- آیا تا به حال پیش آمده که بخواهید بگویید چیزی «طرفداران زیادی دارد» اما فقط از کلمه Very Popular استفاده کنید؟
- آیا میدانید چرا عبارت Popular Opinion در بحثهای حرفهای کاربرد زیادی دارد اما در جای اشتباه میتواند منظور شما را تغییر دهد؟
- آیا برایتان سوال شده که چرا بومیزبانها (Native Speakers) به جای کلمات تکی، همیشه از ترکیبهای خاصی از کلمات استفاده میکنند تا طبیعیتر به نظر برسند؟
- آیا میخواهید بدانید کدام حرف اضافه برای کلمه Popular در جملات مختلف صحیح است: With یا Among؟
یادگیری لغات به صورت تکی یکی از بزرگترین موانع در مسیر رسیدن به تسلط (Fluency) است. برای اینکه مانند یک حرفهای انگلیسی صحبت کنید، باید یاد بگیرید که کلمات چگونه با هم جفت میشوند. در این راهنمای جامع، ما به بررسی دقیق کالوکیشن های Popular میپردازیم تا شما بتوانید این صفت پرکاربرد را در ساختارهای مختلف و بدون اشتباه به کار ببرید.
| نوع کالوکیشن | ترکیب متداول (Collocation) | معنی فارسی |
|---|---|---|
| صفت + اسم | Popular belief | باور عامیانه / اعتقاد عموم |
| فعل + صفت | Become popular | محبوب شدن / رواج یافتن |
| قید + صفت | Immensely popular | بسیار محبوب / به شدت پرطرفدار |
| صفت + حرف اضافه | Popular with | محبوب نزدِ / مورد پسندِ |
چرا یادگیری کالوکیشن های Popular اهمیت دارد؟
بسیاری از زبانآموزان در سطح متوسط متوقف میشوند، چون هنوز سعی میکنند جملات را با ترجمه کلمه به کلمه از فارسی به انگلیسی بسازند. در علم زبانشناسی کاربردی، ما به این ترکیبهای ثابت «همآیی» یا Collocation میگوییم. وقتی شما از کالوکیشن های Popular به درستی استفاده میکنید، مغز مخاطب انگلیسیزبان برای درک منظور شما انرژی کمتری مصرف میکند، چون این ترکیبها برای گوش آنها آشنا و «استاندارد» هستند.
استفاده از ترکیبهایی مثل Popular demand به جای Many people want it، نه تنها دایره لغات شما را غنیتر نشان میدهد، بلکه نمره شما را در آزمونهایی مثل IELTS و TOEFL در بخش Lexical Resource به شدت افزایش میدهد.
دسته اول: کالوکیشنهای اسم (Popular + Noun)
رایجترین شیوه استفاده از این کلمه، ترکیب آن با اسمهای مختلف برای توصیف مفاهیم اجتماعی و فرهنگی است. در اینجا مهمترین کالوکیشن های Popular در این دسته را بررسی میکنیم:
1. Popular belief / Popular opinion
این ترکیب زمانی استفاده میشود که میخواهیم درباره چیزی صحبت کنیم که اکثر مردم به آن اعتقاد دارند، فارغ از اینکه آن موضوع از نظر علمی درست باشد یا خیر.
- مثال: Contrary to popular belief, bats are not blind.
- ترجمه: برخلاف باور عموم، خفاشها کور نیستند.
2. Popular culture (Pop culture)
این عبارت به مجموعهای از ایدهها، موسیقی، هنر و مد اشاره دارد که در یک جامعه خاص بیشترین طرفدار را دارد.
- مثال: High-tech gadgets have become a huge part of popular culture.
- ترجمه: گجتهای با تکنولوژی بالا به بخش بزرگی از فرهنگ عامه تبدیل شدهاند.
3. Popular demand
وقتی چیزی به دلیل درخواستهای زیاد مردم تکرار یا عرضه میشود، از این کالوکیشن استفاده میکنیم.
- مثال: The show is returning for a second season by popular demand.
- ترجمه: این برنامه به دلیل درخواستهای مکرر مردم، برای فصل دوم بازمیگردد.
دسته دوم: ترکیب با افعال (Verbs + Popular)
چگونه میگویید چیزی در حال محبوب شدن است یا محبوبیت خود را حفظ کرده است؟ استفاده از افعال صحیح در کنار کالوکیشن های Popular کلید اصلی است.
1. Become / Grow popular
این ترکیب برای نشان دادن فرآیند محبوب شدن به کار میرود.
- ✅ Correct: This app is becoming popular among teenagers.
- ❌ Incorrect: This app is getting more fame among teenagers. (غیرطبیعی)
2. Remain / Stay popular
برای اشاره به تداوم محبوبیت در طول زمان.
- مثال: Classic rock music has remained popular for decades.
- ترجمه: موسیقی راک کلاسیک برای دههها محبوب باقی مانده است.
3. Prove popular
این یک ترکیب رسمیتر و آکادمیک است. زمانی استفاده میشود که چیزی امتحان خود را پس داده و مشخص شده که مورد پسند مردم است.
- مثال: The new policy proved popular with the employees.
- ترجمه: سیاست جدید مورد استقبال کارکنان قرار گرفت (ثابت شد که محبوب است).
فرمولهای طلایی برای جملهسازی
بسیاری از زبانآموزان از اشتباه در گرامر میترسند (Language Anxiety). با استفاده از این فرمولها، میتوانید با اعتماد به نفس کامل از کالوکیشن های Popular استفاده کنید:
ساختار اول: [Something] + is + popular + with/among + [People]
ساختار دوم: [Adverb] + popular + [Noun]
تفاوت در حروف اضافه: With یا Among؟
بسیاری از استادان زبان تاکید میکنند که هر دو صحیح هستند، اما تفاوت ظریفی وجود دارد:
- With: بیشتر زمانی استفاده میشود که بر «مقبولیت» و «تایید» چیزی توسط یک گروه تاکید داریم. (مثال: Popular with voters)
- Among: بیشتر برای گروههای آماری و دستهبندیهای بزرگ استفاده میشود. (مثال: Popular among young adults)
استفاده از قیدها برای افزایش شدت (Adverbs + Popular)
به جای استفاده مکرر از کلمه Very، از این قیدهای حرفهای استفاده کنید تا سطح زبان خود را نشان دهید:
- Immensely popular: فوقالعاده محبوب
- Increasingly popular: به طور فزایندهای محبوب (رو به رشد)
- Widely popular: به طور گسترده محبوب
- Fairly popular: نسبتاً محبوب
تفاوت ظریف: Popular در مقابل Famous
یکی از اشتباهات رایج که زبانشناسان به آن اشاره میکنند، جابهجا گرفتن این دو کلمه است. اجازه دهید این موضوع را یک بار برای همیشه شفاف کنیم:
| کلمه | مفهوم | مثال |
|---|---|---|
| Popular | چیزی که مورد پسند و علاقه مردم است. | A popular teacher (معلمی که بچهها دوستش دارند). |
| Famous | چیزی که شناخته شده است (حتی اگر محبوب نباشد). | A famous criminal (یک مجرم مشهور – کسی او را دوست ندارد). |
نکته روانشناسی آموزشی: نگران نباشید اگر گاهی این دو را اشتباه به کار میبرید. با مرور زمان و شنیدن محتوای انگلیسی، گوش شما به ترکیبهای صحیح عادت میکند.
تفاوتهای لهجهای (US vs UK)
در هر دو لهجه آمریکایی و بریتانیایی، کالوکیشن های Popular به طور مشابه استفاده میشوند. با این حال، در بریتانیا (UK)، گاهی در متون بسیار رسمی ممکن است به جای Popular از واژه Prevalent (به معنی رایج) در برخی زمینههای علمی استفاده کنند. همچنین، در زبان محاوره آمریکایی، کلمه Pop به وفور به عنوان پیشوند برای کالوکیشنهای مرتبط با فرهنگ استفاده میشود (مانند Pop star یا Pop culture).
اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)
در این بخش، به مواردی میپردازیم که حتی زبانآموزان سطح پیشرفته هم ممکن است در آنها دچار لغزش شوند:
- اشتباه: استفاده از Popularer یا Popularest.
✅ درست: کلمه Popular یک صفت چندسیلابی است، بنابراین باید بگوییم More popular و The most popular. - اشتباه: گفتن Popular to people.
✅ درست: باید از حرف اضافه With یا Among استفاده کنید: Popular with people. - باور غلط: فکر کنیم Popular همیشه بار مثبت دارد.
واقعیت: گاهی اوقات Popular opinion در متون انتقادی به معنی «عوامگرایی» یا فکری است که عمق علمی ندارد.
سوالات متداول (FAQ)
۱. آیا میتوانیم بگوییم Popular for؟
بله، اما کاربرد آن متفاوت است. ما از Popular for استفاده میکنیم تا «علت» محبوبیت را بگوییم. مثلاً: The city is popular for its nightlife. (این شهر به خاطر تفریحات شبانهاش محبوب است).
۲. مترادفهای قوی برای Popular در نوشتههای آکادمیک چیست؟
میتوانید از واژگانی مثل Well-liked، Favored، Widespread یا Trendy (در فضای مد) استفاده کنید.
۳. بهترین راه برای به خاطر سپردن کالوکیشن های Popular چیست؟
بهترین روش، یادگیری در قالب جمله (Context) است. سعی کنید با هر یک از ترکیبهای معرفی شده در این مقاله، یک جمله درباره علایق شخصی خودتان بسازید.
نتیجهگیری: گام بعدی شما چیست؟
یادگیری کالوکیشن های Popular تنها به معنای حفظ کردن چند عبارت نیست، بلکه به معنای تغییر نگرش شما نسبت به یادگیری زبان است. شما با استفاده از این ترکیبها، از حالت یک «مترجم داخلی» به یک «سخنور طبیعی» تبدیل میشوید.
فراموش نکنید که یادگیری زبان یک مسیر است، نه یک مقصد. اگر امروز توانستید تفاوت بین Popular belief و Popular demand را درک کنید، یک قدم بزرگ به سمت تسلط برداشتهاید. پیشنهاد میکنیم همین حالا یکی از مثالهای بالا را انتخاب کرده و در بخش نظرات، جملهای با آن بسازید تا در ذهن شما تثبیت شود.




ممنون از این مطلب مفید! همیشه برام سوال بود که چطور بومیزبانها انقدر طبیعی حرف میزنن. بخش «Popular with» و «Popular among» واقعاً عالی بود. میخواستم بپرسم این «Popular opinion» که گفتید در چه موارد خاصی میتونه منظور رو تغییر بده؟
خواهش میکنم سارا جان. خوشحالیم که براتون مفید بوده. در مورد «Popular opinion»، این عبارت معمولاً به معنای باور یا دیدگاه رایج در بین عموم مردم است. مشکل زمانی پیش میآید که شما بخواهید از آن برای اشاره به نظری استفاده کنید که فقط در مورد یک موضوع خاص محبوب است، نه اینکه یک باور عمومی و ریشهدار باشد. مثلاً اگر بگویید ‘The new fashion trend is a popular opinion’، این جمله غلط است؛ باید بگویید ‘The new fashion trend is popular’ یا ‘It’s a popular choice’. «Popular opinion» بیشتر در بحثهای اجتماعی، سیاسی یا فلسفی به کار میرود که به باورهای گسترده اشاره دارد.
مرسی از مقاله خوبتون. من همیشه به جای ‘immensely popular’ از ‘very popular’ استفاده میکردم. آیا تفاوتی از نظر شدت یا رسمی بودن بین این دو هست؟
سلام علی جان. سوال خیلی خوبی پرسیدید! بله، تفاوتهایی وجود دارد. ‘Very popular’ کاملاً درست است و میتوانید از آن استفاده کنید، اما ‘immensely popular’ شدت بیشتری را منتقل میکند و به معنای ‘بسیار بسیار محبوب’ یا ‘به شدت پرطرفدار’ است. همچنین، ‘immensely popular’ کمی رسمیتر و ادبیتر از ‘very popular’ به حساب میآید و در نوشتار یا گفتار رسمیتر بیشتر به کار میرود، در حالی که ‘very popular’ برای هر موقعیتی مناسب است. استفاده از کالوکیشنهایی مثل ‘immensely popular’ باعث میشود گفتار شما غنیتر و طبیعیتر به نظر برسد.
وای چقدر لازم داشتم این مقاله رو! همیشه موقع صحبت کردن حس میکردم حرفام خیلی مکانیکیه. این کالوکیشنها واقعاً کمک میکنه طبیعیتر حرف بزنیم. ممنون از شما.
سلام. خیلی عالی بود. میخواستم بپرسم این ‘popular belief’ دقیقاً چه موقعهایی به کار میره؟ مثلاً میتونیم بگیم ‘It’s a popular belief that aliens exist’؟
درود رضا عزیز. بله، مثالی که زدید (‘It’s a popular belief that aliens exist’) کاملاً درست و کاربردی است! ‘Popular belief’ به یک عقیده یا باور اشاره دارد که در میان تعداد زیادی از مردم رایج است، حتی اگر لزوماً از نظر علمی اثبات نشده باشد. مثالهای دیگر میتواند: ‘It’s a popular belief that breaking a mirror brings bad luck’ (باور عامیانه که شکستن آینه بدشانسی میآورد) یا ‘The popular belief is that hard work always pays off’ (باور رایج این است که سختکوشی همیشه نتیجه میدهد).
من یه بار توی یه فیلم شنیدم که میگفت ‘This band became popular overnight’. فکر کنم همون ‘become popular’ باشه که گفتین. عالی بود!
دقیقا مینا جان! ‘Become popular’ یکی از پرکاربردترین کالوکیشنهاست و مثال شما هم بسیار عالی است. ‘Overnight’ در اینجا به معنای ‘یکشبه’ یا ‘خیلی سریع’ است و ترکیب ‘became popular overnight’ نشان میدهد که یک گروه موسیقی یا یک فرد به سرعت و ناگهانی محبوب شده است. این نشان میدهد که شما به خوبی این کالوکیشن را در زمینه طبیعی آن درک کردهاید. آفرین!
ممنون از توضیحات کاملتون. اگه میشه چند تا مثال دیگه از ‘popular with’ و ‘popular among’ بگید که فرقشون واضحتر بشه.
حتماً آرش جان! برای ‘popular with’ که به معنای ‘مورد پسند کسی بودن’ است: ‘The new teacher is very popular with students’ (معلم جدید خیلی مورد پسند دانشآموزان است) یا ‘This restaurant is popular with locals’ (این رستوران مورد پسند مردم محلی است). برای ‘popular among’ که به معنای ‘رایج در بین گروهی’ است: ‘Mobile phones are popular among teenagers’ (تلفنهای همراه در بین نوجوانان رایج هستند) یا ‘The app became popular among tech enthusiasts’ (این اپلیکیشن در بین علاقهمندان به تکنولوژی محبوب شد). همانطور که میبینید، ‘with’ بیشتر به یک حس پسندیدن شخصی اشاره دارد، در حالی که ‘among’ به رواج یافتن در یک جمعیت میپردازد.
مقاله فوقالعادهای بود! آیا ‘popular choice’ هم یک کالوکیشن محسوب میشه؟ یا فقط کلمه ‘popular’ با اسمهای دیگه میاد؟
بله نرگس جان، ‘popular choice’ نیز یک کالوکیشن بسیار رایج است! به معنای ‘انتخاب محبوب’ یا ‘انتخابی که مورد پسند بسیاری است’. این عبارت اغلب برای اشاره به محصولی، گزینهای، یا تصمیمی به کار میرود که اکثریت مردم آن را ترجیح میدهند. مثال: ‘Pizza is always a popular choice for dinner’ (پیتزا همیشه یک انتخاب محبوب برای شام است). یادگیری این ترکیبها به شما کمک میکند بسیار روانتر صحبت کنید.
دقیقاً همینطور که گفتید، یادگیری کلمات تکی خیلی جلوی پیشرفت رو میگیره. این کالوکیشنها واقعاً راه حل خوبیه برای طبیعی صحبت کردن. سپاس.
کاملاً درسته امید عزیز! هدف اصلی ما از ارائه این مقالات، کمک به شما برای رسیدن به همین تسلط و روانی در صحبت کردن است. وقتی کلمات را در کنار هم و به صورت طبیعیشان یاد میگیرید، نه تنها راحتتر به خاطر میسپارید، بلکه با اعتماد به نفس بیشتری نیز از آنها استفاده میکنید. موفق باشید!
چرا مثلاً نمیگیم ‘well-liked belief’ به جای ‘popular belief’؟ آیا فرقی دارن؟
سوال جالبی پرسیدید فاطمه جان. ‘Well-liked’ معمولاً برای اشخاص یا چیزهایی به کار میرود که مورد علاقه شخصی هستند، مثلاً ‘a well-liked teacher’ (معلمی که محبوب است). اما ‘popular belief’ یک کالوکیشن ثابت و رایج برای اشاره به باوری است که در میان عموم مردم رواج دارد. حتی اگر معنای نزدیکی داشته باشند، ‘popular belief’ در این بافت بسیار طبیعیتر و صحیحتر است و ‘well-liked belief’ معمولاً به کار نمیرود. این یکی از زیباییهای کالوکیشنهاست که ترکیبهای خاصی برای مفاهیم خاص وجود دارند.
فقط یه سوال سریع: ‘very popular’ کلاً اشتباهه یا فقط کمتر طبیعیه؟
سلام کیان. ‘Very popular’ اصلاً اشتباه نیست و کاملاً درست و قابل استفاده است. فقط نکته اینجاست که استفاده از کالوکیشنهای خاص مثل ‘immensely popular’، ‘widely popular’ یا ‘extremely popular’ میتواند گفتار شما را طبیعیتر، غنیتر و گاهی اوقات با شدت معنایی بیشتری همراه کند. بومیزبانها اغلب از این ترکیبها به جای ‘very’ استفاده میکنند تا تنوع کلامی بیشتری داشته باشند.
همیشه مقالاتتون رو دنبال میکنم و واقعاً به درد بخورن. این یکی هم مثل همیشه عالی بود.
من جایی شنیدم ‘popular culture’. این هم جزو کالوکیشنهای ‘Popular’ محسوب میشه؟
بله بهمن عزیز، ‘Popular culture’ یک کالوکیشن بسیار مهم و رایج است! این عبارت به فرهنگ، هنر و سرگرمیهایی اشاره دارد که مورد پسند و مصرف توده مردم است و در زندگی روزمره آنها رواج دارد (مثل فیلمهای پرفروش، موسیقی پاپ، برنامههای تلویزیونی و مد). این یک مثال عالی از یک صفت + اسم است که معنای خاص و مشخصی پیدا کرده است.
خیلی خوب بود. حس میکنم توی فارسی هم همینطور ترکیب کلمات داریم که معنیشون فرق داره. اینا واقعاً عمق زبان رو نشون میدن.
دقیقاً همینطوره سپیده جان! کالوکیشنها مختص زبان انگلیسی نیستند و در فارسی هم ما ترکیبات ثابتی داریم که معنای خاصی میدهند و اگر کلماتشان را عوض کنیم، غیرطبیعی یا اشتباه به نظر میرسند. مثلاً میگوییم ‘چای دم کردن’ نه ‘چای ساختن’. این پدیده زبانشناختی نشاندهنده پیچیدگی و غنای زبانهاست و درک آن به درک عمیقتر هر زبانی کمک میکند.
آیا کالوکیشنهایی مثل ‘immensely popular’ رسمیتر هستن؟ یا تو مکالمات روزمره هم میشه ازشون استفاده کرد؟
ایمان عزیز، ‘immensely popular’ کمی رسمیتر از ‘very popular’ در نظر گرفته میشود، اما همچنان در مکالمات روزمره، به خصوص زمانی که میخواهید تاکید بیشتری روی محبوبیت چیزی داشته باشید، کاملاً قابل استفاده است. در واقع، استفاده از چنین کلماتی در مکالمات غیررسمی هم باعث میشود که صحبت شما غنیتر و سطح بالاتر به نظر برسد. پس با اعتماد به نفس از آن استفاده کنید!
ممنون از مقاله خوبتون. تاکیدتون روی ‘تسلط (Fluency)’ با یادگیری کالوکیشنها کاملاً درسته. واقعاً این بزرگترین چالش من بود.
خواهش میکنم محسن جان. خوشحالیم که این مقاله توانسته به یکی از چالشهای اصلی شما پاسخ دهد. رسیدن به تسلط (Fluency) فقط با یادگیری گرامر و لغت به صورت تکی ممکن نیست، بلکه باید یاد بگیریم کلمات چطور در کنار هم قرار میگیرند تا جملات طبیعی و روان ساخته شوند. ادامه دهید، با تمرین مداوم حتماً به هدفتان میرسید!