- فعل observe چه معانی مختلفی دارد و آیا همیشه به معنای «دیدن» است؟
– چطور میتوانیم از فعل observe به شکلی طبیعی و مانند یک انگلیسیزبان واقعی استفاده کنیم؟
– کالوکیشن های Observe چه هستند و چرا یادگیری آنها برای تقویت زبان انگلیسی ضروری است؟
– مهمترین ترکیبهای اسمی، فعلی و قیدی با observe کدامند؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای کالوکیشن های Observe آشنا خواهیم کرد. فعل observe یکی از آن کلماتی است که در نگاه اول ساده به نظر میرسد، اما دو معنای اصلی و بسیار متفاوت دارد که هرکدام کالوکیشنهای خاص خود را میسازند. تسلط بر این کالوکیشنها نه تنها به شما کمک میکند تا منظور خود را دقیقتر بیان کنید، بلکه باعث میشود انگلیسی شما طبیعیتر و روانتر به نظر برسد. در ادامه، با دستهبندیهای مختلف این همایندها، مثالهای کاربردی و ترجمه فارسی آنها، به طور کامل با کاربردهای این فعل کلیدی آشنا خواهید شد.
درک دو معنای اصلی فعل Observe
قبل از اینکه به سراغ کالوکیشنها برویم، بسیار مهم است که دو کاربرد اصلی فعل observe را درک کنیم. این دو معنا تقریباً هیچ ارتباطی با هم ندارند و همین موضوع گاهی باعث سردرگمی زبانآموزان میشود.
- معنای اول: دیدن، مشاهده کردن، تحت نظر گرفتن (To watch carefully)
این معنا به عمل نگاه کردن دقیق به چیزی یا کسی، معمولاً برای مطالعه یا کسب اطلاعات، اشاره دارد. در این کاربرد، تمرکز بر روی جزئیات و بررسی دقیق است. دانشمندان پدیدهها را observe میکنند، پلیس مظنونین را observe میکند و ما رفتار حیوانات را observe میکنیم. - معنای دوم: رعایت کردن، پایبند بودن، به جا آوردن (To obey a law, rule, or custom)
این کاربرد کاملاً متفاوت است و به معنای پیروی از قوانین، مقررات، سنتها، یا مراسم مذهبی است. وقتی میگوییم کسی قانونی را observe میکند، منظورمان این است که آن را رعایت میکند. این معنا هیچ ارتباطی با «دیدن» ندارد و بیشتر به «عمل کردن طبق اصول» مربوط میشود.
اکنون که با این دو معنای بنیادین آشنا شدیم، بیایید کالوکیشن های Observe را در هر یک از این دستهبندیها بررسی کنیم.
دسته اول: کالوکیشن های Observe به معنای «مشاهده کردن»
در این بخش، به همایندهایی میپردازیم که در آنها observe به معنای دیدن، زیر نظر گرفتن و بررسی کردن است. این کالوکیشنها اغلب در زمینههای علمی، تحقیقی، و رسمی به کار میروند.
کالوکیشن با اسم (Observe + Noun)
در این ساختار، observe با اسمهایی همراه میشود که ماهیت «دیدنی» یا «قابل بررسی» دارند. این ترکیبها نشان میدهند که چه چیزی مورد مشاهده قرار میگیرد.
| کالوکیشن انگلیسی | ترجمه فارسی | مثال و ترجمه |
|---|---|---|
| Observe someone’s behavior/behaviour | مشاهده رفتار کسی | The psychologist was hired to observe the children’s behavior in the classroom. روانشناس استخدام شده بود تا رفتار بچهها را در کلاس مشاهده کند. |
| Observe a phenomenon | مشاهده یک پدیده | Scientists traveled to the Arctic to observe the phenomenon of the Northern Lights. دانشمندان برای مشاهده پدیده شفق قطبی به قطب شمال سفر کردند. |
| Observe a pattern | مشاهده یک الگو | After analyzing the data, we began to observe a pattern of recurring errors. پس از تحلیل دادهها، ما شروع به مشاهده یک الگوی تکرارشونده از خطاها کردیم. |
| Observe a trend | مشاهده یک روند | Economists carefully observe trends in the stock market to predict future changes. اقتصاددانان روندهای بازار سهام را به دقت مشاهده میکنند تا تغییرات آینده را پیشبینی کنند. |
| Observe a change | مشاهده یک تغییر | From her window, she could observe the slow change of seasons in the park. او میتوانست از پنجرهاش تغییر تدریجی فصلها را در پارک مشاهده کند. |
| Observe the effects | مشاهده اثرات | The research aims to observe the effects of the new drug on patients. هدف این تحقیق، مشاهده اثرات داروی جدید بر روی بیماران است. |
| Observe wildlife | مشاهده حیات وحش | The national park provides a great opportunity to observe wildlife in its natural habitat. پارک ملی فرصت بسیار خوبی برای مشاهده حیات وحش در زیستگاه طبیعیشان فراهم میکند. |
کالوکیشن با قید (Adverb + Observe)
قیدها به ما میگویند که عمل «مشاهده کردن» چگونه انجام میشود. این قیدها به توصیف ما دقت و جزئیات بیشتری اضافه میکنند.
- Closely observe: با دقت مشاهده کردن
مثال: You need to closely observe the chemical reaction to note any changes. (باید واکنش شیمیایی را به دقت مشاهده کنی تا هر تغییری را یادداشت کنی.) - Carefully observe: با دقت و احتیاط مشاهده کردن
مثال: The detective carefully observed the suspect’s every move. (کارآگاه هر حرکت مظنون را با دقت زیر نظر داشت.) - Directly observe: مستقیماً مشاهده کردن
مثال: Some astronomical events are too distant to directly observe, even with a telescope. (برخی رویدادهای نجومی آنقدر دور هستند که نمیتوان آنها را مستقیماً، حتی با تلسکوپ، مشاهده کرد.) - Secretly observe: مخفیانه مشاهده کردن
مثال: The private investigator was hired to secretly observe the target. (کارآگاه خصوصی استخدام شده بود تا هدف را مخفیانه زیر نظر بگیرد.)
دسته دوم: کالوکیشن های Observe به معنای «رعایت کردن»
این دسته از کالوکیشن های Observe در مکالمات روزمره و متون رسمی بسیار رایج هستند و به معنای پایبندی به قوانین، سنتها و مراسم است. درک این کاربرد برای جلوگیری از سوءتفاهم ضروری است.
کالوکیشن با اسم (Observe + Noun)
در این ساختار، observe با اسمهایی همراه میشود که به نوعی قانون، سنت یا مراسم اشاره دارند.
| کالوکیشن انگلیسی | ترجمه فارسی | مثال و ترجمه |
|---|---|---|
| Observe the law / a rule | رعایت کردن قانون / یک قاعده | All citizens must observe the law to maintain social order. همه شهروندان برای حفظ نظم اجتماعی باید قانون را رعایت کنند. |
| Observe a tradition / a custom | به جا آوردن یک سنت / یک رسم | Many families in Iran observe the tradition of Nowruz by setting a Haft-seen table. بسیاری از خانوادهها در ایران سنت نوروز را با چیدن سفره هفتسین به جا میآورند. |
| Observe a minute’s silence | یک دقیقه سکوت اختیار کردن | The crowd was asked to observe a minute’s silence to honor the victims. از جمعیت خواسته شد تا برای ادای احترام به قربانیان، یک دقیقه سکوت اختیار کنند. |
| Observe a festival / a holiday | برگزار کردن یک جشن / یک تعطیلی | Do they observe Christmas in your country? آیا آنها در کشور شما کریسمس را برگزار میکنند؟ |
| Observe formalities | رعایت کردن تشریفات | Even though they were friends, they had to observe the formalities during the official meeting. با اینکه آنها دوست بودند، مجبور بودند در طول جلسه رسمی تشریفات را رعایت کنند. |
| Observe a ritual | به جا آوردن یک آیین (مذهبی) | The priest began to observe the ancient ritual at sunrise. کشیش به جا آوردن آیین باستانی را در طلوع آفتاب آغاز کرد. |
کالوکیشن با قید (Adverb + Observe)
در این کاربرد نیز قیدها نشان میدهند که «رعایت کردن» چگونه و با چه کیفیتی انجام میشود.
- Strictly observe: به شدت رعایت کردن، سختگیرانه پایبند بودن
مثال: The safety regulations must be strictly observed by all employees. (مقررات ایمنی باید به شدت توسط همه کارمندان رعایت شود.) - Scrupulously observe: با وسواس و دقت فراوان رعایت کردن
مثال: He is a man who scrupulously observes all religious customs. (او مردی است که تمام آداب مذهبی را با وسواس رعایت میکند.) - Faithfully observe: صادقانه و با وفاداری رعایت کردن
مثال: The members promised to faithfully observe the rules of the club. (اعضا قول دادند که قوانین باشگاه را صادقانه رعایت کنند.)
چرا یادگیری کالوکیشن های Observe اهمیت دارد؟
تسلط بر این همایندها به چند دلیل کلیدی برای هر زبانآموزی ضروری است:
- طبیعیسازی زبان: استفاده از کالوکیشنهای صحیح باعث میشود گفتار و نوشتار شما از حالت کتابی و رباتیک خارج شده و به زبان یک فرد بومی نزدیکتر شود. برای مثال، یک انگلیسیزبان به ندرت میگوید “do a minute’s silence” بلکه همیشه از “observe a minute’s silence” استفاده میکند.
- افزایش دقت کلام: کالوکیشنها به شما اجازه میدهند تا منظور خود را با دقت بیشتری منتقل کنید. به جای استفاده از کلمات عمومی، میتوانید با ترکیبهای دقیق، معنای مورد نظر خود را به وضوح بیان کنید.
- افزایش سرعت و روانی: وقتی مغز شما کلمات را به صورت مجموعههای آشنا (کالوکیشن) پردازش میکند، سریعتر و روانتر میتوانید صحبت کنید و بنویسید، زیرا نیازی به فکر کردن برای پیدا کردن تکتک کلمات ندارید.
- درک بهتر: آشنایی با کالوکیشن های Observe به شما کمک میکند تا متون انگلیسی، فیلمها و مکالمات را بهتر درک کنید، زیرا میتوانید ترکیبهای رایج را به سرعت تشخیص دهید.
جمعبندی و نکات نهایی
فعل observe نمونهای عالی از کلماتی است که قدرت واقعی آن در ترکیب با سایر کلمات آشکار میشود. همانطور که دیدیم، این فعل دو معنای اصلی و مجزا دارد: «مشاهده کردن» و «رعایت کردن». هر یک از این معانی، مجموعهای از کالوکیشنهای خاص خود را دارند که در موقعیتهای متفاوتی به کار میروند.
برای تسلط کامل بر این مبحث، پیشنهاد میکنیم:
- مثال بسازید: سعی کنید برای هر کالوکیشن جدیدی که یاد میگیرید، یک یا دو جمله مرتبط با زندگی خودتان بسازید. این کار به تثبیت مطلب در ذهن شما کمک میکند.
- توجه فعال داشته باشید: هنگام خواندن متون یا گوش دادن به پادکستها و فیلمهای انگلیسی، به نحوه استفاده از فعل observe و کلماتی که با آن همراه میشوند، توجه کنید.
- تمرین کنید: از این کالوکیشنها در نوشتار و گفتار خود استفاده کنید. هرچه بیشتر از آنها استفاده کنید، طبیعیتر و راحتتر به زبان شما جاری خواهند شد.
با به کار بستن این نکات و مرور مداوم کالوکیشن های Observe که در این مقاله معرفی شدند، میتوانید گام بزرگی در جهت تسلط بر زبان انگلیسی بردارید و ارتباطی موثرتر و طبیعیتر برقرار کنید.




چقدر مقاله کاربردی و دقیقی بود! من همیشه با فعل observe مشکل داشتم و فکر میکردم فقط یعنی “دیدن”. واقعاً مرسی که دو معنی اصلی و کاملاً متفاوتش رو اینقدر واضح توضیح دادید. الان خیلی بهتر متوجه شدم.
خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده، سارا خانم! درک همین تفاوتهای ظریف در معانی کلمات هست که به شما کمک میکنه مثل یک نیتیو اسپیکر صحبت کنید. موفق باشید!
در مورد collocation “observe silence” که نوشتید، منظورتون دقیقاً همون “سکوت کردن” هست یا مثلاً “مراعات سکوت”؟ حس میکنم یه بار تو یه فیلم شنیده بودم ولی مطمئن نبودم معنیش چیه.
بله امیر عزیز، دقیقاً منظور “مراعات سکوت” یا “رعایت سکوت” هست. یعنی سکوت را به عنوان یک قانون یا هنجار رعایت کردن. مثلاً در کتابخانه یا یک مراسم یادبود. “to observe silence in memory of someone” (به احترام کسی سکوت را رعایت کردن). عالیه که به جزئیات توجه میکنید!
همیشه حس میکردم یه چیزی تو انگلیسی من کم هست که صحبتهام رو طبیعی نمیکنه. الان با خوندن این مقاله فهمیدم چقدر کالوکیشنها مهم هستن! ممنون از توضیحات عالی و مثالهای کاربردی.
من یه بار جمله “He observed the law” رو خوندم و کلی گشتم دنبال اینکه چطور میشه قانون رو دید! 😂 تا اینکه بالاخره فهمیدم منظور رعایت کردن بوده. این مقاله واقعاً نجاتبخش بود برای من.
تجربه رایجی هست رضا جان! دقیقاً همین مثال “observe the law” یکی از بهترین نمونهها برای درک معنی “رعایت کردن” هست. خوشحالیم که مقاله تونست این سوءتفاهم رو برطرف کنه. یادگیری کالوکیشنها جلوی همین اشتباهات رو میگیره.
آیا collocation دیگهای هم برای “observe” به معنی رعایت کردن هست که خیلی رایج باشه؟ مثلاً چیزی در مورد “observing traditions” یا “observing customs”؟
سوال خیلی خوبی پرسیدید، مریم خانم! بله، کاملاً درست حدس زدید. “Observe traditions” (سنتها را رعایت کردن) و “observe customs” (رسوم را رعایت کردن) هم از کالوکیشنهای بسیار رایج و کاربردی برای این معنی هستند. همچنین “observe a holiday” (جشن گرفتن یا تعطیلی را رعایت کردن).
واقعاً ممنونم از این محتوای عالی. همیشه میخواستم انگلیسیام طبیعیتر باشه و این مقاله یه قدم بزرگ برای رسیدن به این هدف بود. تسلط بر این کلمات واقعاً کمک میکنه.
آیا فعل observe در معنی “مشاهده کردن” معمولاً با چه حرف اضافهای میاد؟ مثلاً “observe at” یا “observe on”؟ یا اصلاً حرف اضافه نمیخواد؟
زهرا خانم، سوال بسیار دقیق و مهمی پرسیدید! در معنی “مشاهده کردن” (to watch carefully)، فعل observe معمولاً بدون حرف اضافه و به صورت ترانزیتیو (transitive) به کار میره و بلافاصله مفعول رو میگیره. مثلاً: “She observed the stars.” (او ستارهها را مشاهده کرد). البته، گاهی اوقات در مفهوم “observing from a distance” ممکنه از “from” استفاده بشه ولی در کل برای خود فعل حرف اضافه رایجی نداره.
من یه اصطلاحی رو هم شنیده بودم که میگفت “under observation” یعنی “تحت نظر بودن”. این هم فکر کنم از همین ریشه observe میاد. خیلی وقتا تو فیلمهای پلیسی استفاده میشه.
بله حسام عزیز، نکته فوقالعادهای رو اشاره کردید! “Under observation” یعنی “تحت نظارت یا مراقبت بودن” و دقیقاً از فعل “observe” به معنی “مشاهده کردن/نظارت کردن” میاد. کاربردش در پزشکی و پلیسی خیلی رایجه. ممنون از اضافه کردن این نکته مفید!
آیا “observe” کلمهایه که تو صحبتهای روزمره هم زیاد استفاده میشه یا بیشتر رسمی و آکادمیکه؟ مخصوصاً معنی “رعایت کردن” مد نظرمه.
نگین خانم، سوال بسیار خوبی مطرح کردید. “Observe” در هر دو معنی “مشاهده کردن” و “رعایت کردن” در گفتار و نوشتار رسمی کاربرد بیشتری داره. در مکالمات روزمره، برای “مشاهده کردن” ممکنه از “see”, “watch”, “notice” و برای “رعایت کردن” از “follow”, “obey”, “comply with” استفاده بشه. اما “observe” کلمهای کاملاً صحیح و رایج هست، فقط شاید کمی رسمیتر به نظر برسه.
اوووف، چقدر انگلیسی سخته با این همه نکتههای ظریف! ولی خب همین چیزاست که یادگیریش رو جذاب میکنه. مقاله خیلی خوب بود و انگیزهام رو برای یادگیری بیشتر کرد.
ممنون بابت مقاله عالی. من همیشه تو تلفظ observe مشکل دارم. استرس روی سیلاب دومه درسته؟ /əbˈzɜːrv/؟
بله پرستو خانم، کاملاً صحیح فرمودید! استرس روی سیلاب دوم /ˈzɜːrv/ هست: /əbˈzɜːrv/. تلفظ صحیح واقعاً در روان صحبت کردن نقش مهمی داره. آفرین به دقتتون!
الان تفاوت observe با monitor یا watch چیه؟ مخصوصاً تو معنی “مشاهده کردن”. آیا همشون کاملاً سینونیم هستن؟
سامان جان، سوال شما بسیار کلیدی است و نشاندهنده هوش شما در یادگیری! تفاوتهای ظریفی بین این کلمات وجود دارد:
* **Observe**: معمولاً به معنی نگاه کردن با دقت برای یادگیری یا کشف چیزی، یا توجه به جزئیات است. ممکن است با قصد خاصی همراه باشد.
* **Watch**: به معنی نگاه کردن به چیزی در یک دوره زمانی، اغلب برای تفریح یا پیگیری یک رویداد است.
* **Monitor**: به معنی نظارت مداوم و سیستماتیک برای بررسی تغییرات یا عملکرد چیزی است، اغلب با استفاده از تجهیزات.
مثلاً شما “watch” تلویزیون میکنید، “observe” رفتار پرندگان برای مطالعه، و “monitor” ضربان قلب بیمار.
وای چقدر دنبال همچین توضیحی بودم! همیشه این دو معنی “observe” گیجم میکرد. مرسی که اینقدر واضح و با مثالهای خوب توضیح دادید.
آیا اشتباهات رایجی هست که زبانآموزان در مورد استفاده از observe مرتکب میشن؟ مثلاً به جای obey از observe استفاده کنن؟
مهدی جان، سوال شما به نکته بسیار مهمی اشاره میکند. بله، یکی از اشتباهات رایج همین است که گاهی “observe” را به جای “obey” (اطاعت کردن) یا “follow” (دنبال کردن) به کار میبرند، در حالی که “observe” بیشتر به معنی “رعایت کردن یک قانون یا رسم” است تا “اطاعت از یک دستور”. مثلاً “You must obey your parents” (نه observe). یا گاهی در معنی “دیدن” به جای “see” برای چیزی که فقط اتفاقی دیده شده، استفاده میکنند در حالی که “observe” بیشتر به معنی “دیدن دقیق و با دقت” است.
یادمه یه بار تو اخبار شنیدم که دانشمندان دارن “observe the planet Mars” این جمله رو تو ذهنم نگه داشته بودم. الان که این مقاله رو خوندم فهمیدم دقیقاً چرا از observe استفاده کردن و نه see.
رویا خانم، مثال شما دقیقاً گویای تفاوت کاربرد “observe” و “see” است. وقتی دانشمندان “observe” میکنند، به معنی مشاهده دقیق و هدفمند برای جمعآوری اطلاعات و مطالعه است، نه صرفاً دیدن اتفاقی. این نشاندهنده درک عمیق شما از موضوع است. آفرین!