاده میکنیم، مثلاً Respond with a smile (با لبخند پاسخ دادن). اما respond by معمولاً برای بیان روش یا عملی که انجام میدهیم به کار میرود، مثلاً Respond by sending an email (با ارسال ایمیل پاسخ دادن).
مقاله بسیار جامع بود. من همیشه فکر میکردم باید بگیم respond the email اما الان متوجه شدم که حرف اضافه to ضروریه.
دقیقاً زهرا جان. این یکی از رایجترین اشتباهات فارسیزبانهاست. برخلاف فعل answer که حرف اضافه نمیگیره (Answer the email)، فعل respond حتماً به حرف اضافه to نیاز داره (Respond to the email).
آیا عبارت Respond back غلطه؟ چون توی بعضی چتهای غیررسمی دیدم که استفاده میکنن.
حسین عزیز، در محیطهای بسیار غیررسمی شنیده میشه، اما از نظر گرامری حشو (Redundant) محسوب میشه. چون خود کلمه respond مفهوم «بازگشت» و پاسخ رو در خودش داره، نیازی به کلمه back نیست. در محیطهای آکادمیک و رسمی اصلاً توصیه نمیشه.
من توی اخبار شنیدم که گفتن The patient is responding to treatment. اینجا هم به معنی جواب دادنه؟
بله نیلوفر جان. این یکی از کاربردهای تخصصی و رایج این فعله. وقتی بیمار به درمان واکنش مثبت نشون میده و حالش بهتر میشه، از کالوکیشن respond to treatment استفاده میکنیم.
خیلی ممنون، اگر ممکنه چند تا قید منفی هم که با respond میاد معرفی کنید.
حتماً امیر جان. قیدهایی مثل: negatively (بهطور منفی)، angrily (با عصبانیت)، coldly (با سردی) و یا aggressively (بهطور تهاجمی) از جمله قیدهای منفی رایجی هستند که با این فعل به کار میروند.
واقعاً یاد گرفتن این ترکیبات سرعت مکالمه رو بالا میبره. خسته نباشید.
ممنون از انرژی مثبتی که دادی ساغر عزیز. خوشحالیم که برات مفید بوده.
تلفظ صحیح کلمه Respond چطوریه؟ استرس روی بخش اوله یا دوم؟
فرهاد جان، استرس (Stress) روی بخش دوم کلمه است: /rɪˈspɒnd/. یعنی بخش pond بلندتر و با تاکید بیشتری ادا میشه.
استفاده از عبارت fail to respond در نامههای رسمی درسته؟ مثلاً وقتی کسی جواب ایمیل ما رو نداده.
بله مهسا جان، اتفاقاً بسیار حرفهای و رسمی است. به جای اینکه بگویید You didn’t answer، استفاده از if you fail to respond یا due to your failure to respond لحن رسمیتر و قویتری به نامه شما میدهد.
مطلب خیلی کاربردی بود. من برای تافل میخوندم و واقعاً به این بخش کالوکیشنها نیاز داشتم.
موفق باشی آرش عزیز. برای تافل حتماً روی قیدهایی مثل effectively و favorably هم تمرکز کن که با respond خیلی میان.
کلمه Response هم به همین شکل حرف اضافه میگیره؟
بله سمانه جان، اسم Response هم معمولاً با حرف اضافه to میاد. مثلاً: In response to your letter (در پاسخ به نامه شما).
تفاوت respond و react چیه؟ هر دو به معنی واکنش نشون دادن هستن دیگه؟
سوال دقیقی بود بابک جان. React معمولاً یک واکنش سریع، غریزی و گاهی بدون فکر قبلیه. اما Respond معمولاً به واکنشی گفته میشه که کمی سنجیدهتر و آگاهانهتره. البته در بسیاری از متنها ممکنه به جای هم استفاده بشن.
لطفاً در مورد کالوکیشنهای فعلهای دیگه مثل provide هم مطلب بذارید. ممنون.
من همیشه توی ایمیلهام مینویسم I will respond you soon. الان فهمیدم که غلطه و باید بگم I will respond to you soon. مرسی!
دقیقاً پویا جان! خوشحالم که این نکته برات روشن شد. یادگیری همین جزئیات کوچک فرق بین یک زبانآموز متوسط و پیشرفته رو مشخص میکنه.
بسیار عالی و کاربردی. مثالها واقعاً به فهم مطلب کمک میکرد.
عبارت slow to respond یعنی دیر جواب دادن؟
بله امید جان. مثلاً میگیم: The company was slow to respond to the crisis. یعنی شرکت در واکنش نشان دادن به بحران کند عمل کرد.
کالوکیشن favorably respond یعنی چی؟
نرگس عزیز، این عبارت یعنی «پاسخ مثبت دادن» یا «واکنش مطلوب نشان دادن». مثلاً وقتی پیشنهادی میدید و طرف مقابل قبول میکنه، میگیم He responded favorably to the proposal.
دمتون گرم، محتواتون همیشه درجه یکه.