مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Obtain در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. فعل obtain که به معنای «به دست آوردن»، «کسب کردن» یا «گرفتن» است، یکی از افعال رسمی‌تر و پرکاربرد در زبان انگلیسی محسوب می‌شود. هرچند بسیاری از زبان‌آموزان با معنای کلی آن آشنا هستند، اما استفاده صحیح و طبیعی از آن در جملات، نیازمند آشنایی با کالوکیشن های Obtain است. یادگیری این همایندها به شما کمک می‌کند تا از سطح واژگان ساده‌ای مانند “get” فراتر رفته و در نوشتار و گفتار خود، حرفه‌ای‌تر و دقیق‌تر به نظر برسید. در ادامه، دسته‌بندی‌های مختلفی از این کالوکیشن‌ها را به همراه مثال‌های کاربردی و ترجمه فارسی بررسی خواهیم کرد.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:شتر دیدی ندیدی: You saw a Camel, No you didn’t!

کالوکیشن های Obtain برای کسب مجوز و اسناد رسمی

یکی از متداول‌ترین کاربردهای فعل obtain، در زمینه دریافت اسناد، مدارک و مجوزهای رسمی است. در این موقعیت‌ها، استفاده از obtain به جای get، به جمله شما وجهه رسمی‌تر و مناسب‌تری می‌بخشد. این دسته از کالوکیشن‌ها به‌ویژه در مکاتبات اداری، محیط‌های کاری و موقعیت‌های حقوقی بسیار پرکاربرد هستند.

دریافت مجوز و اجازه

وقتی برای انجام کاری نیاز به اجازه رسمی از یک فرد یا سازمان دارید، این کالوکیشن‌ها به کار شما می‌آیند. به خاطر داشته باشید که این فرایند معمولاً نیازمند تلاش و طی کردن مراحل مشخصی است.

مثال در جمله:

Before publishing the article, she had to obtain permission from the original author.
قبل از انتشار مقاله، او مجبور بود از نویسنده اصلی اجازه بگیرد.

You must obtain a visa before traveling to that country.
شما باید قبل از سفر به آن کشور، ویزا بگیرید.

دریافت مدارک و اسناد

این دسته از کالوکیشن‌ها برای به دست آوردن انواع مدارک تحصیلی، حقوقی یا شناسایی استفاده می‌شوند.

مثال در جمله:

He moved to the UK to obtain a degree in economics.
او برای گرفتن مدرک در رشته اقتصاد به بریتانیا نقل مکان کرد.

I need to obtain a copy of my birth certificate for the application.
برای درخواست، باید یک نسخه از شناسنامه‌ام را بگیرم.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:طلاق گرفتن: “Break up” یا “Divorce”؟

کالوکیشن های Obtain در حوزه اطلاعات و دانش

وقتی صحبت از به دست آوردن اطلاعات، داده‌ها یا دانش می‌شود، فعل obtain انتخاب بسیار مناسبی است. این فعل نشان می‌دهد که کسب این اطلاعات نیازمند جستجو، تحقیق یا تلاش بوده است.

کسب اطلاعات و داده

این همایندها در محیط‌های آکادمیک، پژوهشی و حرفه‌ای بسیار رایج هستند و بر فرایند جمع‌آوری داده تأکید دارند.

مثال در جمله:

Researchers are working to obtain more data on the effects of the new drug.
پژوهشگران در تلاشند تا در مورد اثرات داروی جدید، داده‌های بیشتری به دست آورند.

Further details can be obtained from the company’s official website.
جزئیات بیشتر را می‌توان از وب‌سایت رسمی شرکت به دست آورد.

We need to obtain feedback from our customers to improve the service.
ما برای بهبود خدمات، باید از مشتریان خود بازخورد بگیریم.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:دیگه نگو I Agree! 5جایگزین ها که لولت رو بالا میبره

کالوکیشن های Obtain در زمینه منابع و مزایا

فعل obtain همچنین برای اشاره به به دست آوردن منابع مالی، کمک یا سایر مزایای ملموس و غیرملموس به کار می‌رود. این کالوکیشن‌ها اغلب در زمینه‌های تجاری، مالی و پروژه‌های مختلف کاربرد دارند.

دریافت منابع مالی و حمایتی

این ترکیبات به فرایند جذب سرمایه، دریافت وام یا هر نوع حمایت مالی اشاره دارند.

مثال در جمله:

The startup managed to obtain funding from several investors.
آن استارتاپ موفق شد از چندین سرمایه‌گذار بودجه بگیرد.

They had to provide a lot of paperwork to obtain a loan from the bank.
آنها برای گرفتن وام از بانک مجبور بودند مدارک زیادی ارائه دهند.

کسب مزایا و موقعیت‌ها

این دسته از کالوکیشن‌ها به دستیابی به چیزهایی اشاره دارد که به نوعی یک مزیت محسوب می‌شوند.

مثال در جمله:

After a long search, she was able to obtain a job in her field.
پس از جستجوی طولانی، او توانست در رشته خود شغلی به دست آورد.

By preparing well, the team was able to obtain an advantage over their opponents.
تیم با آمادگی خوب توانست نسبت به رقبای خود یک مزیت کسب کند.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:قانون ۵ دقیقه: چطور تنبل‌ترین آدم‌ها هم زبان یاد می‌گیرند؟

جدول مقایسه‌ای: تفاوت Obtain و Get

هرچند در بسیاری از موارد می‌توان این دو فعل را به جای هم به کار برد، اما تفاوت‌های ظریفی در میزان رسمیت و معنای ضمنی آن‌ها وجود دارد. جدول زیر به شما کمک می‌کند این تفاوت‌ها را بهتر درک کنید.

ویژگی Obtain Get
سطح رسمیت رسمی (Formal) غیررسمی و رایج در گفتار (Informal)
معنای ضمنی معمولاً به معنای به دست آوردن چیزی با تلاش، زحمت یا طی کردن یک فرایند است. معنای عمومی‌تری دارد و می‌تواند به معنای دریافت کردن، خریدن یا پیدا کردن باشد.
مثال کاربرد You need to obtain permission. (شما باید مجوز کسب کنید.) Can you get some milk? (می‌توانی کمی شیر بگیری؟)
کاربرد اصلی نوشتار آکادمیک، مکاتبات اداری، متون حقوقی و فنی. مکالمات روزمره، ایمیل‌های دوستانه و نوشتار غیررسمی.
📌 مطلب مرتبط و خواندنی:تمرین “Cardio”: تردمیل یا فضای باز؟

چگونه از کالوکیشن های Obtain استفاده کنیم؟

اکنون که با رایج‌ترین کالوکیشن های Obtain آشنا شدید، وقت آن است که آن‌ها را در دایره واژگان فعال خود وارد کنید. در ادامه چند نکته عملی برای تمرین و تسلط بر این همایندها ارائه می‌شود:

  1. جمله‌سازی کنید: برای هر کالوکیشن جدیدی که یاد می‌گیرید، حداقل دو یا سه جمله مرتبط با زندگی یا علایق خود بسازید. این کار به تثبیت معنا و کاربرد آن در ذهن شما کمک می‌کند.
  2. به دنبال نمونه‌های واقعی باشید: هنگام خواندن متون انگلیسی (مانند مقالات خبری، کتاب‌ها یا گزارش‌های کاری)، به دنبال فعل obtain بگردید و ببینید با چه کلماتی همراه شده است. این کار درک شما را از کاربرد طبیعی آن‌ها افزایش می‌دهد.
  3. در نوشتار خود استفاده کنید: سعی کنید در تمرین‌های رایتینگ خود، به‌ویژه در تسک‌های آکادمیک آزمون‌هایی مانند آیلتس و تافل، از این کالوکیشن‌ها به جای فعل get استفاده کنید. این کار به ممتحن نشان می‌دهد که شما دایره واژگان گسترده و دقیقی دارید.
  4. با صدای بلند تکرار کنید: کالوکیشن‌ها را به همراه جملات مثالی که ساخته‌اید، با صدای بلند برای خود تکرار کنید. این تمرین به تقویت حافظه شنیداری و بهبود لهجه شما کمک می‌کند.
📌 همراه با این مقاله بخوانید:کلمات “جادویی” هری پاتر که واقعاً ریشه انگلیسی دارند!

جمع‌بندی

تسلط بر کالوکیشن های Obtain یک گام مهم در مسیر روان و طبیعی صحبت کردن به زبان انگلیسی است. این فعل، اگرچه ساده به نظر می‌رسد، اما کاربرد صحیح آن در کنار کلمات مناسب می‌تواند سطح زبان شما را به شکل چشمگیری ارتقا دهد. با به خاطر سپردن و تمرین همایندهای معرفی‌شده در این مقاله، شما قادر خواهید بود در موقعیت‌های رسمی، آکادمیک و حرفه‌ای با اعتمادبه‌نفس و دقت بیشتری صحبت و نویسندگی کنید. به یاد داشته باشید که یادگیری زبان یک فرایند تدریجی است؛ بنابراین این کالوکیشن‌ها را به طور منظم مرور کرده و از به کار بردن آن‌ها در عمل نترسید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 441

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

39 پاسخ

  1. ممنون بابت مقاله عالی و کاملتون! همیشه فکر می‌کردم obtain فقط یه فعل معمولیه ولی الان فهمیدم چقدر می‌تونه رسمی‌تر و دقیق‌تر باشه. این سطح از جزئیات واقعا برای کسایی که می‌خوان مثل یک نیتیو صحبت کنن لازمه.

    1. سلام سارا خانم! خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده. بله، دقیقا نکته در همین ظرافت‌هاست. انتخاب فعل مناسب در موقعیت‌های رسمی، تفاوت زیادی در کیفیت و طبیعی بودن صحبت یا نوشتار شما ایجاد می‌کنه. ادامه بدید!

  2. این قسمت ‘کالوکیشن های Obtain برای کسب مجوز و اسناد رسمی’ خیلی به دردم خورد. میشه چند مثال دیگه هم برای این دسته بگید؟ مثلاً برای مدرک دیپلم یا گواهینامه رانندگی؟

    1. سلام علی جان! حتماً. برای مدرک دیپلم می‌تونید از ‘obtain a high school diploma’ و برای گواهینامه رانندگی از ‘obtain a driver’s license’ استفاده کنید. همینطور ‘obtain a passport’ یا ‘obtain a visa’ هم از کالوکیشن‌های رایج در این دسته‌اند.

  3. من obtain permission رو تو یه فیلم دیدم ولی فکر می‌کردم get permission هم درسته. تفاوتشون واقعاً فقط تو رسمیه بودنه؟ یا ظرافت‌های دیگه‌ای هم داره؟

    1. سلام مریم عزیز! بله، تفاوت اصلی در سطح رسمیت است. ‘Get permission’ کاملاً صحیح و رایج است، اما برای موقعیت‌های روزمره و غیررسمی‌تر به کار می‌رود. ‘Obtain permission’ یک انتخاب رسمی‌تر و حرفه‌ای‌تر است که اغلب در نوشتار یا گفتار آکادمیک و اداری استفاده می‌شود و نشان‌دهنده تلاش یا فرآیندی برای کسب مجوز است.

  4. دقیقاً همین چیزی بود که برای آزمون آیلتس نیاز داشتم! مرسی که به تفاوت با get اشاره کردید. اینجور نکات ریز واقعا تو نمره رایتینگ تاثیر داره.

    1. درست می‌فرمایید رضا جان! در آزمون‌هایی مثل آیلتس و تافل، استفاده از دایره واژگان غنی و متنوع (Lexical Resource) که شامل افعال رسمی‌تر و کالوکیشن‌ها می‌شود، نقش کلیدی در کسب نمرات بالاتر دارد. موفق باشید!

  5. آیا obtain با acquire یا procure هم تفاوت‌هایی داره؟ گاهی گیج میشم کدومو استفاده کنم.

    1. سوال عالی و نکته‌سنجی است فاطمه خانم! بله، تفاوت‌هایی دارند. ‘Acquire’ اغلب به معنای ‘به دست آوردن’ چیزی با سرمایه‌گذاری یا خرید است (مثل ‘acquire a company’) یا کسب دانش و مهارت (مثل ‘acquire knowledge’). ‘Procure’ هم بسیار رسمی است و به معنای ‘تهیه کردن’ یا ‘به دست آوردن’ چیزی، معمولاً با تلاش و دقت فراوان، به خصوص برای نیازهای خاص (مثلاً ‘procure supplies for a project’). ‘Obtain’ بیشتر روی نتیجه و فرآیند قانونی یا رسمی تاکید دارد.

  6. واقعا عالی بود، خیلی وقتا از get استفاده می‌کردم و این مقاله چشمم رو به افعال رسمی‌تر باز کرد. ممنون از مطالب خوبتون.

  7. کالوکیشن ‘obtain information’ رو میشه با ‘gain information’ جایگزین کرد؟ به نظرم معناشون خیلی شبیه میاد.

    1. سلام زهرا خانم! هر دو صحیح هستند اما با ظرایفی. ‘Obtain information’ بیشتر به معنای ‘به دست آوردن اطلاعات’ از یک منبع خاص (مثلاً ‘obtain information from a database’) است. در حالی که ‘gain information’ اغلب به معنای ‘کسب اطلاعات’ در نتیجه تحقیق، مطالعه یا تجربه است (مثلاً ‘gain information about a topic through research’).

  8. تلفظ obtain چطوریه؟ و آیا تو مکالمات روزمره هم میشه ازش استفاده کرد یا بیشتر نوشتاریه؟

    1. سلام محمد جان! تلفظ ‘obtain’ به صورت /əbˈteɪn/ است. در مکالمات روزمره، برای موقعیت‌های رسمی‌تر یا زمانی که می‌خواهید تاکید بر فرآیند کسب چیزی داشته باشید، می‌توانید از آن استفاده کنید، اما به طور کلی در گفتگوی عامیانه کمتر از ‘get’ رایج است و بیشتر جنبه نوشتاری یا رسمی دارد.

  9. من یادمه تو یه مقاله حقوقی ‘obtain a judgment’ رو خونده بودم. اینم جزو اسناد رسمی میشه حسابش کرد؟

    1. بله نازنین خانم، دقیقاً همینطور است! ‘Obtain a judgment’ یک کالوکیشن بسیار رایج و رسمی در زمینه حقوقی به معنای ‘حکم گرفتن’ یا ‘رای دادگاه را به دست آوردن’ است و کاملاً با کاربرد ‘Obtain’ برای اسناد و نتایج رسمی همخوانی دارد.

  10. باورتون نمیشه چقدر این کالوکیشن‌ها برای بخش رایتینگ مفیدند. از سردرگمی در اومدم و می‌تونم جملات قوی‌تری بنویسم.

    1. حسین عزیز! خوشحالیم که مقاله توانسته این مشکل شما را حل کند. استفاده از کالوکیشن‌های صحیح و متنوع، یکی از ارکان اصلی رایتینگ حرفه‌ای و روان است. پیشنهاد می‌کنیم با این کالوکیشن‌ها جملات متعدد بسازید تا ملکه ذهنتان شوند.

  11. مثالی که برای ‘obtain a degree’ زدید خیلی خوب بود. آیا obtain a certificate هم درسته؟ مثلاً ‘obtain a language certificate’.

    1. بله ندا خانم، کاملاً صحیح است! ‘Obtain a certificate’ و به طور خاص ‘obtain a language certificate’ یا ‘obtain a professional certificate’ کالوکیشن‌های بسیار رایجی هستند که بیانگر دریافت مدرک یا گواهینامه پس از گذراندن دوره یا آزمون خاصی هستند.

  12. خیلی خوشحالم که این بلاگ رو پیدا کردم. مقاله‌هاتون همیشه کاربردی و مفیدند. ممنون از تیم خوبتون.

  13. آیا وقتی از obtain استفاده می‌کنیم، حتماً باید یک تلاش یا پروسه رسمی پشتش باشه یا میشه برای چیزای ساده‌تر هم به کار برد؟

    1. فرشید جان، سوال بسیار خوبی پرسیدید. ‘Obtain’ معمولاً دلالت بر یک تلاش، فرآیند، یا درخواست رسمی برای به دست آوردن چیزی دارد، نه صرفاً دریافت آن به صورت منفعلانه. به همین دلیل برای چیزهای ساده‌تر و بدون نیاز به تلاش خاص، ‘get’ یا ‘receive’ مناسب‌تر هستند. مثلاً ‘get a coffee’ اما ‘obtain a permit’.

  14. گاهی اوقات برای ‘به دست آوردن’ تو فارسی، هم رسمیشو داریم هم غیررسمیشو. تو انگلیسی هم همینطوره؟ این مقاله خیلی کمک کرد که تفاوت Obtain و Get رو بفهمم.

    1. دقیقا مهدی جان! این یک شباهت زبانی جالب بین فارسی و انگلیسی است. همانطور که در فارسی ما از ‘حاصل کردن’ یا ‘کسب کردن’ در موقعیت‌های رسمی‌تر و ‘گرفتن’ یا ‘به دست آوردن’ در محاوره استفاده می‌کنیم، در انگلیسی هم ‘Obtain’ و ‘Get’ نقش مشابهی دارند و این مقاله به همین نکته ظریف می‌پردازد.

  15. ممنون! اگه میشه یه مقاله هم در مورد کالوکیشن‌های get بنویسید که تفاوت‌هاش بیشتر مشخص بشه و بتونیم بهتر مقایسه کنیم.

    1. بهرام جان، پیشنهاد شما را حتماً در نظر می‌گیریم. مقایسه ‘Get’ با افعال مشابهش هم می‌تواند بسیار آموزنده باشد. ممنون از ایده‌ی خوبتون!

  16. مرسی از توضیحات جامع و مثال‌های عالیتون. به خصوص ترجمه فارسی مثال‌ها خیلی کمک کننده بود.

  17. این بخش که گفتید برای نمره بهتر در آزمون‌های بین‌المللی مهمه، واقعا راست میگید. استادمون هم همیشه تاکید میکرد از کلمات سطح بالا استفاده کنیم.

    1. همینطور است ساناز عزیز. در بخش‌های گفتاری و نوشتاری آزمون‌ها، نشان دادن گستره لغوی وسیع و استفاده صحیح از کلمات در بافت مناسب، نقش بسزایی در ارزیابی و نمره نهایی شما دارد. تمرین و تکرار این کالوکیشن‌ها را فراموش نکنید!

    1. بله کامران جان، ‘obtain a loan’ (وام گرفتن) یک کالوکیشن بسیار رایج و صحیح در زمینه مالی است و کاربرد آن با ‘Obtain’ برای اسناد و امور رسمی کاملاً همخوانی دارد. کالوکیشن‌های مشابه مثل ‘obtain financing’ (تامین مالی کردن) نیز وجود دارد.

  18. من همیشه مشکل داشتم که کجا به جای ‘get’ از فعل رسمی‌تری استفاده کنم. الان متوجه شدم Obtain بهترین گزینه برای مدارک و مجوزهاست و خیلی ممنون از این مقاله شفاف و کاربردی.

  19. واقعا ممنونم از تیم Englishvocabulary.ir. بهترین مطالب رو ارائه میدید و همیشه به روز هستید.

  20. چقدر این فعل ‘obtain’ تو مکالمات روزمره بین Nativeها استفاده میشه؟ یا بیشتر تو نوشتار دیده میشه؟

    1. امین عزیز، همانطور که در مقاله اشاره شد، ‘Obtain’ فعلی رسمی‌تر است. در مکالمات روزمره، به خصوص در بافت‌های غیررسمی، ‘get’ شایع‌تر است. اما در محیط‌های کاری، آکادمیک، اخبار، و هرجایی که نیاز به زبانی دقیق‌تر و حرفه‌ای‌تر باشد، ‘Obtain’ به وفور هم در گفتار و هم در نوشتار به کار می‌رود.

  21. آیا obtain و receive در تمام موارد قابل جایگزینی هستند؟ مثلاً ‘obtain a letter’ و ‘receive a letter’.

    1. شادی خانم، سوال بسیار دقیقی است. در مورد ‘letter’ بیشتر ‘receive a letter’ (نامه دریافت کردن) رایج است، چون به معنای رسیدن نامه به شما بدون تلاش خاصی از جانب شماست. ‘Obtain a letter’ می‌تواند به معنای ‘به دست آوردن نامه‌ای’ باشد که شاید نیاز به درخواست یا پیگیری داشته باشد، اما این استفاده کمتر رایج است. تفاوت اصلی در ‘عاملیت’ یا ‘تلاش’ است؛ ‘obtain’ معمولاً دلالت بر فعالیت شما برای به دست آوردن دارد، در حالی که ‘receive’ می‌تواند منفعل‌تر باشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *