- فعل perform در زبان انگلیسی به چه معناست و چرا یادگیری کالوکیشنهای آن ضروری است؟
- رایجترین کالوکیشن های perform در زمینههای کاری و حرفهای کدامند؟
- چگونه میتوان از کالوکیشنهای perform برای صحبت در مورد فعالیتهای هنری و نمایشی استفاده کرد؟
- در مباحث علمی و پزشکی، فعل perform با چه کلماتی همنشین میشود؟
- تفاوت معنایی perform a task، perform a duty و perform a function در چیست؟
در این مقاله، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و به طور کامل و جامع، شما را با دنیای کالوکیشن های perform آشنا خواهیم کرد. فعل perform یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است که معنای اصلی آن «انجام دادن»، «اجرا کردن» یا «عمل کردن» است. اما قدرت واقعی این فعل زمانی آشکار میشود که با کلمات دیگر ترکیب شده و کالوکیشنهای مختلفی را میسازد. یادگیری این همایندها به شما کمک میکند تا انگلیسی را طبیعیتر و روانتر صحبت کنید، مقصود خود را با دقت بیشتری بیان نمایید و از سطح یک زبانآموز مبتدی فراتر روید. با تسلط بر این ترکیبات، دیگر نیازی به ترجمه کلمهبهکلمه از فارسی نخواهید داشت و میتوانید مانند یک فرد انگلیسیزبان، بهترین واژه را برای توصیف یک عمل انتخاب کنید.
درک عمیقتر فعل Perform: فراتر از «انجام دادن»
قبل از ورود به دنیای کالوکیشن های perform، بهتر است درک خود را از این فعل عمیقتر کنیم. در حالی که فعل `do` یک فعل عمومی برای «انجام دادن» هر کاری است، `perform` معمولاً برای کارهایی به کار میرود که به مهارت، دقت، برنامهریزی یا نوعی نمایش عمومی نیاز دارند. به همین دلیل است که یک جراح عمل جراحی را `perform` میکند، یک بازیگر نقشی را `perform` میکند و یک کامپیوتر محاسبات پیچیدهای را `perform` میکند. این فعل حسی از رسمیت، تخصص و تکمیل یک فرآیند مشخص را در خود دارد.
به تفاوت این دو جمله دقت کنید:
- I will do my homework. (تکالیفم را انجام خواهم داد.)
- The surgeon will perform the operation. (جراح عمل را انجام خواهد داد.)
در جمله اول، `do` کاملاً مناسب است. اما در جمله دوم، `perform` انتخاب بهتری است زیرا بر مهارت، دقت و فرآیند پیچیده عمل جراحی تأکید دارد. در ادامه، خواهیم دید که این ویژگی فعل perform چگونه در کالوکیشنهای مختلف خود را نشان میدهد.
کالوکیشن های Perform در محیط کار و وظایف حرفهای
یکی از پرتکرارترین کاربردهای فعل perform در محیطهای کاری و حرفهای است. در این حوزه، این فعل با اسمهایی ترکیب میشود که به مسئولیتها، وظایف و کارها اشاره دارند. تسلط بر این کالوکیشنها برای نگارش ایمیلهای رسمی، شرکت در جلسات کاری و توصیف مهارتها در رزومه ضروری است.
Perform a task / a job
این کالوکیشن به معنای «انجام دادن یک وظیفه یا کار مشخص» است. `Task` معمولاً به یک کار معین و تعریفشده اشاره دارد، در حالی که `job` میتواند کلیتر باشد. این عبارت بر تکمیل موفقیتآمیز یک کار تأکید دارد.
- مثال: The software is designed to perform a specific task automatically.
- ترجمه: این نرمافزار برای انجام خودکار یک وظیفه خاص طراحی شده است.
- مثال: She was fired for not performing the job outlined in her contract.
- ترجمه: او به دلیل انجام ندادن کاری که در قراردادش مشخص شده بود، اخراج شد.
Perform a duty
این کالوکیشن به معنای «انجام وظیفه» یا «به جا آوردن یک مسئولیت» است. `Duty` اغلب بار معنایی قویتری نسبت به `task` دارد و به مسئولیتهای اخلاقی، قانونی یا شغلی اشاره میکند که از فرد انتظار میرود آنها را به درستی انجام دهد.
- مثال: Soldiers are expected to perform their duties faithfully.
- ترجمه: از سربازان انتظار میرود که وظایف خود را صادقانه انجام دهند.
- مثال: The prince is no longer able to perform his official duties due to illness.
- ترجمه: شاهزاده به دلیل بیماری دیگر قادر به انجام وظایف رسمی خود نیست.
Perform a function / a role
این ترکیب به معنای «ایفای یک نقش» یا «انجام یک کارکرد» است. این کالوکیشن زمانی استفاده میشود که میخواهیم به هدف یا کارکرد اصلی یک شخص، دستگاه یا سیستم اشاره کنیم.
- مثال: The new software can perform a variety of functions.
- ترجمه: نرمافزار جدید میتواند کارکردهای متنوعی را انجام دهد.
- مثال: In her new position, she will perform the role of a project manager.
- ترجمه: در سمت جدیدش، او نقش مدیر پروژه را ایفا خواهد کرد.
کالوکیشنهای Perform در حوزه هنر و نمایش
شاید آشناترین کاربرد `perform` برای بسیاری از ما، در زمینه هنر، موسیقی و تئاتر باشد. در این حوزه، این فعل به معنای «اجرا کردن» در مقابل تماشاگران است.
Perform a play / a piece of music / a song
این کالوکیشنها به ترتیب به معنای «اجرای یک نمایشنامه»، «اجرای یک قطعه موسیقی» و «اجرای یک آهنگ» هستند. این عبارات مستقیماً به ارائه یک اثر هنری برای مخاطبان اشاره دارند.
- مثال: The local theater group will perform a play by Shakespeare next month.
- ترجمه: گروه تئاتر محلی ماه آینده نمایشنامهای از شکسپیر را اجرا خواهد کرد.
- مثال: The orchestra is scheduled to perform Beethoven’s Fifth Symphony.
- ترجمه: ارکستر قرار است سمفونی پنجم بتهوون را اجرا کند.
Perform live / on stage
این ترکیبات برای تأکید بر اجرای زنده و حضوری در مقابل تماشاگران به کار میروند. `Perform live` به معنای «اجرای زنده» و `perform on stage` به معنای «روی صحنه اجرا کردن» است.
- مثال: The band is famous for performing live with incredible energy.
- ترجمه: این گروه موسیقی به اجرای زنده با انرژی فوقالعاده مشهور است.
- مثال: It was her first time performing on stage in front of a large audience.
- ترجمه: این اولین بار بود که او روی صحنه در مقابل جمعیت زیادی اجرا میکرد.
کالوکیشن های Perform در علم، پزشکی و تحقیقات
در زمینههای علمی و پزشکی، دقت و روشمندی اهمیت بالایی دارد. فعل `perform` به خوبی این مفهوم را منتقل میکند و با اسمهایی ترکیب میشود که به فرآیندهای دقیق و کنترلشده اشاره دارند.
Perform an operation / surgery
این کالوکیشن پرتکرار به معنای «انجام عمل جراحی» است. استفاده از `do` در این مورد (do an operation) گرچه ممکن است در گفتار روزمره شنیده شود، اما `perform` بسیار رسمیتر و صحیحتر است.
- مثال: A team of surgeons will perform the complex operation tomorrow morning.
- ترجمه: تیمی از جراحان فردا صبح عمل پیچیده را انجام خواهند داد.
Perform an experiment / a study / an analysis
این ترکیبات در متون آکادمیک و پژوهشی بسیار رایج هستند و به معنای «انجام یک آزمایش»، «انجام یک مطالعه» یا «انجام یک تحلیل» به کار میروند. این عبارات بر ماهیت روشمند و علمی این فعالیتها تأکید دارند.
- مثال: The scientists will perform an experiment to test their hypothesis.
- ترجمه: دانشمندان برای آزمودن فرضیه خود، یک آزمایش انجام خواهند داد.
- مثال: We need to perform a detailed analysis of the data.
- ترجمه: ما نیاز داریم یک تحلیل دقیق از دادهها انجام دهیم.
Perform a test / a check
این کالوکیشن به معنای «انجام یک آزمایش» یا «انجام یک بررسی» است و معمولاً برای ارزیابی کیفیت، عملکرد یا وضعیت چیزی به کار میرود.
- مثال: The mechanic needs to perform a diagnostic test on the engine.
- ترجمه: مکانیک باید یک تست عیبیابی روی موتور انجام دهد.
سایر کالوکیشنهای مهم با Perform
علاوه بر دستهبندیهای فوق، چندین کالوکیشن مهم دیگر نیز وجود دارند که در موقعیتهای مختلف بسیار کاربردی هستند.
Perform a miracle
این عبارت کنایهآمیز به معنای «معجزه کردن» است و زمانی به کار میرود که از کسی انتظار انجام کاری غیرممکن یا بسیار دشوار را داریم.
- مثال: I’m a good manager, but I can’t perform miracles. We need more budget to finish this project on time.
- ترجمه: من مدیر خوبی هستم، اما نمیتوانم معجزه کنم. ما برای تمام کردن این پروژه در موعد مقرر به بودجه بیشتری نیاز داریم.
Perform a ceremony / a ritual
این کالوکیشن به معنای «برگزار کردن یک مراسم» یا «به جا آوردن یک آیین» است. این عبارت بر جنبه رسمی و تشریفاتی یک رویداد تأکید دارد.
- مثال: The priest will perform the wedding ceremony at noon.
- ترجمه: کشیش مراسم ازدواج را هنگام ظهر برگزار خواهد کرد.
Perform an action
این یک ترکیب کلیتر به معنای «انجام یک عمل» است و معمولاً در زمینههای فنی یا برای توصیف یک مرحله خاص در یک فرآیند به کار میرود.
- مثال: The user needs to perform a series of actions to complete the installation.
- ترجمه: کاربر برای تکمیل نصب باید مجموعهای از اقدامات را انجام دهد.
جدول خلاصه کالوکیشن های Perform
برای مرور و یادگیری بهتر، کالوکیشنهای کلیدی این مقاله در جدول زیر خلاصه شدهاند:
| کالوکیشن (Collocation) | ترجمه فارسی | حوزه کاربرد |
|---|---|---|
| Perform a task / job | انجام دادن یک وظیفه / کار | کاری و حرفهای |
| Perform a duty | انجام وظیفه / مسئولیت | کاری و رسمی |
| Perform a function / role | ایفای یک نقش / کارکرد | عمومی و فنی |
| Perform surgery / an operation | انجام عمل جراحی | پزشکی |
| Perform an experiment / analysis | انجام یک آزمایش / تحلیل | علمی و تحقیقاتی |
| Perform a play / a song | اجرای یک نمایشنامه / آهنگ | هنری و نمایشی |
| Perform a ceremony | برگزار کردن یک مراسم | اجتماعی و رسمی |
| Perform a miracle | معجزه کردن | کنایهآمیز و عمومی |
نتیجهگیری
یادگیری کالوکیشن های perform یک گام هوشمندانه برای ارتقای سطح زبان انگلیسی شماست. این همایندها به شما کمک میکنند تا از فعل عمومی `do` فاصله بگیرید و در هر موقعیت، دقیقترین و طبیعیترین عبارت را به کار ببرید. همانطور که در این مقاله دیدیم، فعل `perform` در زمینههای مختلفی از جمله محیط کار، علم، پزشکی و هنر کاربرد دارد و هر کالوکیشن، معنای خاصی را منتقل میکند. پیشنهاد میکنیم این عبارات را به طور فعال در مکالمات و نوشتههای خود به کار ببرید تا به تدریج به بخشی از دایره واژگان فعال شما تبدیل شوند. با این کار، نه تنها درک شما از زبان انگلیسی عمیقتر میشود، بلکه توانایی شما در برقراری ارتباط موثر نیز به شکل چشمگیری افزایش خواهد یافت.



