مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Read در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و به طور کامل به بررسی کالوکیشن های Read در زبان انگلیسی می‌پردازیم. یادگیری همایندها یا کالوکیشن‌ها یکی از مؤثرترین راه‌ها برای صحبت کردن و نوشتن به شیوه‌ای طبیعی، درست شبیه به یک انگلیسی‌زبان بومی است. فعل «Read» به معنای «خواندن» یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است و ترکیب آن با کلمات دیگر، معانی و کاربردهای بسیار متنوعی ایجاد می‌کند. با ما همراه باشید تا دنیای جذاب این کالوکیشن‌ها را کشف کرده و سطح زبان انگلیسی خود را به طور چشمگیری ارتقا دهید.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:دیگه نگو I Agree! 5جایگزین ها که لولت رو بالا میبره

درک مفهوم کالوکیشن و اهمیت آن برای فعل Read

قبل از اینکه به طور خاص به سراغ کالوکیشن های Read برویم، بهتر است کمی با مفهوم «کالوکیشن» آشنا شویم. کالوکیشن به مجموعه‌ای از دو یا چند کلمه گفته می‌شود که به طور طبیعی و رایج در کنار یکدیگر به کار می‌روند. این کلمات «هم‌نشین» یکدیگر هستند و استفاده از آن‌ها در کنار هم برای گوش یک فرد انگلیسی‌زبان، طبیعی و درست به نظر می‌رسد. برای مثال، در فارسی ما می‌گوییم «چای دم کردن» و نه «چای درست کردن». این یک کالوکیشن در زبان فارسی است. در انگلیسی نیز همین قانون وجود دارد. شما «make a mistake» می‌کنید و نه «do a mistake».

یادگیری کالوکیشن‌ها به چند دلیل بسیار مهم است:

فعل Read نیز از این قاعده مستثنی نیست. ترکیب این فعل با قیدها، اسم‌ها و حروف اضافه مختلف، عبارات معنادار و پرکاربردی را می‌سازد که هر زبان‌آموزی باید با آن‌ها آشنا باشد.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:اصطلاح “Main Character Energy”: چطور نقش اول زندگی خودت باشی؟

کالوکیشن های Read با قیدها (Adverbs)

قیدها کلماتی هستند که فعل را توصیف می‌کنند و اطلاعات بیشتری درباره چگونگی انجام آن به ما می‌دهند. ترکیب فعل Read با قیدهای مختلف، به ما نشان می‌دهد که عمل خواندن چگونه انجام می‌شود. در ادامه به برخی از مهم‌ترین آن‌ها اشاره می‌کنیم.

خواندن با دقت و توجه

وقتی می‌خواهید بگویید مطلبی را با دقت و تمرکز کامل خوانده‌اید، می‌توانید از این قیدها استفاده کنید:

خواندن سریع یا سطحی

گاهی اوقات ما فقط برای دریافت یک ایده کلی یا پیدا کردن اطلاعات خاص، یک متن را به سرعت می‌خوانیم. در این موارد، کالوکیشن‌های زیر کاربرد دارند:

خواندن با صدای بلند

این کالوکیشن‌ها زمانی به کار می‌روند که شما متنی را با صدایی قابل شنیدن برای خود یا دیگران می‌خوانید.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:اصطلاح “Ace” و “Team Wipe” (لحظه طلایی)

کالوکیشن های Read با اسم‌ها (Nouns)

فعل Read با انواع مختلفی از اسم‌ها ترکیب می‌شود تا نشان دهد چه چیزی خوانده می‌شود. این ترکیبات بسیار گسترده هستند اما در اینجا به چند دسته اصلی و پرکاربرد آن‌ها می‌پردازیم.

خواندن انواع متون

این دسته شامل رایج‌ترین چیزهایی است که ما در طول روز می‌خوانیم.

مثال: I like to read a book for an hour before bedtime.
ترجمه: من دوست دارم قبل از خواب به مدت یک ساعت کتاب بخوانم.

مثال: He starts his day by reading the news online.
ترجمه: او روزش را با خواندن اخبار آنلاین شروع می‌کند.

خواندن موارد تخصصی و غیرمتنی

فعل Read فقط برای خواندن کلمات به کار نمی‌رود. در انگلیسی، این فعل برای «تفسیر کردن» یا «فهمیدن» علائم و اطلاعات دیگر نیز استفاده می‌شود.

📌 این مقاله را از دست ندهید:مار از پونه بدش میاد، جلوی لانه‌اش سبز می‌شه! (معادل باکلاسش رو بلدی؟)

عبارات و اصطلاحات رایج با Read

علاوه بر ترکیب با قید و اسم، فعل Read در عبارات و اصطلاحات خاصی نیز به کار می‌رود که معانی متفاوتی دارند. آشنایی با این عبارات برای درک مکالمات روزمره بسیار ضروری است.

Read between the lines

این اصطلاح به معنای «درک کردن منظور پنهان یا ناگفته در حرف‌ها یا نوشته‌های کسی» است. به عبارت دیگر، فهمیدن چیزی که به طور مستقیم بیان نشده است.

مثال: She said she was fine, but reading between the lines, I could tell that she was very upset.
ترجمه: او گفت حالش خوب است، اما با فهمیدن حرف‌های ناگفته‌اش، می‌توانستم بگویم که خیلی ناراحت بود.

Read someone’s mind/thoughts

این عبارت به معنای «فکر کسی را خواندن» یا «حدس زدن اینکه کسی به چه چیزی فکر می‌کند» است.

مثال: You must have read my mind! I was just about to suggest we get some ice cream.
ترجمه: حتماً فکرم را خواندی! من همین الان می‌خواستم پیشنهاد کنم که برویم بستنی بخوریم.

Read the room

این اصطلاح به معنای «درک کردن حال و هوا و احساسات کلی افراد حاضر در یک موقعیت یا مکان» است. این مهارت به شما کمک می‌کند تا رفتار یا گفتار خود را متناسب با شرایط تنظیم کنید.

مثال: He wanted to tell a joke, but he read the room and realized it wasn’t the right time.
ترجمه: او می‌خواست یک جوک بگوید، اما جو را سنجید و فهمید که زمان مناسبی نیست.

Read someone like a book

وقتی می‌توانید کسی را «مثل یک کتاب بخوانید»، یعنی به راحتی می‌توانید افکار، احساسات و نیت‌های او را بفهمید، حتی اگر سعی در پنهان کردن آن‌ها داشته باشد.

مثال: I’ve known him for years. I can read him like a book.
ترجمه: من سال‌هاست که او را می‌شناسم. می‌توانم مثل کف دست او را بخوانم.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:اصطلاح “Obsessed” شدم: وقتی عاشق چیزی میشی

جدول مقایسه‌ای: کالوکیشن‌های مشابه Read

گاهی اوقات زبان‌آموزان بین چند کالوکیشن مشابه دچار سردرگمی می‌شوند. در جدول زیر، به مقایسه چند مورد از این کالوکیشن های Read پرداخته‌ایم تا تفاوت آن‌ها واضح‌تر شود.

کالوکیشن معنی و کاربرد مثال
Read through خواندن یک متن از ابتدا تا انتها، معمولاً به سرعت و برای پیدا کردن یک ایده کلی یا بررسی اشتباهات. I’ll just read through your email before you send it.
Read over بسیار شبیه به read through، به معنی خواندن سریع برای بررسی و پیدا کردن خطا. Could you read over my presentation slides?
Read up on تحقیق کردن و اطلاعات زیادی درباره یک موضوع خاص با خواندن منابع مختلف به دست آوردن. I need to read up on the history of the company before my interview.
Read into معنا یا مفهوم خاصی را به یک حرف یا عمل نسبت دادن که شاید واقعاً وجود نداشته باشد (بیش از حد برداشت کردن). Don’t read too much into her comments. She didn’t mean to be critical.
📌 بیشتر بخوانید:معادل “خاک تو سرت” به انگلیسی چی میشه؟ (دعوای خیابانی)

نتیجه‌گیری: چگونه از کالوکیشن‌های Read استفاده کنیم؟

همان‌طور که در این مقاله مشاهده کردید، دنیای کالوکیشن های Read بسیار وسیع و کاربردی است. یادگیری و استفاده صحیح از این همایندها به شما کمک می‌کند تا از سطح یک زبان‌آموز مبتدی فراتر رفته و مانند یک فرد بومی، منظور خود را با دقت، ظرافت و به شکلی طبیعی بیان کنید.

برای تسلط بر این کالوکیشن‌ها، نکات زیر را به خاطر بسپارید:

  1. گوش دهید و بخوانید: به پادکست‌های انگلیسی گوش دهید، فیلم ببینید و متون اصیل (authentic) بخوانید. به نحوه استفاده بومی‌زبان‌ها از فعل Read و کلمات همراه آن دقت کنید.
  2. یادداشت‌برداری کنید: هر بار که با یک کالوکیشن جدید مواجه می‌شوید، آن را در یک دفترچه همراه با مثال یادداشت کنید.
  3. تمرین کنید: سعی کنید از این کالوکیشن‌ها در مکالمات و نوشته‌های خود استفاده کنید. هرچه بیشتر تمرین کنید، این عبارات بیشتر در ذهن شما تثبیت خواهند شد.

به خاطر داشته باشید که یادگیری زبان یک فرآیند تدریجی است. با تمرکز بر روی جزئیاتی مانند کالوکیشن‌ها، می‌توانید جهش بزرگی در مهارت‌های زبانی خود ایجاد کنید. امیدواریم این راهنمای جامع برای کالوکیشن های Read برای شما مفید بوده باشد.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 708

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

36 پاسخ

  1. خیلی ممنون از مقاله خوبتون. یه سوال داشتم، آیا عبارت read a map هم یک کالوکیشن محسوب می‌شه؟ چون ما در فارسی می‌گیم «نقشه رو نگاه کردن» ولی انگار انگلیسی‌زبون‌ها از read استفاده می‌کنن.

    1. بله سارا جان، دقیقاً همین‌طوره! read a map یکی از کالوکیشن‌های بسیار رایج و طبیعی در انگلیسی هست. استفاده از فعل look at شاید غلط نباشه، اما read نشون‌دهنده اینه که شما دارید اطلاعات نقشه رو تحلیل و درک می‌کنید.

  2. تفاوت بین read through و read over چیه؟ من توی فیلم‌ها هر دو رو شنیدم و حس می‌کنم معنیشون یکیه.

    1. سوال خیلی خوبیه رضا! هر دو به معنای مطالعه کردن هستن، اما read through معمولاً به معنای خوندن از ابتدا تا انتها با دقت بیشتره، در حالی که read over بیشتر جنبه بررسی سریع یا بازخوانی برای پیدا کردن غلط‌های احتمالی رو داره.

  3. من همیشه فکر می‌کردم برای بلند خواندن باید بگیم say aloud. مقاله شما باعث شد یاد بگیرم که read aloud ترکیب درست و استانداردتری هست. ممنون!

    1. خوشحالم که مفید بوده مریم عزیز. بله، برای متون مکتوب حتماً از read aloud یا read out loud استفاده کن تا جمله‌ات کاملاً طبیعی به نظر برسه.

  4. آیا کالوکیشن read widely فقط برای کتاب خواندن استفاده می‌شه یا برای مقالات علمی هم کاربرد داره؟

    1. امیرحسین عزیز، read widely به معنای مطالعه گسترده در زمینه‌های مختلف هست. پس هم شامل کتاب‌ها می‌شه و هم مقالات و هر منبع دیگه‌ای که باعث بشه دانش شما در یک حوزه وسیع‌تر بشه.

  5. کاش در مورد تلفظ زمان گذشته فعل read هم توضیح می‌دادید. چون املای هر دو (حال و گذشته) یکیه ولی تلفظشون فرق داره.

    1. نکته بسیار هوشمندانه‌ای بود نیلوفر جان! بله، فعل read در زمان حال مثل /riːd/ (رید) و در زمان گذشته و اسم مفعول مثل رنگ قرمز یعنی /red/ (رِد) تلفظ می‌شه. ممنون که یادآوری کردی.

  6. من توی یک پادکست عبارت read between the lines رو شنیدم. این هم جزو کالوکیشن‌های read حساب می‌شه یا یک اصطلاحه؟

    1. فرهاد عزیز، این عبارت در واقع یک Idiom یا اصطلاح هست که از فعل read استفاده می‌کنه. به معنی «فهمیدن منظور پنهان» یا «خوندن نانوشته‌ها»ست. چون این کلمات همیشه با هم میان، می‌شه اون رو یک نوع کالوکیشن ثابت هم در نظر گرفت.

  7. واقعاً یاد گرفتن این همایندها سرعت صحبت کردن رو بالا می‌بره. دیگه لازم نیست کلمات رو تک‌تک توی ذهنمون ترجمه کنیم.

    1. دقیقاً همین‌طوره هدا جان! هدف اصلی یادگیری کالوکیشن‌ها همینه که به جای کلمه، «بسته‌های کلمات» رو یاد بگیرید تا روان‌تر صحبت کنید.

    1. میثم عزیز، معمولاً read to someone یعنی برای کسی (مثل کودک) کتاب خواندن. اما read for someone ممکنه به معنای این باشه که شما به جای کسی که خودش توانایی خوندن نداره، مطلبی رو براش می‌خونید (مثلاً برای یک فرد نابینا).

    1. زهرا جان، این یک اصطلاح عالیه! read the room یعنی «درک کردن جو و اتمسفر محیط». مثلاً قبل از شوخی کردن، اول شرایط و حال و هوای بقیه رو بسنجی و بعد حرف بزنی.

  8. خیلی عالی بود. من همیشه با حرف اضافه‌های بعد از read مشکل داشتم. این لیست خیلی به من کمک کرد.

    1. خواهش می‌کنم شایان عزیز. خوشحالم که برات مفید بوده. تمرین با مثال‌های واقعی بهترین راه برای تثبیت این حرف اضافه‌هاست.

  9. من قبلاً فکر می‌کردم فقط باید بگیم read a book. اصلاً نمی‌دونستم میشه از قیدهایی مثل voraciously برای خوندن استفاده کرد. دایره لغاتم بازتر شد.

    1. عالیه کاوه! کلمه voraciously (با ولع خواندن) سطح زبان شما رو از متوسط به پیشرفته ارتقا می‌ده. آفرین به دقتت!

  10. لطفاً در مورد کالوکیشن‌های مربوط به فعل write هم یک مقاله بنویسید. خیلی ممنون از تیم خوبتون.

  11. یک سوال: وقتی می‌خواهیم بگیم «فال کسی رو گرفتن»، آیا از فعل read استفاده می‌کنیم؟

    1. بله جواد عزیز! از کالوکیشن read someone’s palm (کف‌بینی) یا read someone’s fortune استفاده می‌کنیم. اینجا هم read به معنای تفسیر کردن نشانه‌هاست.

  12. بسیار کاربردی و دقیق. استفاده از مثال‌های ترجمه شده خیلی کمک می‌کنه که کاربرد کلمه رو در جمله درک کنیم.

    1. بله پدرام جان، کاملاً درسته. برای خوندن اعداد روی دستگاه‌های اندازه‌گیری مثل کنتور از کالوکیشن read the meter استفاده می‌شه.

  13. توی آزمون آیلتس چقدر استفاده از این کالوکیشن‌ها روی نمره تأثیر داره؟

    1. الناز عزیز، استفاده درست از کالوکیشن‌ها یکی از معیارهای اصلی نمره‌دهی در بخش Lexical Resource آزمون آیلتس هست. هرچی طبیعی‌تر و دقیق‌تر از کلمات کنار هم استفاده کنی، نمره بالاتری می‌گیری.

  14. ممنون، من همیشه فکر می‌کردم read fluently فقط برای زبان‌های خارجی به کار می‌ره.

    1. سعید جان، read fluently برای هر متنی که روان و بدون وقفه خونده بشه به کار می‌ره، چه زبان مادری باشه و چه زبان دوم.

  15. مقاله عالی بود. برای من که تازه شروع کردم یادگیری زبان رو، این نکات خیلی کلیدی هستن.

    1. حمید عزیز، read up on یعنی تحقیق کردن و مطالعه زیاد درباره یک موضوع خاص برای به دست آوردن اطلاعات کامل. مثلاً قبل از خرید گوشی، درباره‌اش read up می‌کنی.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *