مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Offer

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات کلیدی پاسخ خواهیم داد. یادگیری کالوکیشن های Offer یکی از مؤثرترین راه‌ها برای عبور از سطح مبتدی و صحبت کردن مانند یک فرد انگلیسی‌زبان است. بسیاری از زبان‌آموزان با کلمه Offer آشنا هستند، اما نمی‌دانند چطور آن را در ترکیب با کلمات دیگر به کار ببرند تا معنای دقیق و طبیعی مورد نظرشان را منتقل کنند. این مقاله به شما کمک می‌کند تا با شناخت ساختارهای رایج و کاربردی، دایره واژگان خود را به شکل عملی گسترش دهید و در مکالمات و نوشته‌های خود حرفه‌ای‌تر به نظر برسید. با ما همراه باشید تا دنیای این همایندهای مهم را کشف کنیم.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:معنی “Smurf Account” (پرو پلیر در لباس بره!)

کالوکیشن (Collocation) چیست و چرا اهمیت دارد؟

قبل از اینکه به سراغ بررسی تخصصی کالوکیشن های Offer برویم، بهتر است یک تعریف ساده و روشن از «کالوکیشن» داشته باشیم. کالوکیشن یا «همایند» به گروهی از دو یا چند کلمه گفته می‌شود که معمولاً در کنار یکدیگر به کار می‌روند و برای یک فرد بومی (Native Speaker) طبیعی و درست به نظر می‌رسند. به عنوان مثال، در فارسی ما می‌گوییم «تصمیم گرفتن» و نه «تصمیم ساختن». در انگلیسی هم همین قانون نانوشته وجود دارد؛ آن‌ها می‌گویند make a decision و نه do a decision.

یادگیری کالوکیشن‌ها به چند دلیل حیاتی است:

کلمه Offer به معنای «پیشنهاد» یا «پیشنهاد دادن» نیز از این قاعده مستثنی نیست و با افعال، اسامی و صفات خاصی همراه می‌شود که در ادامه به تفصیل آن‌ها را بررسی خواهیم کرد.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:قانون ۵ دقیقه: چطور تنبل‌ترین آدم‌ها هم زبان یاد می‌گیرند؟

کالوکیشن های Offer با افعال (Verb + Offer)

یکی از رایج‌ترین ساختارها، ترکیب فعل با کلمه Offer است. این افعال نشان می‌دهند که ما با یک پیشنهاد چه کاری انجام می‌دهیم: آن را ارائه می‌دهیم، می‌پذیریم، رد می‌کنیم یا بررسی می‌کنیم. در ادامه به مهم‌ترین آن‌ها اشاره می‌کنیم.

ارائه دادن یک پیشنهاد (Making an Offer)

وقتی می‌خواهیم بگوییم کسی پیشنهادی را مطرح کرده است، از این افعال استفاده می‌کنیم:

پذیرفتن یک پیشنهاد (Accepting an Offer)

برای نشان دادن موافقت و پذیرش یک پیشنهاد، این کالوکیشن‌ها کاربرد دارند:

رد کردن یک پیشنهاد (Rejecting an Offer)

اگر بخواهیم یک پیشنهاد را رد کنیم، از این ترکیب‌ها استفاده می‌کنیم:

سایر افعال کاربردی با Offer

📌 این مقاله را از دست ندهید:اصطلاح “Overwhelm” شدم (دیگه نمیکشم!)

کالوکیشن های Offer با صفات (Adjective + Offer)

صفات مختلفی می‌توانند قبل از کلمه Offer قرار بگیرند تا ماهیت و کیفیت آن پیشنهاد را توصیف کنند. این صفات به جمله شما جزئیات بیشتری اضافه می‌کنند و آن را غنی‌تر می‌سازند.

در جدول زیر، برخی از مهم‌ترین و رایج‌ترین کالوکیشن های Offer با صفات را مشاهده می‌کنید.

صفت + Offer (به انگلیسی) معنی فارسی مثال
A generous offer یک پیشنهاد سخاوتمندانه That was a very generous offer.
A special offer یک پیشنهاد ویژه The store has a special offer on all electronics this week.
An attractive offer یک پیشنهاد جذاب He made me a very attractive offer to join his team.
An unconditional offer یک پیشنهاد بدون قید و شرط She received an unconditional offer from Cambridge University.
A firm offer یک پیشنهاد قطعی We are waiting for a firm offer before we stop looking for other buyers.
A reasonable offer یک پیشنهاد منطقی I think $500 is a reasonable offer for this used laptop.
The initial offer پیشنهاد اولیه The initial offer was too low, so we are negotiating for a better price.
The best offer بهترین پیشنهاد We will sell the house to the person who makes the best offer.
📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:انگلیسی حرف زدن در خواب: نشانه نبوغ یا جن‌زدگی؟!

کالوکیشن‌های اسمی (Offer + Noun)

در این ساختار، کلمه Offer به عنوان یک صفت برای اسم بعد از خود عمل می‌کند و نوع پیشنهاد را مشخص می‌سازد. این ساختارها بیشتر در زمینه‌های تجاری، فروش و بازاریابی دیده می‌شوند.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:اصطلاح “V-Taper” (بدن هفتی یا مثلثی) در انگلیسی چیست و چطور از آن استفاده کنیم؟

عبارات و اصطلاحات رایج با Offer

علاوه بر کالوکیشن‌های ذکر شده، برخی عبارات ثابت و اصطلاحی نیز با کلمه Offer وجود دارند که دانستن آن‌ها بسیار مفید است.

On offer

این عبارت به معنی «موجود برای خرید» یا «در دسترس» است، معمولاً با تخفیف.

There are some great laptops on offer this week.
این هفته لپ‌تاپ‌های فوق‌العاده‌ای برای فروش ویژه موجود است.

What do you have on offer today?
امروز چه چیزی (برای فروش یا ارائه) دارید؟

An offer of help/support/assistance

برای پیشنهاد کمک یا حمایت، از این ساختار استفاده می‌شود.

His offer of help was very welcome.
پیشنهاد کمک او بسیار به جا بود.

We are grateful for your offer of support.
ما از پیشنهاد حمایت شما سپاسگزاریم.

A job offer

این یکی از رایج‌ترین ترکیبات است و به معنی «پیشنهاد شغلی» می‌باشد.

I received three different job offers last week.
من هفته گذشته سه پیشنهاد شغلی متفاوت دریافت کردم.

Under offer

این عبارت بیشتر در مورد املاک (خانه، آپارتمان) به کار می‌رود و به این معنی است که فروشنده پیشنهادی را برای خرید ملک پذیرفته است، اما قرارداد نهایی هنوز امضا نشده است.

The house is currently under offer, so we cannot view it.
خانه در حال حاضر در مرحله پذیرش پیشنهاد است (فروخته شده ولی قطعی نیست)، بنابراین نمی‌توانیم از آن بازدید کنیم.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:سنت “پشت سر مسافر آب ریختن” (ترجمه شاعرانه)

جمع‌بندی نهایی

همانطور که در این مقاله مشاهده کردید، یادگیری کالوکیشن های Offer به شما کمک می‌کند تا از سطح ترجمه کلمه به کلمه فراتر روید و جملاتی بسازید که دقیق، طبیعی و حرفه‌ای هستند. به جای حفظ کردن یک لیست طولانی از کلمات، سعی کنید آن‌ها را در قالب این ترکیبات و همایندها یاد بگیرید. هر بار که با کلمه Offer مواجه می‌شوید، به کلماتی که قبل یا بعد از آن آمده‌اند دقت کنید و سعی کنید این الگوها را در مکالمات و نوشته‌های خود به کار ببرید. این تمرین ساده، به مرور زمان تاثیر شگفت‌انگیزی بر روانی و دقت زبان انگلیسی شما خواهد گذاشت.

توصیه ما این است که کالوکیشن‌های مهمی که در این مقاله معرفی شدند را در یک دفترچه یادداشت کرده و برای هر کدام یک مثال شخصی‌سازی شده بنویسید. این کار به تثبیت آن‌ها در ذهن شما کمک شایانی خواهد کرد.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 72

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *