مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Pretend در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و به صورت جامع و کامل، شما را با مهم‌ترین کالوکیشن های Pretend در زبان انگلیسی آشنا خواهیم کرد. یادگیری این همایندها به شما کمک می‌کند تا از این فعل پرکاربرد به شکلی صحیح و طبیعی، درست مانند یک انگلیسی‌زبان، استفاده کنید و سطح مکالمه و نوشتار خود را به شکل چشمگیری ارتقا دهید. با ما همراه باشید تا دنیای متنوع کاربردهای فعل Pretend را کشف کنید.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:تفاوت Freshman, Sophomore, Junior, Senior (سال چندمی؟)

ساختارهای کلیدی و کالوکیشن های Pretend

فعل pretend به معنای وانمود کردن یا تظاهر کردن به چیزی است که حقیقت ندارد. این فعل می‌تواند در ساختارهای گرامری مختلفی به کار رود و با کلمات متفاوتی همراه شود. درک این الگوها برای استفاده صحیح از آن ضروری است. در ادامه، مهم‌ترین و پرکاربردترین این ساختارها را با مثال‌های متعدد بررسی می‌کنیم.

۱. الگوی Pretend + to + Verb (مصدر)

این ساختار رایج‌ترین الگوی استفاده از فعل pretend است. در این حالت، ما تظاهر به انجام دادن یک کار می‌کنیم. بعد از pretend، شکل ساده فعل به همراه to (مصدر) قرار می‌گیرد.

۲. الگوی Pretend + (that) + Clause (جمله)

وقتی می‌خواهیم یک موقعیت یا وضعیت پیچیده‌تر و کامل را شبیه‌سازی کنیم، از این الگو استفاده می‌کنیم. در این ساختار، بعد از pretend یک جمله‌واره کامل (شامل فاعل و فعل) می‌آید. استفاده از کلمه that در این الگو اختیاری است اما اغلب برای شفافیت بیشتر به کار می‌رود.

۳. الگوی Pretend + Noun (اسم)

این ساختار کمتر رایج است و کمی رسمی‌تر به نظر می‌رسد. در این حالت، فعل pretend مستقیماً با یک اسم همراه می‌شود تا تظاهر به داشتن یک حس یا ویژگی را نشان دهد.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:تفاوت “Clutch” و “Choke” (قهرمان میشی یا بازنده؟)

کالوکیشن های قیدی (Adverb Collocations) با Pretend

قیدها می‌توانند جزئیات و حالت بیشتری به فعل pretend اضافه کنند و معنای آن را دقیق‌تر کنند. آشنایی با این کالوکیشن های Pretend به طبیعی‌تر شدن کلام شما کمک زیادی می‌کند.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:به جای “My Love” چی بگیم؟ (۵ جایگزین خاص)

عبارت و اصطلاح خاص: Pretend Play

یکی از کالوکیشن‌های بسیار مهم و ثابت با کلمه pretend، عبارت pretend play است. این عبارت یک اسم ترکیبی است و به «بازی‌های وانمودی» یا «بازی‌های تخیلی» اشاره دارد که در آن کودکان نقش شخصیت‌ها یا موقعیت‌های مختلف را بازی می‌کنند. این مفهوم در روانشناسی رشد کودک اهمیت زیادی دارد.

مثال: Pretend play is crucial for developing a child’s imagination and social skills.

ترجمه: بازی وانمودی برای پرورش تخیل و مهارت‌های اجتماعی کودک بسیار حیاتی است.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:فیلش یاد هندوستان کرده: Elephant remembers India؟!

جدول جمع‌بندی کالوکیشن‌های پرکاربرد Pretend

برای مرور و یادآوری بهتر، در جدول زیر خلاصه‌ای از مهم‌ترین کالوکیشن‌های فعل pretend آورده شده است.

کالوکیشن (Collocation) نوع ساختار ترجمه فارسی
pretend to be… Pretend + to + Verb تظاهر به … بودن
pretend not to see/hear Pretend + to + Verb تظاهر به ندیدن/نشنیدن
pretend that… Pretend + (that) + Clause وانمود کردن که…
pretend ignorance/surprise Pretend + Noun تظاهر به نادانی/غافلگیری
just/only pretending Adverb + Pretending فقط تظاهر کردن
pretend otherwise Pretend + Adverb تظاهر به چیزی خلاف واقع
📌 بیشتر بخوانید:اصطلاح “W” و “L” در تیک‌تاک و گیم (برد و باخت)

نکات تکمیلی برای استفاده حرفه‌ای

برای تسلط کامل بر کالوکیشن های Pretend، این نکات را به خاطر بسپارید:

  1. به تفاوت ساختارها دقت کنید: به یاد داشته باشید که بعد از pretend یا از مصدر با to استفاده می‌کنیم (برای اعمال) یا از جمله‌واره با that (برای موقعیت‌ها).
  2. منفی کردن: برای منفی کردن مصدر، not را قبل از to قرار دهید. (مثال: He pretended not to see me.)
  3. زمان‌های مختلف: فعل pretend یک فعل باقاعده است و گذشته و شکل سوم آن pretended است. می‌توانید آن را در تمام زمان‌های گرامری به کار ببرید. (مثال: She is pretending to be sick.)

با تمرین این ساختارها و کالوکیشن‌ها در مکالمات و نوشته‌های روزمره خود، به زودی مشاهده خواهید کرد که چقدر طبیعی و روان‌تر از این فعل مهم استفاده می‌کنید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 645

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

36 پاسخ

  1. خیلی ممنون از توضیحات خوبتون. تفاوت اصلی بین pretend و make believe در چیه؟ هر دو رو می‌شه به جای هم استفاده کرد؟

    1. سارای عزیز، سوال بسیار خوبی بود. هر دو به معنای وانمود کردن هستن، اما make believe بیشتر برای بازی‌های تخیلی کودکان و در دنیای فانتزی به کار می‌ره. در حالی که pretend عمومی‌تره و می‌تونه در موقعیت‌های جدی‌تر (مثلاً وقتی کسی می‌خواد حقیقتی رو پنهان کنه) هم استفاده بشه.

  2. من همیشه فکر می‌کردم بعد از pretend حتماً باید that بیاد. استفاده از to + verb خیلی جمله رو کوتاه‌تر و قشنگ‌تر می‌کنه. ممنون از مثال‌ها.

    1. دقیقاً همین‌طوره امیررضا جان. ساختار pretend to do something یکی از نیتیوترین روش‌های استفاده از این فعله که مکالمه شما رو روان‌تر نشون می‌ده.

  3. آیا کلمه feign هم مترادف pretend محسوب می‌شه؟ چون توی متون ادبی زیاد دیدمش.

    1. بله نیلوفر جان، feign مترادف pretend هست اما بسیار رسمی‌تره. معمولاً در ترکیب‌هایی مثل feign ignorance (خود را به نادانی زدن) یا feign sleep (خود را به خواب زدن) در متون نوشتاری استفاده می‌شه.

  4. ببخشید، برای جمله «خودت رو نزن به اون راه» هم می‌شه از pretend استفاده کرد؟

    1. محمود عزیز، برای این اصطلاح در انگلیسی معمولاً از Don’t act like you don’t know یا Stop pretending you don’t know استفاده می‌کنیم که دقیقا همین معنا رو می‌رسونه.

  5. من توی آهنگ‌ها زیاد شنیدم که می‌گن pretend like. مثلاً Pretend like you love me. این ساختار از نظر گرامری درسته؟

    1. هانیه جان، استفاده از like بعد از pretend در انگلیسی محاوره (Informal) به خصوص در لهجه آمریکایی خیلی رایجه، هرچند در گرامر رسمی بهتره از that استفاده بشه.

  6. واقعاً کالوکیشن‌ها بخش گمشده یادگیری زبان ما هستن. من همیشه می‌گفتم make a pretend که الان فهمیدم اشتباهه.

    1. خوشحالم که این مطلب برات مفید بوده سینا جان. یادگیری کالوکیشن‌ها باعث می‌شه جملات شما از حالت ترجمه تحت‌اللفظی خارج بشه.

  7. ممنون از سایت خوبتون. اسم (Noun) فعل pretend چی می‌شه؟ مثلا بخوایم بگیم «تظاهر».

    1. سپیده عزیز، اسم این فعل pretense (در آمریکایی) یا pretence (در بریتانیایی) هست. مثلاً: under the pretense of friendship (به بهانه/تظاهر دوستی).

  8. لطفاً درباره تفاوت pretend و assume هم توضیح بدید. بعضی جاها حس می‌کنم نزدیک به هم هستن.

    1. آرمان جان، pretend یعنی آگاهانه وانمود کنی چیزی که حقیقت نداره درسته، اما assume یعنی چیزی رو بدون دلیل فرض کنی یا بپذیری (فرض کردن). این دو کاملاً متفاوت هستن.

  9. مقاله خیلی کامل بود. مخصوصاً بخش pretend to be asleep خیلی کاربردیه، چون تو فارسی زیاد می‌گیم «خودشو زد به خواب».

    1. ممنون از نگاهت مریم جان. خوشحالم که مثال‌ها برات کاربردی بوده.

    1. پوریا جان، تلفظ استاندارد با صدای «ای» کوتاه شروع می‌شه: /prɪˈtend/. یعنی بخش اول خیلی سریع و کوتاه ادا می‌شه.

  10. برای کودکان، بازی‌هایی که نقش کسی رو بازی می‌کنن (مثلا دکتر بازی) از کلمه pretend play استفاده می‌کنن؟

  11. دمتون گرم، اگه ممکنه برای فعل‌های دیگه مثل suggest هم کالوکیشن بذارید. اونجا هم ساختار to + verb نداریم و خیلی‌ها اشتباه می‌کنن.

    1. حتماً رضا جان، پیشنهاد خیلی خوبیه. در لیست مقالات آینده قرارش می‌دیم.

    1. کاملاً درسته مهسا جان. برای منفی کردن مصدر (to verb)، کلمه not رو دقیقا قبل از to قرار می‌دیم.

    1. بله نوید عزیز، به عنوان صفت به معنای «خیالی» یا «غیرواقعی» به کار می‌ره. مثلاً: pretend money (پول اسباب‌بازی).

  12. واقعا مثال‌ها عالی بودن. من همیشه با pretend to be مشکل داشتم که الان برام شفاف شد.

    1. فرهاد عزیز، فعل pretend معمولاً مجهول نمی‌شه چون یک حالت ذهنی یا رفتاری رو توصیف می‌کنه. جملات مجهول با این فعل خیلی غیرطبیعی هستن.

  13. خیلی عالی بود. کاش یک تست کوتاه هم آخر مقاله می‌ذاشتید که خودمون رو بسنجیم.

  14. تفاوت pretend با simulate چیه؟ توی محیط‌های فنی کدوم رو به کار ببریم؟

    1. حمید جان، simulate برای شبیه‌سازی شرایط واقعی با استفاده از ابزار یا مدل‌هاست (مثل پرواز). pretend بیشتر جنبه انسانی و رفتاری داره.

  15. جمله I’ll pretend I didn’t hear that خیلی توی فیلم‌های پلیسی کاربرد داره. ممنون که یادآوری کردید.

  16. آیا بعد از pretend می‌تونیم از gerund (فعل ing دار) استفاده کنیم؟

    1. خیر احسان عزیز، بعد از فعل pretend نمی‌تونیم مستقیم از gerund استفاده کنیم. حتماً باید یا از to + verb استفاده بشه یا از یک clause با that.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *