مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Link در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای گسترده و کاربردی کالوکیشن های Link آشنا خواهیم کرد. یادگیری این همایندهای زبانی به شما کمک می‌کند تا از سطح ترجمه کلمه به کلمه فراتر رفته و جملاتی طبیعی‌تر، روان‌تر و دقیق‌تر بسازید. درک و استفاده صحیح از این عبارات، تفاوت میان یک زبان‌آموز متوسط و یک سخنور حرفه‌ای را رقم می‌زند. با ما همراه باشید تا با مثال‌های متنوع و ترجمه‌های دقیق، این مهارت کلیدی را در زبان انگلیسی خود تقویت کنید.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:جمله معروف “Light Weight Baby” رونی کلمن یعنی چی و کجا استفاده می‌شه؟

درک مفهوم کالوکیشن (Collocation)

قبل از آنکه به سراغ کالوکیشن های Link برویم، بهتر است مروری کوتاه بر مفهوم «کالوکیشن» داشته باشیم. کالوکیشن یا «همایند» به گروهی از کلمات گفته می‌شود که به طور طبیعی و رایج در کنار یکدیگر قرار می‌گیرند. این کلمات آنقدر با هم استفاده شده‌اند که شنیدن یکی از آن‌ها، دیگری را در ذهن یک فرد بومی تداعی می‌کند. برای مثال، در فارسی می‌گوییم «چای پررنگ» و نه «چای قوی». در انگلیسی نیز همین قانون برقرار است؛ می‌گویند “strong tea” و نه “powerful tea”. یادگیری این ترکیب‌ها برای صحبت کردن و نوشتن به شکل طبیعی ضروری است.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:عجله کار شیطان است (Haste makes waste)

کالوکیشن های Link: فعل + Link

یکی از رایج‌ترین ساختارها، ترکیب یک فعل با کلمه Link (به معنای ارتباط، پیوند، رابطه) است. این افعال نشان‌دهنده ایجاد کردن، تقویت کردن، قطع کردن یا داشتن یک رابطه هستند. در جدول زیر، برخی از مهم‌ترین آن‌ها را با مثال و ترجمه مشاهده می‌کنید.

کالوکیشن (Verb + Link) ترجمه فارسی مثال انگلیسی ترجمه مثال
Establish a link برقرار کردن یک ارتباط The investigation aims to establish a link between the two crimes. هدف تحقیقات، برقرار کردن ارتباطی بین این دو جرم است.
Forge a link ایجاد کردن یک پیوند (قوی) The two companies decided to forge a link to expand their market reach. دو شرکت تصمیم گرفتند برای گسترش دسترسی به بازار، پیوندی (قوی) ایجاد کنند.
Create a link ایجاد کردن یک رابطه/پیوند We want to create a link between local artists and the community. ما می‌خواهیم رابطه‌ای بین هنرمندان محلی و جامعه ایجاد کنیم.
Strengthen a link تقویت کردن یک پیوند Regular meetings are essential to strengthen the link between departments. جلسات منظم برای تقویت پیوند بین بخش‌ها ضروری است.
Maintain a link حفظ کردن یک رابطه Despite the distance, they managed to maintain their links with their homeland. علی‌رغم فاصله، آن‌ها موفق شدند روابط خود را با وطنشان حفظ کنند.
Break a link قطع کردن یک ارتباط His actions could break the link of trust between them. اقدامات او می‌توانست رشته اعتماد بین آن‌ها را قطع کند.
Sever a link قطع کردن کامل یک رابطه After the argument, she decided to sever all links with her former business partner. پس از آن مشاجره، او تصمیم گرفت تمام روابط خود را با شریک تجاری سابقش قطع کند.
Provide a link فراهم کردن یک ارتباط Social workers provide a vital link between the hospital and the patient’s family. مددکاران اجتماعی ارتباطی حیاتی بین بیمارستان و خانواده بیمار فراهم می‌کنند.
📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:تفاوت CV و Resume که ۹۰٪ دانشجوها نمیدونن (رد نشید!)

کالوکیشن های Link: صفت + Link

صفت‌ها به ما کمک می‌کنند تا ماهیت و کیفیت یک «ارتباط» را توصیف کنیم. این ارتباط می‌تواند قوی، ضعیف، مستقیم یا غیرمستقیم باشد. استفاده از صفت مناسب، به جمله شما دقت و غنای بیشتری می‌بخشد.

صفت‌هایی برای بیان قدرت ارتباط

صفت‌هایی برای بیان وضوح ارتباط

انواع دیگر کالوکیشن‌های صفت + Link

📌 بیشتر بخوانید:“کوه به کوه نمیرسه آدم به آدم میرسه” به انگلیسی چی میشه؟

کالوکیشن با فعل Link (To link)

کلمه “link” خودش نیز می‌تواند به عنوان فعل به کار رود و با قیدها و حروف اضافه خاصی همراه شود. این کالوکیشن های Link به معنای «مرتبط کردن» یا «متصل کردن» هستند.

ساختار: Verb (To link) + Adverb

قیدها نحوه و شدت ارتباط را مشخص می‌کنند.

ساختار: Verb (To link) + Preposition

حروف اضافه مسیر و مقصد این ارتباط را نشان می‌دهند.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:تفاوت “Ripped”, “Shredded” و “Jacked” (کدوم خفن‌تره؟)

کالوکیشن های Link: اسم + Link

در این ساختار، “link” به عنوان کلمه دوم ظاهر می‌شود و نوع پیوند را مشخص می‌کند. این ترکیب‌ها اغلب در زمینه‌های تخصصی مانند تکنولوژی، حمل‌ونقل و ارتباطات استفاده می‌شوند.

📌 این مقاله را از دست ندهید:فرق House و Home: چرا هیچوقت نمی‌گیم “I am going to house”؟

نتیجه‌گیری: چگونه از این کالوکیشن‌ها استفاده کنیم؟

یادگیری کالوکیشن های Link به سادگی حفظ کردن یک لیست بلند نیست. بهترین راه برای تسلط بر آن‌ها، دیدن و استفاده از آن‌ها در بستر واقعی زبان است. در اینجا چند توصیه نهایی برای شما داریم:

  1. توجه فعال: هنگام خواندن متون یا گوش دادن به انگلیسی، به کلماتی که در کنار “link” می‌آیند توجه کنید. آن‌ها را یادداشت کرده و سعی کنید الگوی استفاده از آن‌ها را درک کنید.
  2. تمرین و تکرار: سعی کنید برای هر کالوکیشن جدیدی که یاد می‌گیرید، یک یا دو جمله شخصی بسازید. این کار به تثبیت آن‌ها در ذهن شما کمک می‌کند.
  3. استفاده در مکالمه و نوشتار: از فرصت‌های خود برای استفاده از این عبارات در مکالمات و نوشته‌هایتان استفاده کنید. نگران اشتباه کردن نباشید؛ تمرین، کلید اصلی یادگیری است.

با به کارگیری این همایندها، زبان انگلیسی شما بسیار طبیعی‌تر و حرفه‌ای‌تر به نظر خواهد رسید و قادر خواهید بود مفاهیم را با دقت و ظرافت بیشتری منتقل کنید. امیدواریم این راهنمای جامع برای شما مفید بوده باشد.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 277

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *