مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Remain در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

_Final Answer:_

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات کلیدی پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای کالوکیشن های Remain در زبان انگلیسی آشنا خواهیم کرد. فعل Remain یکی از پرکاربردترین افعال برای بیان «باقی ماندن»، «ماندن در یک حالت خاص» یا «تغییر نکردن» است. یادگیری همایندهای این فعل به شما کمک می‌کند تا از ساختارهای تکراری پرهیز کرده و منظور خود را با دقت و شیوایی یک فرد نیتیو بیان کنید. با ما همراه باشید تا با مثال‌های کاربردی و ترجمه دقیق فارسی، تسلط خود را بر این فعل مهم افزایش دهید.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:سندروم “لهجه خارجی”: وقتی بعد از ضربه به سر، بریتیش میشی!

درک عمیق فعل Remain: فراتر از «باقی ماندن»

قبل از آنکه به سراغ کالوکیشن های Remain برویم، بهتر است معنای اصلی این فعل را بهتر درک کنیم. Remain در ساده‌ترین حالت به معنای ماندن در یک مکان یا وضعیت است. اما قدرت واقعی آن زمانی مشخص می‌شود که برای توصیف عدم تغییر یک وضعیت، احساس، یا شرایط به کار می‌رود. این فعل به ما اجازه می‌دهد تا بر پایداری و ثبات یک موضوع تاکید کنیم. برای مثال، وقتی می‌گوییم “The problem remains,” منظورمان این است که مشکل هنوز حل نشده و به همان شکل سابق پابرجاست.

یادگیری همایندها یا کالوکیشن‌ها (Collocations) از این جهت ضروری است که به شما نشان می‌دهد کلمات در زبان انگلیسی چگونه به طور طبیعی با یکدیگر جفت می‌شوند. به جای اینکه بگویید “He continued to be calm”، یک انگلیسی‌زبان به سادگی می‌گوید “He remained calm”. این تفاوت‌های کوچک، سطح زبان شما را از متوسط به پیشرفته ارتقا می‌دهد.

ساختار کلی کالوکیشن‌های Remain

بیشتر کالوکیشن‌های این فعل از الگوهای مشخصی پیروی می‌کنند که یادگیری آن‌ها را بسیار ساده‌تر می‌کند. رایج‌ترین ساختارها عبارتند از:

در ادامه، هر یک از این دسته‌ها را با مثال‌های متعدد و ترجمه روان فارسی بررسی خواهیم کرد.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:آیا خارجی‌ها “مهریه” دارن؟ (تفاوت با Prenup)

کالوکیشن های Remain + Adjective: توصیف وضعیت‌های پایدار

این دسته از کالوکیشن‌ها بسیار پرکاربرد هستند و برای توصیف احساسات، ویژگی‌ها و شرایطی که بدون تغییر باقی مانده‌اند، استفاده می‌شوند. در اینجا به مهم‌ترین آن‌ها اشاره می‌کنیم.

۱. Remain Calm: آرام ماندن

این عبارت برای توصیف حفظ آرامش در شرایط استرس‌زا یا بحرانی به کار می‌رود.

۲. Remain Silent: ساکت ماندن

وقتی کسی تصمیم می‌گیرد صحبت نکند یا نظری ندهد، از این کالوکیشن استفاده می‌شود.

۳. Remain Unchanged: بدون تغییر ماندن

برای بیان اینکه یک وضعیت، قانون یا تصمیم، هیچ تغییری نکرده است.

۴. Remain Focused: متمرکز ماندن

به معنای حفظ تمرکز بر روی یک هدف یا وظیفه، به‌ویژه زمانی که عوامل حواس‌پرتی وجود دارد.

۵. Remain Optimistic/Pessimistic: خوش‌بین/بدبین ماندن

برای توصیف حفظ یک دیدگاه مثبت یا منفی نسبت به آینده.

۶. Remain Loyal: وفادار ماندن

این عبارت به معنای حفظ وفاداری به یک شخص، گروه، یا آرمان است.

جدول کالوکیشن‌های دیگر با صفت

در جدول زیر، لیستی از دیگر کالوکیشن های Remain با صفت‌ها به همراه معنی آن‌ها آورده شده است تا دایره لغات شما را گسترش دهد.

کالوکیشن (Remain + Adjective) ترجمه فارسی
Remain strong قوی ماندن، استوار ماندن
Remain confident مطمئن ماندن، اعتماد به نفس خود را حفظ کردن
Remain anonymous ناشناس ماندن
Remain single مجرد ماندن
Remain competitive رقابتی ماندن (در بازار)
Remain hidden پنهان ماندن
Remain seated نشسته ماندن (در جای خود)
Remain valid معتبر ماندن
📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:کلمه “Challenge”: همه چی شده “چالش”!

کالوکیشن های Remain + Noun: حفظ ماهیت و نقش

در این ساختار، فعل Remain نشان می‌دهد که چیزی یا کسی هویت، نقش یا وضعیت خود را به عنوان یک اسم خاص حفظ می‌کند. این دسته از همایندها در نوشتار رسمی و آکادمیک بسیار رایج هستند.

۱. Remain a mystery: یک راز باقی ماندن

وقتی علت یا حقیقت چیزی ناشناخته باقی می‌ماند، از این عبارت استفاده می‌شود.

۲. Remain a priority: در اولویت باقی ماندن

برای تاکید بر اینکه یک موضوع همچنان از اهمیت بالایی برخوردار است.

۳. Remain a challenge: یک چالش باقی ماندن

وقتی یک مشکل یا مانع همچنان وجود دارد و نیازمند تلاش برای حل شدن است.

۴. Remain friends: دوست ماندن

برای بیان ادامه یافتن یک رابطه دوستانه، معمولاً پس از یک اتفاق خاص (مانند پایان یک رابطه عاطفی).

۵. Remain the property of: در مالکیت … باقی ماندن

این عبارت حقوقی و رسمی برای بیان اینکه مالکیت چیزی تغییر نکرده است، به کار می‌رود.

📌 بیشتر بخوانید:این کلمه را در فرودگاه بگویید “دیپورت” می‌شوید! (هشدار جدی)

عبارات و اصطلاحات ثابت با Remain

علاوه بر کالوکیشن‌های بالا، چند عبارت ثابت و اصطلاحی نیز با فعل Remain وجود دارد که دانستن آن‌ها ضروری است.

۱. It remains to be seen: هنوز معلوم نیست / باید منتظر ماند و دید

این عبارت بسیار رایج برای بیان این است که نتیجه یک وضعیت در آینده مشخص خواهد شد و اکنون نمی‌توان با قطعیت در مورد آن صحبت کرد.

۲. The fact remains that…: واقعیت این است که…

این عبارت برای تاکید بر یک حقیقت غیرقابل انکار به کار می‌رود، حتی اگر عوامل دیگری نیز در میان باشند.

۳. Little remains of…: چیز کمی از … باقی مانده است

برای بیان اینکه بخش بزرگی از چیزی از بین رفته و تنها بخش کوچکی از آن باقی مانده است.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:راننده “Sunday Driver”: لاک‌پشت‌های رو مخ

چگونه از کالوکیشن های Remain در مکالمه و نوشتار استفاده کنیم؟

اکنون که با انواع کالوکیشن های Remain آشنا شدید، زمان آن است که آن‌ها را به بخشی از دایره لغات فعال خود تبدیل کنید. در ادامه چند نکته عملی برای تمرین و استفاده از این همایندها ارائه می‌شود:

  1. جمله‌سازی کنید: برای هر کالوکیشن جدیدی که یاد می‌گیرید، حداقل سه جمله متفاوت بنویسید. سعی کنید جملات را به تجربیات و زندگی شخصی خود مرتبط کنید تا بهتر در ذهن شما بمانند.
  2. به دنبال مثال‌های واقعی باشید: هنگام خواندن مقالات، کتاب‌ها یا تماشای فیلم‌های انگلیسی‌زبان، به نحوه استفاده از فعل Remain و کالوکیشن‌های آن دقت کنید. این کار به شما کمک می‌کند تا کاربرد طبیعی آن‌ها را درک کنید.
  3. در مکالمات خود به کار ببرید: سعی کنید به طور آگاهانه از این عبارات در مکالمات انگلیسی خود استفاده کنید. حتی اگر در ابتدا کمی غیرطبیعی به نظر برسد، با تکرار، به بخشی از بیان روان شما تبدیل خواهد شد. برای مثال، به جای گفتن “The situation is still a problem”، می‌توانید بگویید “The situation remains a challenge“.
  4. خلاصه‌نویسی و بازنویسی: یک پاراگراف کوتاه را بخوانید و سپس سعی کنید آن را با استفاده از حداقل دو یا سه کالوکیشن Remain بازنویسی کنید. این تمرین به شما کمک می‌کند تا به صورت فعال از این ساختارها استفاده نمایید.
📌 این مقاله را از دست ندهید:توهین “Ricer”: ماشین بازهای الکی!

جمع‌بندی نهایی

فعل Remain ابزاری قدرتمند برای بیان ثبات، پایداری و عدم تغییر در زبان انگلیسی است. یادگیری کالوکیشن های Remain نه تنها دایره لغات شما را غنی‌تر می‌کند، بلکه به شما کمک می‌کند تا مانند یک فرد بومی (Native Speaker) روان و طبیعی صحبت کنید. با تمرین مستمر و به‌کارگیری همایندهایی مانند remain calm، remain a mystery، و it remains to be seen، می‌توانید سطح زبان انگلیسی خود را به شکل چشمگیری ارتقا دهید و در آزمون‌های بین‌المللی و مکالمات روزمره با اعتماد به نفس بیشتری ظاهر شوید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 710

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

36 پاسخ

  1. ممنون از مقاله عالی‌تون. تفاوت اصلی remain و stay چیه؟ آیا همیشه می‌شه این دوتا رو به جای هم استفاده کرد؟

    1. سلام علی عزیز. سوال خیلی خوبیه! در خیلی از موارد هم‌معنی هستن، اما Remain رسمی‌تره و بیشتر روی تغییر نکردن یک وضعیت (State) تاکید داره. Stay معمولاً در مکالمات روزمره و برای موندن فیزیکی در یک مکان استفاده می‌شه.

  2. من عبارت ‘remain silent’ رو توی فیلم‌های جنایی زیاد شنیدم. آیا این اصطلاح فقط برای موقعیت‌های حقوقیه یا جای دیگه هم می‌شه گفت؟

    1. دقیقاً سارا جان. عبارت ‘You have the right to remain silent’ یک اصطلاح کاملاً قانونی (حق سکوت) هست، اما در متون ادبی یا رسمی هم وقتی بخواهیم بگیم کسی هیچ واکنشی نشان نداد و ساکت ماند، از آن استفاده می‌کنیم.

  3. آیا می‌شه گفت ‘The problem remains unresolved’؟ یعنی بعد از remain حتماً باید صفت بیاد؟

    1. بله محمد عزیز، جمله شما کاملاً درسته. Remain یک فعل ربطی (Linking Verb) هست و دقیقاً مثل فعل be یا stay، بعدش صفت (Adjective) میاد تا حالت فاعل رو توصیف کنه.

  4. بسیار کاربردی بود. لطفاً درباره اصطلاح ‘remain to be seen’ هم بیشتر توضیح بدید. من معادل فارسیش رو دقیق نمی‌دونم.

    1. خواهش می‌کنم فاطمه عزیز. این اصطلاح به معنی ‘باید منتظر ماند و دید’ هست. وقتی چیزی هنوز قطعی نیست و در آینده مشخص می‌شه، می‌گیم: It remains to be seen.

  5. تلفظ درست remain به صورت /rɪˈmeɪn/ هست یا /reˈmeɪn/؟ توی دیکشنری هر دو رو دیدم انگار.

    1. سلام رضا جان. تلفظ استاندارد با صدای /ɪ/ شروع می‌شه (ری‌مِین)، اما در گویش‌های سریع یا برخی لهجه‌ها ممکنه چیزی بین این دو شنیده بشه. بهتره همون ری‌مِین رو تمرین کنی.

  6. من همیشه فکر می‌کردم بعد از فعل باید قید بیاریم. مثلاً می‌گفتم ‘remained calmly’. ممنون که یاد دادید باید بگیم ‘remained calm’.

    1. نکته بسیار هوشمندانه‌ای بود نرگس جان. این یکی از اشتباهات رایج زبان‌آموزهاست. چون remain وضعیت رو توصیف می‌کنه، صفت می‌گیره نه قید.

  7. استفاده از کالوکیشن‌های remain در رایتینگ آیلتس تاثیری روی نمره داره؟

    1. بله امیر عزیز. استفاده از واژگان آکادمیک و کالوکیشن‌های دقیق مثل ‘remain stable’ یا ‘remain constant’ در تسک ۱ و ۲ آیلتس، نمره Lexical Resource شما رو قطعاً ارتقا می‌ده.

  8. کالوکیشن ‘remain anonymous’ رو در یک خبر خوندم. خیلی برام جالب بود که چقدر طبیعی‌تر از phrases دیگه است.

    1. بله زهرا جان، ‘ناشناس باقی ماندن’ یکی از پرکاربردترین همایندهای این فعله، مخصوصاً وقتی کسی نمی‌خواد هویتش در رسانه‌ها فاش بشه.

  9. عالی بود، من قبلاً فقط معادل ‘باقی ماندن’ رو براش بلد بودم ولی الان می‌بینم چقدر ترکیب‌های متنوعی داره.

  10. آیا remain با حروف اضافه (prepositions) خاصی هم استفاده می‌شه؟ مثلاً remain with یا remain at؟

    1. بله سعید جان. مثلاً ‘remain in effect’ (در قدرت/اجرا باقی ماندن) یا ‘remain at a low level’. اما قدرت اصلی این فعل در ترکیب با صفت‌هاست.

  11. یک سوال: کلمه ‘remains’ که تهش s داره، همیشه فعله یا می‌تونه اسم هم باشه؟

    1. نکته ظریفی بود! Remains اگر اسم باشه، به معنی ‘بقایا’ (مثلاً بقایای تاریخی یا جسد) هست. اما در جمله ‘He remains calm’ به عنوان فعل سوم شخص به کار رفته.

  12. توی هواپیما شنیدم که گفت ‘Please remain seated’. این هم جزو همین کالوکیشن‌هاست؟

    1. کاملاً درسته امید عزیز. این یک کالوکیشن بسیار رایج و رسمی در اطلاعیه‌هاست، به معنی ‘لطفاً روی صندلی‌های خود بمانید و بلند نشوید’.

  13. ممنون از تیم خوبتون، مثال‌ها خیلی به درک مطلب کمک کرد.

  14. آیا ‘remain a mystery’ یک کالوکیشن محسوب می‌شه؟ چون mystery اسم هست نه صفت.

    1. بله حامد جان، عالی بود. Remain می‌تونه با Noun Phrase هم بیاد. ‘معما باقی ماندن’ یک کالوکیشن بسیار پرکاربرد و نیتیو هست.

    1. تفاوت معنایی ندارن مهسا جان، اما ‘remained friends’ کمی سنگین‌تر و ادبی‌تره. در مکالمات صمیمی معمولاً از stay استفاده می‌کنیم.

  15. لطفاً برای کالوکیشن‌های فعل‌های دیگه مثل Maintain هم مطلب بذارید.

    1. سلام سحر جان. این عبارت به معنی ‘ثابت ماندن’ هست و بیشتر در متون علمی، آماری و گزارش‌های مالی (مثلاً بررسی نمودارها) استفاده می‌شه.

  16. خیلی مقاله کاملی بود، مخصوصاً بخش ترجمه‌های فارسی که خیلی دقیق انتخاب شده بودن.

    1. پویا جان، در این ساختار ‘remain’ به معنی ‘باقی ماندن در مکان’ هست. بله درسته، اما بحث کالوکیشن‌هایی که اینجا کردیم بیشتر روی حالت‌های ‘توصیفی’ بود.

  17. من توی تست کنکور دیده بودم که بعد از remain صفت آورده بودن، الان دلیلش رو فهمیدم. ممنون.

    1. خوشحالم که برات مفید بوده نگار جان. ترفندهای گرامری وقتی با کالوکیشن‌ها یاد گرفته بشن، خیلی راحت‌تر در ذهن می‌مونن.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *