- چطور میتوانم از کلمه Low در جمله استفاده کنم تا طبیعی و حرفهای به نظر برسم؟
- کالوکیشن های Low در زبان انگلیسی کدامند و چه معنایی دارند؟
- آیا Low فقط به معنای «کم» یا «پایین» است یا در ترکیب با کلمات دیگر معانی جدیدی پیدا میکند؟
- چگونه با یادگیری همایندهای Low، دایره لغات و تسلط خود را بر زبان انگلیسی افزایش دهم؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای شگفتانگیز کالوکیشن های Low در زبان انگلیسی آشنا خواهیم کرد. بسیاری از زبانآموزان کلمه «Low» را تنها با معنی «پایین» یا «کم» میشناسند، اما قدرت واقعی این کلمه در ترکیب با سایر کلمات آشکار میشود. یادگیری این همایندها (Collocations) به شما کمک میکند تا مانند یک انگلیسیزبان بومی صحبت کنید، مفاهیم را با دقت بیشتری منتقل نمایید و از ساختارهای تکراری و ساده فراتر بروید. با ما همراه باشید تا مجموعهای از کاربردیترین و مهمترین کالوکیشنهای Low را به همراه مثالهای واضح و ترجمه فارسی بررسی کنیم.
درک عمیق کالوکیشن (Collocation) در زبان انگلیسی
قبل از اینکه به سراغ کالوکیشن های Low برویم، بهتر است مروری کوتاه بر مفهوم «کالوکیشن» داشته باشیم. کالوکیشن به معنای همنشینی یا همآیی کلمات است. به عبارت سادهتر، کلماتی هستند که به طور طبیعی و معمول با یکدیگر به کار میروند. مثلاً در فارسی میگوییم «چای غلیظ» و نه «چای قوی». در انگلیسی نیز همین قانون برقرار است؛ میگوییم strong coffee و نه powerful coffee. استفاده صحیح از کالوکیشنها، زبان شما را طبیعیتر و روانتر میکند و نشاندهنده تسلط شما بر زبان انگلیسی است.
مهمترین کالوکیشن های Low: دستهبندی و مثالها
کلمه Low میتواند در زمینههای مختلفی مانند قیمت، کیفیت، احساسات، موقعیت اجتماعی و ریسک به کار رود. در ادامه، این کالوکیشنها را در دستهبندیهای مشخص بررسی میکنیم تا یادگیری آنها برای شما آسانتر شود.
۱. کالوکیشنهای مرتبط با قیمت و مقدار (Price & Quantity)
این دسته از کالوکیشنها برای توصیف قیمتهای پایین، مقادیر کم یا کاهش سطح چیزی به کار میروند و بسیار پرکاربرد هستند.
-
Low price: قیمت پایین
Example: They offer good quality products at a low price.
ترجمه: آنها محصولات باکیفیتی را با قیمت پایین عرضه میکنند. -
Low cost: هزینه کم (معمولاً برای خدمات یا تولید)
Example: Many companies are moving to countries with low-cost labor.
ترجمه: بسیاری از شرکتها در حال انتقال به کشورهایی با نیروی کار کمهزینه هستند. -
Low budget: بودجه کم
Example: This movie was made on a very low budget, but it was a huge success.
ترجمه: این فیلم با بودجه بسیار کمی ساخته شد، اما موفقیت بزرگی کسب کرد. -
Low income: درآمد کم
Example: The government provides support for low-income families.
ترجمه: دولت برای خانوادههای کمدرآمد حمایت فراهم میکند. -
Run low on something: چیزی رو به اتمام بودن
Example: We are running low on milk; I need to buy some.
ترجمه: شیر ما دارد تمام میشود؛ باید مقداری بخرم.
۲. کالوکیشنهای مرتبط با کیفیت و استاندارد (Quality & Standard)
از این ترکیبات برای توصیف کیفیت پایین، استانداردهای ضعیف یا انتظارات کم استفاده میشود.
-
Low quality: کیفیت پایین
Example: Be careful not to buy low-quality electronics online.
ترجمه: مراقب باش که لوازم الکترونیکی بیکیفیت را آنلاین نخری. -
Low standard: استاندارد پایین
Example: The hotel had a very low standard of cleanliness.
ترجمه: هتل استاندارد نظافت بسیار پایینی داشت. -
Low-grade: درجه پایین، نامرغوب
Example: He was suffering from a low-grade fever.
ترجمه: او از تب خفیف (درجه پایین) رنج میبرد. -
Low expectations: انتظارات کم
Example: It’s better to have low expectations and be pleasantly surprised.
ترجمه: بهتر است انتظارات پایینی داشته باشی و بعد به طور خوشایندی غافلگیر شوی.
۳. کالوکیشنهای مرتبط با احساسات و روحیه (Feelings & Mood)
این دسته از کالوکیشن های Low برای بیان احساسات منفی، ناراحتی، یا کمبود اعتماد به نفس به کار میروند.
-
Low spirits / In low spirits: غمگین، بیحوصله، پکر
Example: She has been in low spirits ever since she lost her job.
ترجمه: او از وقتی کارش را از دست داده روحیه خوبی ندارد. -
Feel low: احساس ناراحتی و بیحالی کردن
Example: I tend to feel low during the winter months.
ترجمه: من در ماههای زمستان معمولاً احساس بیحالی میکنم. -
Low self-esteem: اعتماد به نفس پایین
Example: Many teenagers suffer from low self-esteem.
ترجمه: بسیاری از نوجوانان از اعتماد به نفس پایین رنج میبرند. -
A low point: نقطه حضیض، بدترین دوره
Example: Losing his family was the low point of his life.
ترجمه: از دست دادن خانوادهاش، نقطه حضیض زندگی او بود. -
All-time low: پایینترین حد (در تاریخ)، رکورد کمترین مقدار
Example: The company’s profits have hit an all-time low.
ترجمه: سود شرکت به پایینترین حد خود رسیده است.
۴. کالوکیشنهای مرتبط با ریسک، اولویت و مشخصات (Risk, Priority & Profile)
این ترکیبات در زمینههایی مانند کسبوکار، استراتژی و توصیف موقعیتها بسیار رایج هستند.
-
Low risk: ریسک کم
Example: Investing in government bonds is generally considered a low-risk option.
ترجمه: سرمایهگذاری در اوراق قرضه دولتی عموماً یک گزینه کمریسک در نظر گرفته میشود. -
Low priority: اولویت پایین
Example: For now, redesigning the website is a low priority for the team.
ترجمه: در حال حاضر، طراحی مجدد وبسایت برای تیم اولویت پایینی دارد. -
Keep a low profile: جلب توجه نکردن، در سایه ماندن
Example: After the scandal, the politician decided to keep a low profile for a while.
ترجمه: پس از رسوایی، آن سیاستمدار تصمیم گرفت برای مدتی جلب توجه نکند. -
Lie low: پنهان شدن، خود را نشان ندادن (معمولاً برای اجتناب از دردسر)
Example: The criminals were advised to lie low until the police investigation cooled down.
ترجمه: به مجرمان توصیه شد تا زمانی که تحقیقات پلیس فروکش کند، آفتابی نشوند. -
Low-hanging fruit: اهداف در دسترس، کارهای ساده و زودبازده
Example: To increase sales quickly, we should focus on the low-hanging fruit first.
ترجمه: برای افزایش سریع فروش، باید ابتدا بر اهداف سهلالوصول تمرکز کنیم.
جدول مقایسهای کالوکیشنهای کلیدی Low
برای درک بهتر تفاوتهای ظریف بین برخی از این عبارات، جدول زیر را آماده کردهایم:
| کالوکیشن | معنای اصلی | کاربرد رایج |
|---|---|---|
| Low price | قیمت پایین برای یک محصول | خردهفروشی، خرید و فروش |
| Low cost | هزینه کم برای تولید یا ارائه خدمات | کسبوکار، تولید، خطوط هوایی |
| Low budget | بودجه محدود برای یک پروژه یا فعالیت | فیلمسازی، رویدادها، برنامهریزی |
| Keep a low profile | اجتناب از جلب توجه عمومی | افراد مشهور، سیاست، موقعیتهای حساس |
| Lie low | پنهان شدن برای فرار از خطر یا مجازات | داستانهای جنایی، فرار از مسئولیت |
چگونه این کالوکیشنها را به خاطر بسپاریم؟
یادگیری کالوکیشن های Low مانند هر بخش دیگری از زبان، نیازمند تمرین و تکرار است. در اینجا چند راهکار عملی برای شما داریم:
- جملهسازی کنید: برای هر کالوکیشن جدیدی که یاد میگیرید، یک یا دو جمله مرتبط با زندگی خودتان بسازید. این کار به تثبیت معنا در ذهن شما کمک میکند.
- از فلشکارت استفاده کنید: روی یک طرف کارت، کالوکیشن را بنویسید و در طرف دیگر، معنا و یک جمله نمونه را یادداشت کنید.
- در متون انگلیسی جستجو کنید: هنگام خواندن مقالات، کتابها یا تماشای فیلم، به این ترکیبات دقت کنید. دیدن آنها در بستر واقعی، بهترین روش یادگیری است.
- در مکالمات خود استفاده کنید: سعی کنید به طور فعال از این کالوکیشنها در صحبتها و نوشتههای خود استفاده کنید. اشتباه کردن بخشی از فرآیند یادگیری است، پس نترسید!
نتیجهگیری
کلمه Low بسیار فراتر از یک صفت ساده برای توصیف ارتفاع یا مقدار است. با یادگیری کالوکیشن های Low، شما ابزارهای قدرتمندی برای بیان دقیقتر و طبیعیتر ایدههای خود در اختیار خواهید داشت. این همایندها به شما کمک میکنند تا از سطح مبتدی فراتر رفته و به تسلطی عمیقتر بر زبان انگلیسی دست یابید. امیدواریم این مقاله جامع، راهنمای مفیدی برای شما در این مسیر باشد. اکنون نوبت شماست که این عبارات را به دایره لغات فعال خود اضافه کرده و از آنها در مکالمات روزمره استفاده کنید.



