مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Recognize در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات کلیدی پاسخ خواهیم داد. یادگیری زبان انگلیسی فراتر از حفظ لغات مجزا است؛ درک اینکه کلمات چگونه در کنار هم قرار می‌گیرند و اصطلاحات طبیعی می‌سازند، تفاوت بین یک زبان‌آموز متوسط و یک سخنور مسلط را رقم می‌زند. یکی از این افعال پرکاربرد که اغلب زبان‌آموزان را به چالش می‌کشد، «recognize» است. ما به طور کامل به بررسی کالوکیشن های Recognize می‌پردازیم و با ارائه مثال‌های کاربردی و ترجمه دقیق فارسی، به شما کمک می‌کنیم تا این فعل مهم را به درستی و با اعتماد به نفس در مکالمات و نوشته‌های خود به کار ببرید.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:حرکات “Calisthenics” (بدنسازی خیابانی)

درک عمیق‌تر معنای Recognize

قبل از پرداختن به کالوکیشن‌ها، بیایید نگاهی دقیق‌تر به معنای فعل «recognize» بیندازیم. در سطح پایه، این فعل به معنای «شناختن» یا «به جا آوردن» کسی یا چیزی است که قبلاً دیده‌اید یا می‌شناختید. برای مثال، شما چهره یک دوست قدیمی را در میان جمعیت «recognize» می‌کنید. اما معانی این فعل به همین‌جا محدود نمی‌شود. «Recognize» می‌تواند به معنای پذیرفتن رسمی یا قانونی یک موضوع (مانند به رسمیت شناختن یک دولت)، قدردانی کردن از زحمات کسی، یا تشخیص دادن اهمیت یک مسئله نیز باشد. درک این معانی مختلف کلید استفاده صحیح از کالوکیشن‌های آن است.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:فرق “Serving Size” و “Scoop” روی قوطی مکمل

کالوکیشن‌های رایج Recognize: ترکیب با اسم (Recognize + Noun)

یکی از متداول‌ترین ساختارها، ترکیب فعل «recognize» با اسم‌های مختلف است. این ترکیب‌ها معانی خاصی را منتقل می‌کنند که دانستن آن‌ها ضروری است. در ادامه به مهم‌ترین آن‌ها اشاره می‌کنیم.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:کلمه “Outfit”: اوت‌فیت امروز من!

کالوکیشن‌های Recognize با قید (Adverb + Recognize)

قیدها به ما کمک می‌کنند تا فعل را با جزئیات بیشتری توصیف کنیم. استفاده از قیدهای مناسب در کنار «recognize» به جمله شما عمق و دقت بیشتری می‌بخشد. در اینجا برخی از مهم‌ترین کالوکیشن های Recognize با قیدها آورده شده است.

قیودی که نشان‌دهنده سرعت یا سهولت تشخیص هستند

قیودی که نشان‌دهنده میزان پذیرش یا رسمیت هستند

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:معنی “Do you even lift, bro?” (اصلا باشگاه میری داداش؟)

ساختارهای گرامری رایج با Recognize

علاوه بر ترکیب با اسم و قید، «recognize» در ساختارهای گرامری خاصی نیز به کار می‌رود که دانستن آن‌ها برای استفاده صحیح از این فعل حیاتی است.

1. Recognize that + Clause

این ساختار برای بیان پذیرش یا درک یک حقیقت یا واقعیت استفاده می‌شود.

Example: We must recognize that the problem is more complex than we initially thought.

مثال: ما باید بپذیریم (درک کنیم) که مشکل پیچیده‌تر از آن چیزی است که در ابتدا فکر می‌کردیم.

2. Recognize someone/something as something

این ساختار برای معرفی یا توصیف هویت یا ماهیت چیزی به کار می‌رود. به معنای «کسی یا چیزی را به عنوان … پذیرفتن/شناختن» است.

Example: He is widely recognized as one of the best artists of his generation.

مثال: او به طور گسترده به عنوان یکی از بهترین هنرمندان نسل خود شناخته می‌شود.

Example: The treaty was recognized as a major step towards peace.

مثال: آن معاهده به عنوان یک گام بزرگ به سوی صلح به رسمیت شناخته شد.

3. Be recognized for something

این ساختار مجهول برای بیان دلیل شهرت یا قدردانی از کسی یا چیزی استفاده می‌شود.

Example: She was recognized for her years of dedicated service to the community.

مثال: از او به خاطر سال‌ها خدمت صادقانه به جامعه تقدیر شد.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:معادل “خاک تو سرت” به انگلیسی چی میشه؟ (دعوای خیابانی)

مقایسه Recognize با افعال مشابه: Realize و Identify

بسیاری از زبان‌آموزان این سه فعل را با هم اشتباه می‌گیرند. درک تفاوت‌های ظریف بین آن‌ها به شما کمک می‌کند تا انتخاب درستی در جمله خود داشته باشید.

برای روشن شدن موضوع، جدول زیر را آماده کرده‌ایم:

فعل معنی اصلی مثال کاربردی نکته کلیدی
Recognize شناختن چیزی که از قبل می‌دانستید؛ به رسمیت شناختن I recognized her from our high school days. (من او را از دوران دبیرستان به جا آوردم.) نیاز به یک دانش یا حافظه قبلی دارد.
Realize ناگهان فهمیدن یا آگاه شدن از چیزی برای اولین بار I suddenly realized I had left my keys at home. (ناگهان متوجه شدم کلیدهایم را در خانه جا گذاشته‌ام.) یک فرآیند ذهنی و درونی است؛ به معنای «متوجه شدن».
Identify تشخیص هویت یا ماهیت دقیق چیزی یا کسی The witness was able to identify the suspect in the lineup. (شاهد توانست مظنون را در صف تشخیص هویت شناسایی کند.) بر تشخیص هویت دقیق و مشخص کردن تمرکز دارد.

به طور خلاصه، شما یک دوست قدیمی را recognize (به جا می‌آورید)، سپس realize (متوجه می‌شوید) که فراموش کرده‌اید به او زنگ بزنید و پلیس از شما می‌خواهد که یک مجرم را identify (شناسایی) کنید.

📌 این مقاله را از دست ندهید:معنی “Gains” (سود بانکی یا عضله؟)

جمع‌بندی و نکات نهایی

یادگیری کالوکیشن های Recognize یکی از بهترین راه‌ها برای ارتقای سطح زبان انگلیسی شماست. این فعل بسیار فراتر از معنای ساده «شناختن» است و در زمینه‌های مختلفی از جمله قدردانی، پذیرش رسمی و درک عمیق مسائل به کار می‌رود. با به خاطر سپردن ترکیب‌های رایج مانند recognize the need، widely recognized و recognize someone as، می‌توانید جملاتی طبیعی‌تر و دقیق‌تر بسازید. همیشه به خاطر داشته باشید که تفاوت‌های ظریف بین recognize، realize و identify را در نظر بگیرید تا بتوانید در هر موقعیتی، مناسب‌ترین کلمه را انتخاب کنید. تمرین مستمر این کالوکیشن‌ها در مکالمات روزمره و نوشته‌هایتان، کلید تسلط بر آن‌ها خواهد بود.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 572

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *