- آیا میدانستید که کلمه “Poor” در انگلیسی فقط به معنای «فقیر» نیست و دهها کاربرد دیگر دارد؟
- چگونه میتوانیم با استفاده از کالوکیشنهای Poor، سطح مکالمه و نوشتار انگلیسی خود را به شکل چشمگیری ارتقا دهیم؟
- مهمترین و پرکاربردترین کالوکیشن های Poor که هر زبانآموزی باید بداند کدامند؟
- تفاوت بین poor quality و poor condition در چیست و هرکدام را در چه موقعیتی باید به کار برد؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر پاسخ خواهیم داد. ما به دنیای شگفتانگیز کالوکیشن های Poor سفر میکنیم و به شما نشان میدهیم که این کلمه ساده چطور میتواند در ترکیب با کلمات دیگر، معانی عمیق و متنوعی ایجاد کند. یادگیری این کالوکیشنها نه تنها دایره لغات شما را گسترش میدهد، بلکه به شما کمک میکند تا مانند یک انگلیسیزبان بومی (Native Speaker) صحبت کنید و بنویسید. پس با ما همراه باشید تا با مثالهای کاربردی و ترجمههای دقیق، با قدرت این ترکیبات لغوی آشنا شوید.
درک مفهوم کالوکیشن (Collocation) و اهمیت آن
قبل از اینکه به طور خاص به سراغ کالوکیشن های Poor برویم، بیایید یک بار دیگر مفهوم «کالوکیشن» را مرور کنیم. کالوکیشن به معنای همنشینی یا همآیی کلمات است. در هر زبانی، برخی کلمات به طور طبیعی و معمول با کلمات خاص دیگری به کار میروند. این ترکیبات برای گوش یک فرد بومی، طبیعی و درست به نظر میرسند. برای مثال، در فارسی ما میگوییم «چای غلیظ» و نه «چای قوی». در انگلیسی نیز همین قانون وجود دارد. یادگیری این ترکیبات به شما کمک میکند تا از ترجمههای کلمهبهکلمه که اغلب اشتباه و غیرطبیعی هستند، دوری کنید.
کالوکیشن های Poor: فراتر از معنای فقر
وقتی کلمه “poor” را میشنویم، اولین معنایی که به ذهنمان میرسد «فقیر» یا «تهیدست» است. این معنا کاملاً درست است، اما تنها یکی از کاربردهای این کلمه است. “Poor” میتواند به معنای کیفیت پایین، عملکرد ضعیف، وضعیت نامناسب، سلامتی بد و حتی ابراز همدردی و تاسف به کار رود. در ادامه، این کاربردهای متنوع را در قالب کالوکیشنهای مختلف بررسی میکنیم.
دسته اول: کالوکیشنهای مربوط به کیفیت و عملکرد ضعیف
این دسته از کالوکیشن های Poor برای توصیف کیفیت پایین خدمات، محصولات، یا عملکرد افراد و چیزها استفاده میشود. این ترکیبات در مکالمات روزمره و محیطهای کاری بسیار رایج هستند.
-
Poor quality: کیفیت پایین
این عبارت برای توصیف محصولاتی استفاده میشود که خوب ساخته نشدهاند یا مواد اولیه نامرغوبی دارند.Example: The furniture was of such poor quality that it broke within a month.
ترجمه: کیفیت آن مبلمان به قدری پایین بود که در عرض یک ماه شکست. -
Poor performance: عملکرد ضعیف
برای توصیف عملکرد ضعیف یک شخص، یک تیم، یا حتی یک دستگاه به کار میرود.Example: The company’s poor performance last quarter worried the investors.
ترجمه: عملکرد ضعیف شرکت در سه ماهه گذشته، سرمایهگذاران را نگران کرد. -
Poor service: خدماتدهی ضعیف
وقتی از خدمات یک رستوران، هتل یا هر کسبوکار دیگری ناراضی هستید، از این کالوکیشن استفاده میکنید.Example: We won’t go back to that restaurant because of the poor service we received.
ترجمه: ما به خاطر خدماتدهی ضعیفی که دریافت کردیم، دیگر به آن رستوران برنمیگردیم. -
Poor results: نتایج ضعیف
برای صحبت در مورد نتایج نامطلوب یک آزمون، یک تحقیق یا یک مسابقه کاربرد دارد.Example: Despite studying hard, he got poor results on his final exams.
ترجمه: با وجود مطالعه زیاد، او نتایج ضعیفی در امتحانات نهایی خود گرفت.
دسته دوم: کالوکیشنهای مربوط به سلامتی و وضعیت جسمانی
یکی دیگر از کاربردهای مهم کلمه “poor”، توصیف وضعیت نامناسب سلامتی است. این عبارات اغلب در زمینههای پزشکی و بهداشتی شنیده میشوند.
-
Poor health: سلامتی ضعیف / وضعیت جسمانی نامناسب
برای توصیف وضعیت کلی سلامتی یک فرد که خوب نیست، استفاده میشود.Example: He had to retire early due to his poor health.
ترجمه: او به دلیل وضعیت جسمانی نامناسبش مجبور شد زود بازنشسته شود. -
Poor eyesight: بینایی ضعیف
برای کسی که چشمانش ضعیف است و به خوبی نمیبیند.Example: My grandmother has poor eyesight and needs glasses to read.
ترجمه: مادربزرگم بینایی ضعیفی دارد و برای خواندن به عینک نیاز دارد. -
Poor circulation: گردش خون ضعیف
یک اصطلاح پزشکی برای توصیف وضعیتی که در آن خون به خوبی در بدن جریان ندارد.Example: Wearing tight shoes can lead to poor circulation in your feet.
ترجمه: پوشیدن کفش تنگ میتواند منجر به گردش خون ضعیف در پاهای شما شود. -
Poor diet: رژیم غذایی نامناسب
برای توصیف عادات غذایی ناسالم که فاقد مواد مغذی کافی است.Example: A poor diet can cause many long-term health problems.
ترجمه: یک رژیم غذایی نامناسب میتواند باعث بسیاری از مشکلات سلامتی درازمدت شود.
کالوکیشن های Poor برای توصیف شرایط و وضعیت نامطلوب
این دسته از کالوکیشنها برای توصیف شرایط سخت و نامناسب محیطی، مالی یا اجتماعی به کار میروند. درک این عبارات برای فهم اخبار و متون رسمی انگلیسی ضروری است.
شرایط فیزیکی و محیطی
-
Poor condition: وضعیت نامناسب / شرایط بد
برای توصیف وضعیت فیزیکی یک شیء، ساختمان یا جاده که در شرایط بدی قرار دارد.Example: The old house was in very poor condition, with a leaking roof and broken windows.
ترجمه: آن خانه قدیمی در وضعیت بسیار نامناسبی بود، با سقفی که چکه میکرد و پنجرههای شکسته. -
Poor lighting: نورپردازی ضعیف / نور کم
وقتی یک مکان نور کافی ندارد و تاریک است.Example: Reading in poor lighting can strain your eyes.
ترجمه: مطالعه در نور کم میتواند به چشمان شما فشار بیاورد. -
Poor visibility: دید کم
اغلب در گزارشهای هواشناسی برای توصیف شرایطی مانند مه یا باران شدید که دید را محدود میکند، استفاده میشود.Example: The flight was cancelled due to poor visibility caused by heavy fog.
ترجمه: پرواز به دلیل دید کم ناشی از مه غلیظ لغو شد.
شرایط انتزاعی و مهارتی
-
Poor judgment: قضاوت نادرست / تشخیص ضعیف
برای توصیف تصمیمگیریهای اشتباه و غیرعاقلانه.Example: Trusting him with the company’s money was an act of poor judgment.
ترجمه: اعتماد کردن به او برای پول شرکت، یک قضاوت نادرست بود. -
Poor memory: حافظه ضعیف
برای کسی که مسائل را به راحتی فراموش میکند.Example: I have a poor memory for names, but I never forget a face.
ترجمه: من حافظه ضعیفی برای به خاطر سپردن اسمها دارم، اما هرگز چهرهای را فراموش نمیکنم. -
Poor self-esteem: اعتماد به نفس پایین
برای توصیف فردی که ارزش کمی برای خود قائل است و به تواناییهایش باور ندارد.Example: Children who are constantly criticized may develop poor self-esteem.
ترجمه: کودکانی که دائماً مورد انتقاد قرار میگیرند ممکن است دچار اعتماد به نفس پایین شوند.
Poor به معنای «بیچاره» یا برای ابراز همدردی
یکی از کاربردهای بسیار جالب “poor”، استفاده از آن قبل از اسم یک شخص یا شیء برای ابراز دلسوزی و همدردی است. در این حالت، “poor” به معنای «بیچاره»، «طفلکی» یا «بختبرگشته» است.
-
Poor thing: بیچاره / طفلکی
یک عبارت رایج برای ابراز همدردی با یک شخص یا حیوان.Example: The little cat was left in the rain, poor thing.
ترجمه: آن گربه کوچولو زیر باران مانده بود، طفلکی! -
Poor you / Poor me: بیچاره تو / بیچاره من
برای ابراز همدردی مستقیم با کسی یا با خود.Example: You have to work all weekend? Poor you!
ترجمه: مجبوری تمام آخر هفته را کار کنی؟ بیچاره تو! -
A poor excuse for something: بهانه ضعیف / نمونه ناموفق
برای توصیف چیزی که نمونه بسیار بدی از نوع خودش است.Example: That soggy sandwich is a poor excuse for a meal.
ترجمه: آن ساندویچ خیس و نرم، نمونه ناموفقی از یک وعده غذایی است (اصلا شبیه غذا نیست).
جدول مقایسهای کالوکیشنهای کلیدی
برای درک بهتر تفاوتهای ظریف بین برخی از کالوکیشن های Poor، جدول زیر را آماده کردهایم:
| کالوکیشن | معنای اصلی | مثال کاربردی |
|---|---|---|
| Poor quality | کیفیت پایین ساخت یا مواد اولیه | The tools are of poor quality and break easily. (ابزارها کیفیت پایینی دارند و به راحتی میشکنند.) |
| Poor condition | وضعیت فیزیکی نامناسب (خراب، فرسوده) | The road is in poor condition after the heavy rain. (جاده بعد از باران شدید در وضعیت نامناسبی است.) |
| Poor performance | عملکرد ضعیف و ناکارآمد | His poor performance in the match disappointed the fans. (عملکرد ضعیف او در مسابقه، طرفداران را ناامید کرد.) |
| Poor health | وضعیت سلامتی نامناسب | She couldn’t travel because of her poor health. (او به خاطر وضعیت سلامتی نامناسبش نتوانست سفر کند.) |
جمعبندی و نکات نهایی
همانطور که در این مقاله مشاهده کردید، کلمه “poor” بسیار فراتر از معنای «فقیر» است. یادگیری و استفاده صحیح از کالوکیشن های Poor میتواند تاثیر بسزایی در طبیعی و حرفهای به نظر رسیدن انگلیسی شما داشته باشد. به جای استفاده از کلمات ساده و تکراری، سعی کنید این ترکیبات را در مکالمات و نوشتههای خود بگنجانید.
برای تسلط کامل بر این عبارات، پیشنهاد میکنیم:
- مثالهای خودتان را بسازید: سعی کنید برای هر کالوکیشن، یک جمله مرتبط با زندگی خودتان بسازید. این کار به تثبیت معنا در ذهن شما کمک میکند.
- به دنبال آنها بگردید: هنگام تماشای فیلم، خواندن کتاب یا گوش دادن به پادکستهای انگلیسی، به این کالوکیشنها توجه کنید و ببینید در چه زمینههایی استفاده میشوند.
- در صحبت کردن به کار ببرید: از فرصتهای مکالمه استفاده کنید و سعی کنید به طور فعال از این عبارات استفاده نمایید. نگران اشتباه کردن نباشید، تمرین کلید یادگیری است.
با تسلط بر این کالوکیشنها، شما یک گام بزرگ در مسیر روان صحبت کردن مانند یک بومیزبان برداشتهاید. این ترکیبات ابزارهای قدرتمندی هستند که به شما کمک میکنند منظور خود را با دقت و ظرافت بیشتری بیان کنید.



