مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Prevent در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای کالوکیشن های Prevent در زبان انگلیسی آشنا خواهیم کرد. یادگیری این همایندها به شما کمک می‌کند تا مانند یک انگلیسی‌زبان بومی (Native) صحبت کنید، جملات طبیعی‌تر و دقیق‌تری بسازید و از اشتباهات رایج گرامری پرهیز کنید. با تسلط بر این ساختارها، می‌توانید منظور خود را برای «جلوگیری کردن» از یک اتفاق یا عمل، به شکلی کاملاً حرفه‌ای بیان کنید.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:چطور با ChatGPT مکالمه انگلیسیمون رو “مفت” قوی کنیم؟

درک عمیق فعل Prevent و اهمیت کالوکیشن‌های آن

فعل Prevent به معنای «جلوگیری کردن»، «ممانعت کردن» یا «پیشگیری کردن» است. این فعل زمانی به کار می‌رود که بخواهیم بگوییم اقدامی انجام شده تا از وقوع یک اتفاق (معمولاً ناخوشایند) جلوگیری شود. اما قدرت واقعی این فعل زمانی آشکار می‌شود که آن را با کلمات درست همراه کنیم. این همراهی‌های طبیعی کلمات را در زبان‌شناسی «کالوکیشن» یا «همایند» می‌نامند. استفاده صحیح از کالوکیشن های Prevent باعث می‌شود انگلیسی شما از حالت کتابی و خشک خارج شده و به زبان روزمره و طبیعی نزدیک‌تر شود.

به طور کلی، دو ساختار اصلی و بسیار پرکاربرد برای این فعل وجود دارد که باید به آن‌ها مسلط شوید:

  1. Prevent + Noun (اسم)
  2. Prevent + someone/something + from + Verb-ing (فعل ing دار)

در ادامه، هر یک از این ساختارها را با مثال‌های متعدد و ترجمه فارسی بررسی خواهیم کرد.

📌 بیشتر بخوانید:چرا دیگه نمیگیم “مهلت”؟ همه میگن “Deadline” پره!

ساختار اول: کالوکیشن Prevent با اسم (Prevent + Noun)

در این ساختار، Prevent مستقیماً قبل از یک اسم قرار می‌گیرد تا نشان دهد از چه چیزی جلوگیری شده است. این اسم‌ها معمولاً به اتفاقات منفی مانند بیماری، حوادث، مشکلات و جرائم اشاره دارند. این یکی از رایج‌ترین کالوکیشن های Prevent است.

مثال‌های رایج در این ساختار:

جدول کالوکیشن‌های Prevent + Noun

برای یادگیری بهتر، در جدول زیر مجموعه‌ای از پرکاربردترین اسم‌هایی که با Prevent همایند می‌شوند، آورده شده است.

کالوکیشن انگلیسی ترجمه فارسی
prevent the spread of (something) جلوگیری از شیوع/گسترش (چیزی)
prevent a recurrence جلوگیری از تکرار (مجدد)
prevent errors/mistakes جلوگیری از خطا/اشتباه
prevent conflict جلوگیری از درگیری/تضاد
prevent war جلوگیری از جنگ
prevent injury جلوگیری از مصدومیت
prevent decay جلوگیری از پوسیدگی
📌 پیشنهاد ویژه برای شما:چرا ایرانی‌ها تو خونه کفش نمی‌پوشن؟ (توضیح مودبانه برای خارجی‌ها)

ساختار دوم: Prevent + someone/something + from + Verb-ing

این ساختار گرامری بسیار مهم و پرکاربرد است و برای بیان اینکه چگونه از انجام یک عمل توسط یک شخص یا چیز جلوگیری می‌شود، به کار می‌رود. نکته کلیدی در این ساختار، استفاده از حرف اضافه from و سپس شکل ing دار فعل (Gerund) است. این ساختار یکی از مهم‌ترین الگوها در بحث کالوکیشن های Prevent محسوب می‌شود.

نکات گرامری مهم:

مثال‌های کاربردی برای این ساختار:

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:اصطلاح “Anabolic Window” (پنجره جادویی بعد تمرین) دیگه چیه؟

قیدهایی که معمولاً با Prevent به کار می‌روند

برای توصیف چگونگی یا میزان موفقیت در جلوگیری از یک اتفاق، می‌توان از قیدها (Adverbs) قبل از فعل Prevent استفاده کرد. این قیدها به جمله شما دقت و ظرافت بیشتری می‌بخشند.

📌 این مقاله را از دست ندهید:فرق “Whey” و “Casein” و “Isolate” (کدوم رو بخرم؟)

تفاوت Prevent با Stop و Avoid

بسیاری از زبان‌آموزان این سه فعل را با هم اشتباه می‌گیرند. درک تفاوت‌های ظریف آن‌ها برای استفاده صحیح ضروری است.

Prevent vs. Stop

Prevent یعنی از وقوع چیزی قبل از اینکه شروع شود جلوگیری کردن. این فعل جنبه پیشگیرانه دارد. اما Stop یعنی متوقف کردن چیزی که هم‌اکنون در حال وقوع است یا در شرف وقوع فوری است.

نکته گرامری: ساختار `stop someone from doing something` مشابه `prevent` است، اما تأکید بیشتری بر متوقف کردن یک عمل در حال انجام دارد.

Prevent vs. Avoid

Prevent یعنی مانع وقوع یک رویداد خارجی شدن. اما Avoid یعنی خود را از یک موقعیت یا چیز دور نگه داشتن؛ یک انتخاب شخصی برای دوری کردن است.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:اصطلاح “Articulation” یا “Flex”: وقتی چرخ‌ها کج میشن

نتیجه‌گیری: چگونه از کالوکیشن های Prevent استفاده کنیم؟

تسلط بر کالوکیشن های Prevent یکی از نشانه‌های مهارت بالا در زبان انگلیسی است. برای استفاده صحیح از این همایندها، به خاطر داشته باشید:

  1. تشخیص دهید که می‌خواهید از وقوع یک «چیز» (اسم) جلوگیری کنید یا از انجام یک «عمل» (فعل).
  2. اگر از یک اسم استفاده می‌کنید، ساختار Prevent + Noun را به کار ببرید (مانند `prevent accidents`).
  3. اگر می‌خواهید از انجام یک عمل جلوگیری کنید، حتماً از ساختار کامل Prevent + someone/something + from + Verb-ing استفاده کنید (مانند `prevent him from leaving`).
  4. با مطالعه مثال‌های متعدد و تمرین جمله‌سازی، این الگوها را در ذهن خود تثبیت کنید.

یادگیری این همایندها به شما کمک می‌کند تا به جای فکر کردن به کلمات مجزا، به «تکه‌های زبانی» (Language Chunks) فکر کنید و در نتیجه، سرعت و روانی شما در مکالمه و نوشتار به شکل چشمگیری افزایش خواهد یافت.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 408

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

36 پاسخ

  1. ممنون از مقاله عالی‌تون. یه سوال داشتم، آیا تفاوت معنایی زیادی بین Prevent و Stop هست؟ من بعضی وقت‌ها این دوتا رو جای هم استفاده می‌کنم.

    1. سلام امیرحسین عزیز، سوال بسیار هوشمندانه‌ای بود. بله، تفاوت ظریفی وجود داره. Prevent معمولاً قبل از اینکه اتفاقی شروع بشه به کار میره (پیشگیری)، اما Stop ممکنه زمانی استفاده بشه که فعالیتی شروع شده و می‌خوایم متوقفش کنیم. مثلاً برای تصادفی که هنوز رخ نداده از Prevent an accident استفاده می‌کنیم.

  2. ساختار prevent someone from doing something رو همیشه یادم می‌رفت، مخصوصاً اون حرف اضافه from. این مقاله خیلی کمک کرد که ملکه ذهنم بشه.

    1. خوشحالیم که مفید بوده سارا جان. یادت باشه که بعد از from حتماً فعل باید به صورت Gerund یا همون ing-form بیاد. این یکی از کلیدی‌ترین نکات گرامری این فعله.

  3. من توی یک فیلم شنیدم که می‌گفت prevent him leaving و از from استفاده نکرد. آیا این غلطه؟

    1. درود بر شما رضا جان. خیر غلط نیست. در انگلیسی غیررسمی و بخصوص در لهجه بریتانیایی، گاهی from حذف می‌شه. اما برای آزمون‌های رسمی مثل IELTS یا TOEFL، حتماً ساختار با from رو رعایت کن چون استانداردتره.

  4. کالوکیشن‌های مربوط به بیماری رو هم می‌شه بگید؟ مثلاً برای جلوگیری از شیوع ویروس چه عبارتی رایج‌تره؟

    1. حتماً مریم عزیز. بهترین و رایج‌ترین عبارت ‘prevent the spread of a virus’ یا ‘prevent the spread of disease’ هست. این یک کالوکیشن بسیار قوی و پرکاربرد در متون علمی و خبریه.

  5. آیا کلمه Avoid هم دقیقا هم‌معنی Prevent هست؟ مثلا می‌تونیم بگیم I prevented the traffic jam؟

    1. علی جان، Avoid بیشتر به معنای «دوری کردن» یا «اجتناب کردن» از چیزیه که وجود داره. اما Prevent یعنی «مانع شدن» از وقوع چیزی. در مورد ترافیک، اگر منظورت اینه که کاری کردی ترافیک ایجاد نشه، Prevent درسته، اما اگر خودت از مسیر پرترافیک نرفتی، باید بگی Avoid the traffic.

  6. این مقاله برای رایتینگ آیلتس من خیلی عالی بود. مخصوصاً بخش همایندهای اسم و فعل. ممنون از تیم خوبتون.

    1. خواهش می‌کنم فاطمه جان. موفق باشی در آزمون. استفاده درست از کالوکیشن‌ها دقیقاً همون چیزیه که نمره Vocabulary شما رو بالا می‌بره.

  7. یک جمله می‌نویسم، لطفاً چک کنید درسته؟ ‘The heavy rain prevented us to arrive on time.’

    1. مهدی عزیز، این یک اشتباه رایجه. ساختار prevent با to به کار نمیره. باید بگی: ‘The heavy rain prevented us FROM ARRIVING on time’. همیشه به یاد داشته باش: Prevent + Object + From + V-ing.

  8. خیلی عالی بود، لطفاً برای فعل‌های مشابه مثل Hinder و Deter هم مقاله بنویسید.

    1. ممنون از پیشنهادت نیلوفر جان. حتماً در برنامه‌هامون قرار می‌دیم. این فعل‌ها تفاوت‌های معنایی جالبی در بحث ‘ممانعت’ دارن.

  9. کالوکیشن Prevent crime خیلی توی سریال‌های پلیسی استفاده می‌شه. واقعاً دونستن این همایندها درک فیلم رو راحت‌تر می‌کنه.

  10. آیا کلمه Prevention که اسم هست هم کالوکیشن‌های خاصی داره؟ مثلاً Prevention is better than cure؟

    1. بله نرگس عزیز. مثالی که زدی یک ضرب‌المثل معروفه. کالوکیشن‌های دیگه‌ای مثل ‘crime prevention’ یا ‘fire prevention’ هم بسیار پرکاربرد هستن که به اقدامات پیشگیرانه اشاره دارن.

    1. پویا جان، Prohibit بیشتر جنبه قانونی و رسمی داره (ممنوع کردن توسط قانون)، در حالی که Prevent عمومی‌تره و به هر نوع جلوگیری فیزیکی یا منطقی اشاره داره.

  11. من همیشه فکر می‌کردم بعد از prevent می‌تونیم از to استفاده کنیم. ممنون که این نکته رو روشن کردید.

  12. سلام، کالوکیشن ‘prevent damage’ درسته؟ مثلاً برای نگهداری از ماشین.

    1. سلام آرش عزیز. بله کاملاً درسته. مثلاً می‌تونی بگی: ‘Regular maintenance can prevent serious damage to your car engine’.

  13. می‌شه چندتا قید (Adverb) بگید که با Prevent بیان؟ مثلاً ‘کاملاً جلوگیری کردن’.

    1. سمانه جان، قیدهایی مثل ‘effectively prevent’، ‘completely prevent’ و ‘largely prevent’ بسیار رایج هستند. برای مثال: ‘This measure will effectively prevent further issues’.

  14. بسیار کاربردی بود. من همیشه در ترجمه متون حقوقی با این فعل چالش داشتم.

  15. آیا Prevent مترادف با Preclude هم هست؟ توی متون آکادمیک زیاد دیدم.

    1. بله مهسا جان، Preclude یک جایگزین بسیار رسمی و آکادمیک برای Prevent هست و معمولاً زمانی استفاده می‌شه که یک موقعیت یا شرط، امکان وقوع چیز دیگه‌ای رو غیرممکن کنه.

  16. تلفظ این کلمه رو بعضی‌ها ‘پری‌ونت’ میگن و بعضی‌ها ‘پروِنت’. کدوم درست‌تره؟

    1. تلفظ استاندارد /prɪˈvent/ هست که بخش اولش کوتاه و سریع ادا می‌شه (شبیه ‘پری’ اما خیلی کوتاه). استرس یا فشار کلمه هم روی بخش دوم یعنی ‘vent’ هست.

  17. ممنون از سایت خوبتون. من برای کنکور منحصراً زبان آماده می‌شم و این کالوکیشن‌ها خیلی برام حیاتی هستن.

  18. استفاده از عبارت ‘prevent accidents’ در محیط‌های کاری خیلی مهمه. مقاله کوتاه و مفیدی بود.

    1. دقیقا پریسا جان، Health and Safety یکی از حوزه‌هایی هست که فعل Prevent و کالوکیشن‌هاش در اون نقش کلیدی دارن.

  19. آیا عبارت ‘Nothing can prevent us from succeeding’ درسته؟ برای انگیزه دادن می‌خوام.

    1. بله کیوان عزیز، کاملاً درسته و ساختار گرامریش هم دقیق رعایت شده. جمله‌ی بسیار قشنگ و انگیزشی هست!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *