مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Push در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر پاسخ خواهیم داد. یادگیری کالوکیشن های Push یکی از بهترین راه‌ها برای درک عمیق‌تر این فعل پرکاربرد و استفاده صحیح از آن در موقعیت‌های مختلف است. بسیاری از زبان‌آموزان با معنای اصلی «هل دادن» آشنا هستند، اما قدرت واقعی این فعل در ترکیب با کلمات دیگر نهفته است. با ما همراه باشید تا مجموعه‌ای از کاربردی‌ترین و مهم‌ترین کالوکیشن‌های فعل push را به همراه مثال‌های واضح و ترجمه فارسی بیاموزید و سطح مکالمه و نوشتار خود را به شکل چشمگیری ارتقا دهید.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:فحش‌های “باکلاس” انگلیسی که شبیه تعریف کردن هستند!

کالوکیشن (Collocation) چیست و چرا اهمیت دارد؟

قبل از اینکه به سراغ کالوکیشن های Push برویم، بیایید یک تعریف ساده از کالوکیشن داشته باشیم. کالوکیشن به مجموعه‌ای از دو یا چند کلمه گفته می‌شود که به طور طبیعی و معمول با هم به کار می‌روند. برای یک انگلیسی‌زبان، گفتن «fast food» طبیعی است، اما «quick food» عجیب به نظر می‌رسد، هرچند که quick و fast هر دو به معنای «سریع» هستند. یادگیری این ترکیب‌های طبیعی به شما کمک می‌کند تا مانند یک فرد بومی صحبت کنید و از ساختارهای نامانوس و ترجمه‌های تحت‌اللفظی دوری کنید. فعل «push» نیز از این قاعده مستثنی نیست و با کلمات مختلفی ترکیب می‌شود تا معانی جدید و متنوعی بسازد.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:سندروم “لهجه خارجی”: وقتی بعد از ضربه به سر، بریتیش میشی!

رایج‌ترین کالوکیشن های Push با اسم (Noun)

در این بخش به بررسی ترکیب فعل push با اسم‌های مختلف می‌پردازیم. این ترکیب‌ها اغلب معانی ملموس یا مجازی دارند و در مکالمات روزمره بسیار رایج هستند.

Push a button / a switch

این یکی از ساده‌ترین و رایج‌ترین کالوکیشن‌هاست و به معنای «فشردن یک دکمه یا کلید» است.

Push a cart / a stroller / a wheelchair

این کالوکیشن به معنای هل دادن وسایلی است که چرخ دارند، مانند چرخ خرید، کالسکه بچه یا ویلچر.

Push your luck

این یک عبارت اصطلاحی به معنای «بیش از حد ریسک کردن» یا «به شانس خود بیش از حد تکیه کردن» است. زمانی استفاده می‌شود که کسی در یک موقعیت خوب قرار دارد اما با زیاده‌خواهی ممکن است همه چیز را خراب کند.

Push the limits / boundaries

این کالوکیشن به معنای «فراتر رفتن از حد و مرزهای معمول»، «به چالش کشیدن محدودیت‌ها» یا «نوآوری کردن» است.

Push an agenda / a policy

این عبارت به معنای «ترویج یا پیشبرد یک برنامه، ایده یا سیاست خاص» است، که گاهی با اصرار و به صورت یک‌جانبه انجام می‌شود.

📌 بیشتر بخوانید:قانون “Never Skip Leg Day” (پای مرغی نباش!)

کالوکیشن‌های فعل Push برای تشویق و فشار آوردن

یکی از کاربردهای مجازی و بسیار مهم فعل push، استفاده از آن برای تحت فشار قرار دادن یا تشویق کردن افراد است. در این حالت، «هل دادن» به معنای اعمال فشار روانی یا ایجاد انگیزه است.

Push someone to do something

به معنای «کسی را برای انجام کاری تحت فشار قرار دادن» یا «مجبور کردن» است.

Push someone into doing something

این ساختار نیز مشابه قبلی است اما تاکید بیشتری بر «وادار کردن» کسی به انجام کاری دارد که شاید تمایلی به آن ندارد.

Push for something

این عبارت به معنای «با اصرار چیزی را درخواست کردن» یا «برای رسیدن به چیزی تلاش زیاد کردن» است.

Give someone a push

این یک کالوکیشن دوستانه‌تر است و به معنای «کسی را تشویق کردن» یا «هل دادن به سمت یک شروع» است.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:اصطلاح “Cheat Day”: روز خیانت یا تقلب؟

عبارات و اصطلاحات رایج با Push

فعل push در بسیاری از اصطلاحات و عبارات روزمره انگلیسی نیز به کار می‌رود که دانستن آنها برای درک بهتر مکالمات ضروری است.

When push comes to shove

این اصطلاح به معنای «وقتی وضعیت بحرانی یا جدی می‌شود» یا «وقتی کار به جاهای باریک می‌کشد» است.

Push the boat out

این یک اصطلاح بریتانیایی است و به معنای «ولخرجی کردن» یا «جشن گرفتن مفصل» به مناسبتی خاص است.

Pushing up daisies

این یک عبارت عامیانه و طنزآمیز برای گفتن اینکه «کسی مرده است» می‌باشد. (معادل «سینه قبرستان خوابیدن» در فارسی).

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:سنت “پشت سر مسافر آب ریختن” (ترجمه شاعرانه)

کاربردهای دیگر کالوکیشن های Push

فعل push کاربردهای دیگری نیز دارد که شاید کمتر شناخته شده باشند. در ادامه به چند مورد از آنها اشاره می‌کنیم.

Pushing + a number (age)

این ساختار برای بیان اینکه کسی به یک سن خاص «نزدیک می‌شود» به کار می‌رود.

Be pushed for time / money

این عبارت به معنای «وقت یا پول کمی داشتن» و «در مضیقه بودن» است.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:اصطلاح “Gaslighting” که ایلان ماسک زیاد استفاده میکنه یعنی چی؟

جدول مقایسه کالوکیشن‌های کلیدی Push

برای جمع‌بندی و مرور بهتر، برخی از مهم‌ترین کالوکیشن های Push را در جدول زیر مقایسه کرده‌ایم:

کالوکیشن معنی فارسی نوع کاربرد
Push the limits فراتر رفتن از مرزها، به چالش کشیدن مجازی / مفهومی
Push a button فشردن یک دکمه فیزیکی / ملموس
Push your luck ریسک زیادی کردن، به شانس تکیه کردن اصطلاحی
Push for something اصرار ورزیدن برای چیزی، با جدیت خواستن مذاکره / درخواست
Be pushed for time وقت کم داشتن، در تنگنای زمانی بودن بیان وضعیت
📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:اصطلاحات استارتاپی: Pitch Deck و Unicorn یعنی چی؟

نتیجه‌گیری

همانطور که مشاهده کردید، فعل push بسیار فراتر از معنای ساده «هل دادن» است. با یادگیری کالوکیشن های Push، شما می‌توانید منظور خود را با دقت و ظرافت بیشتری بیان کنید و درک بهتری از مکالمات و متون انگلیسی داشته باشید. این ترکیب‌های کلمه‌ای بخش جدایی‌ناپذیر زبان هستند و تسلط بر آنها تفاوت بین یک زبان‌آموز سطح متوسط و یک کاربر حرفه‌ای زبان را رقم می‌زند. پیشنهاد می‌کنیم این کالوکیشن‌ها را در مکالمات و نوشته‌های خود به کار ببرید تا به تدریج به بخشی از دایره لغات فعال شما تبدیل شوند.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 554

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *