مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Rely در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر پاسخ خواهیم داد. فعل Rely یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی برای بیان مفهوم «اتکا کردن»، «وابسته بودن» یا «اعتماد کردن» است. با این حال، قدرت واقعی این فعل زمانی آشکار می‌شود که با حروف اضافه و قیدهای مناسب همراه شود. یادگیری کالوکیشن های Rely نه تنها به شما کمک می‌کند تا طبیعی‌تر و روان‌تر صحبت کنید، بلکه درک شما از متون انگلیسی را نیز عمیق‌تر می‌سازد. در ادامه، به بررسی دقیق و موشکافانه مهم‌ترین همایندهای این فعل، همراه با مثال‌های کاربردی و ترجمه فارسی آن‌ها خواهیم پرداخت تا این مفهوم کلیدی را به طور کامل در ذهن شما تثبیت کنیم.

📌 این مقاله را از دست ندهید:چالش “Dry Scooping”: خوردن پودر مکمل خشک

آشنایی با مهم‌ترین کالوکیشن های Rely: Rely on و Rely upon

اصلی‌ترین و رایج‌ترین کالوکیشن فعل Rely، استفاده از آن به همراه حرف اضافه on یا upon است. هر دوی این ساختارها به معنای «تکیه کردن به»، «وابسته بودن به» یا «اعتماد کردن به» کسی یا چیزی هستند. این کالوکیشن‌ها هسته اصلی معنای فعل Rely را تشکیل می‌دهند و در موقعیت‌های مختلفی به کار می‌روند.

1. کالوکیشن Rely on/upon someone/something

این ساختار برای بیان نیاز یا وابستگی به یک شخص یا یک چیز برای پشتیبانی، کمک یا انجام کاری استفاده می‌شود. به عبارت دیگر، شما به آن شخص یا چیز اعتماد دارید که کاری را برایتان انجام دهد یا در شرایطی خاص به شما یاری رساند.

تفاوت Rely on و Rely upon چیست؟

از نظر معنایی، هیچ تفاوت چشمگیری بین Rely on و Rely upon وجود ندارد. هر دو یک مفهوم را منتقل می‌کنند. با این حال، یک تفاوت ظریف در کاربرد آن‌ها وجود دارد:

بنابراین، اگر در انتخاب بین این دو شک دارید، استفاده از Rely on همیشه گزینه‌ای امن و طبیعی است.

مثال با Rely upon:

📌 موضوع مشابه و کاربردی:تکنیک “Winching”: بکسل کردن نه، وینچ کردن!

تقویت معنا با قیدها: کالوکیشن‌های پیشرفته‌تر Rely

برای اینکه شدت و میزان اتکا و وابستگی را دقیق‌تر بیان کنید، می‌توانید از قیدهای مختلفی قبل از فعل Rely استفاده کنید. این قیدها به جمله شما عمق و دقت بیشتری می‌بخشند. در ادامه به مهم‌ترین کالوکیشن های Rely با قیدها می‌پردازیم.

1. Rely heavily on/upon

این کالوکیشن به معنای «به شدت متکی بودن» یا «وابستگی شدید داشتن» است. این عبارت نشان می‌دهد که یک شخص، سازمان یا سیستم به مقدار بسیار زیادی به چیزی یا کسی وابسته است و بدون آن، عملکردش دچار مشکل جدی خواهد شد.

2. Rely solely/exclusively/entirely on

این دسته از قیدها برای بیان «وابستگی انحصاری» یا «اتکای کامل» به کار می‌روند. وقتی از این کالوکیشن‌ها استفاده می‌کنید، منظور این است که هیچ منبع، گزینه یا جایگزین دیگری وجود ندارد.

3. Rely increasingly on

این عبارت برای نشان دادن یک روند رو به رشد در وابستگی استفاده می‌شود. یعنی میزان اتکا به مرور زمان بیشتر و بیشتر شده است.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:قلیون کشیدن به انگلیسی: Hookah یا Shisha؟

جدول مقایسه‌ای کالوکیشن‌های Rely با قیدها

برای درک بهتر تفاوت‌های ظریف بین این کالوکیشن‌ها، جدول زیر می‌تواند بسیار مفید باشد:

کالوکیشن (همایند) معنای دقیق کاربرد اصلی
Rely on اتکا کردن، اعتماد کردن عمومی‌ترین و رایج‌ترین حالت
Rely upon اتکا کردن (رسمی) متون نوشتاری و موقعیت‌های رسمی
Rely heavily on به شدت متکی بودن نشان دادن وابستگی زیاد و حیاتی
Rely solely on صرفاً متکی بودن بیان اینکه تنها یک منبع وجود دارد
Rely exclusively on منحصراً متکی بودن تاکید بر انحصاری بودن منبع و عدم وجود جایگزین
Rely increasingly on به طور فزاینده‌ای متکی بودن توصیف یک روند رو به رشد در وابستگی
📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:چرا دیگه نمیگیم “مهلت”؟ همه میگن “Deadline” پره!

ساختارهای دیگر و نکات تکمیلی

علاوه بر کالوکیشن‌های ذکر شده، فعل Rely می‌تواند در ساختارهای دیگری نیز به کار رود که دانستن آن‌ها برای استفاده صحیح از این فعل ضروری است.

ساختار Rely on someone/something to do something

در این ساختار، ما به کسی یا چیزی اعتماد می‌کنیم تا یک کار مشخص را انجام دهد.

صفت производный: Reliable

از فعل Rely، صفت بسیار پرکاربرد Reliable به معنای «قابل اعتماد»، «قابل اتکا» یا «مطمئن» ساخته می‌شود. این صفت برای توصیف افراد، اشیاء، یا اطلاعاتی به کار می‌رود که می‌توان به آن‌ها اطمینان کرد.

📌 بیشتر بخوانید:هر چه پیش آید خوش آید (مثبت اندیشی به انگلیسی)

نتیجه‌گیری

تسلط بر کالوکیشن های Rely یکی از گام‌های مهم برای رسیدن به سطح پیشرفته در زبان انگلیسی است. این همایندها به شما اجازه می‌دهند تا مفاهیم وابستگی، اعتماد و اتکا را با دقت و ظرافت بیشتری بیان کنید. به یاد داشته باشید که رایج‌ترین ساختار Rely on است، اما استفاده هوشمندانه از قیدهایی مانند heavily، solely و increasingly می‌تواند سطح زبان شما را به شکل چشمگیری ارتقا دهد. با مطالعه مثال‌های ارائه شده و تلاش برای به کار بردن این ساختارها در مکالمات و نوشته‌های خود، به تدریج این کالوکیشن‌ها به بخشی طبیعی از دایره واژگان فعال شما تبدیل خواهند شد.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 616

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

37 پاسخ

  1. ممنون از مقاله عالی‌تون. یه سوال داشتم، آیا کلمه reliable هم از همین ریشه است؟ مثلا بخوایم بگیم «او آدم قابل اعتمادی است» چطور باید ازش استفاده کنیم؟

    1. سلام زهرای عزیز، بله دقیقا! Reliable صفت هست که از فعل Rely گرفته شده. برای مثالی که گفتی می‌تونی بگی: He is a reliable person. یعنی کسی که می‌شه بهش اتکا کرد.

  2. تفاوت دقیق بین rely on و trust چیه؟ من حس می‌کنم جفتشون یه معنی رو می‌دن توی فارسی.

    1. امیر عزیز، سوال خیلی خوبیه. Trust بیشتر جنبه اخلاقی و قلبی داره (اعتماد داشتن)، اما Rely on بیشتر به معنی حساب کردن روی کسی یا چیزی برای انجام کاری یا رفع نیازی هست (اتکا کردن). مثلا شما به دوستت trust داری، اما برای انجام پروژه‌ات روش rely می‌کنی.

  3. توی سریال Suits خیلی از عبارت rely upon استفاده می‌کنن. آیا این فرم خیلی رسمیه؟ یعنی توی مکالمات روزمره بهتره همون on رو بگیم؟

    1. دقیقا مهسا جان. Rely upon بیشتر در متون حقوقی، رسمی و ادبی استفاده می‌شه. در مکالمات روزمره و دوستانه حتما از rely on استفاده کن که طبیعی‌تر به نظر برسی.

  4. من همیشه اشتباهی می‌گفتم rely to someone! مرسی که حرف اضافه درست رو یاد دادید.

    1. خواهش می‌کنم رضا جان. این یکی از رایج‌ترین اشتباهات زبان‌آموزهای ایرانیه چون توی فارسی می‌گیم «به کسی» تکیه کردن، فکر می‌کنیم باید to بیاریم. یادت باشه همیشه: Rely ON.

  5. ترکیب heavily rely on رو توی یه مقاله علمی دیدم. اینجا heavily به معنی «به شدت» هست دیگه؟

    1. بله سارا جان، کاملا درسته. Heavily یکی از بهترین قیدها برای کالوکیشن با rely هست و یعنی «وابستگی شدید داشتن» یا «بسیار متکی بودن».

  6. آیا می‌تونیم برای اشیا و تکنولوژی هم از این فعل استفاده کنیم؟ مثلا «من به جی‌پی‌اس متکی هستم».

    1. بله محمد عزیز. مثلا: I rely on GPS to find my way. این فعل اصلا محدود به اشخاص نیست و برای سیستم‌ها، ابزارها و حتی داروها هم به کار می‌ره.

    1. بسیار نکته هوشمندانه‌ای بود فاطمه جان. Count on دقیقا مترادف غیررسمی‌تر و رایج‌تر Rely on در مکالمات روزمره است. مثلا: You can count on me.

  7. متضاد کلمه reliable چی می‌شه؟ مثلا بخوایم بگیم ماشینم قابل اطمینان نیست و مدام خراب می‌شه.

    1. نرگس جان، کافیه پیشوند un را به اولش اضافه کنی: unreliable. جمله شما اینطوری می‌شه: My car is unreliable.

    1. حامد عزیز، Solely یعنی «فقط و فقط» یا «صرفاً». پس یعنی «صرفاً متکی بودن به یک چیز» و یعنی هیچ گزینه دیگه‌ای وجود نداره.

    1. سحر جان، تلفظ درست /rɪˈlaɪ/ هست. یعنی بخش اول کوتاه و مثل «ری» تلفظ می‌شه و استرس روی بخش دوم (لای) هست.

    1. بله فرهاد جان، Bank on something یک اصطلاح (idiom) هست به معنی حساب باز کردن روی چیزی، که شباهت زیادی به rely on داره اما بیشتر در مورد اتفاقات آینده به کار می‌ره.

  8. واقعا کالوکیشن‌ها یادگیری رو راحت‌تر می‌کنن. خسته نباشید.

  9. ساختار جمله‌اش به صورت مجهول هم استفاده می‌شه؟ مثلا «به او اتکا شده است»؟

    1. احسان عزیز، بله ممکنه اما خیلی رایج نیست. معمولا به صورت معلوم استفاده می‌شه. در حالت مجهول حرف اضافه on نباید فراموش بشه: He is relied on.

  10. توی دیکشنری دیده بودم نوشته بود lean on. اونم همین معنی رو می‌ده؟

    1. لیلا جان، Lean on بیشتر جنبه حمایتی داره. یعنی وقتی کسی توی شرایط سختی هست و برای حمایت عاطفی به کسی تکیه می‌کنه. Rely on کمی کلی‌تر و سیستماتیک‌تره.

    1. بله نوید جان، ترکیب فوق‌العاده‌ای هست. Mutual reliance یعنی «اتکای متقابل». اسم این فعل Reliance هست که به درستی استفاده کردی.

    1. نه متاسفانه شیوا جان، این اشتباهه. حرف اضافه With با فعل Rely به هیچ وجه به کار نمی‌ره. حتما از On استفاده کن.

  11. کلمه self-reliant یعنی چی؟ توی توصیف ویژگی‌های اخلاقی خوندمش.

    1. پریسا جان، یعنی «خوداتکا» یا کسی که به خودش متکیه و برای انجام کارهاش به دیگران نیاز نداره (مستقل).

    1. جواد عزیز، این دو خیلی به هم نزدیک هستن و گاهی به جای هم به کار می‌رن. اما Depend on می‌تونه به معنی «بستگی داشتن» هم باشه (مثلا: It depends on the weather)، در حالی که Rely on بیشتر بر جنبه اعتماد و اطمینان تاکید داره.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *