مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Kick در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و دنیای شگفت‌انگیز کالوکیشن های Kick را به شما معرفی خواهیم کرد. فعل «kick» یکی از آن فعل‌های پرکاربرد و در عین حال چندوجهی در زبان انگلیسی است که فراتر از معنای ساده «لگد زدن» عمل می‌کند. زبان‌آموزان اغلب با دیدن این فعل در عبارات مختلف دچار سردرگمی می‌شوند، اما خبر خوب این است که با یادگیری همایندهای (collocations) آن، نه تنها درک شما از این فعل عمیق‌تر می‌شود، بلکه می‌توانید مانند یک فرد بومی (Native) صحبت کنید. این مقاله به شما کمک می‌کند تا با مثال‌های کاربردی و ترجمه‌های روان، تسلط خود را بر این بخش از واژگان انگلیسی افزایش دهید.

📌 بیشتر بخوانید:تفاوت CV و Resume که ۹۰٪ دانشجوها نمیدونن (رد نشید!)

درک مفهوم کالوکیشن و اهمیت آن با فعل Kick

قبل از اینکه به سراغ لیست بلندبالای کالوکیشن های Kick برویم، بیایید یک بار برای همیشه مفهوم «کالوکیشن» را مرور کنیم. کالوکیشن به مجموعه‌ای از دو یا چند کلمه گفته می‌شود که به طور طبیعی و معمول با هم به کار می‌روند. مثلاً در فارسی ما می‌گوییم «تصمیم گرفتن» و نه «تصمیم ساختن». در انگلیسی هم همین قانون نانوشته وجود دارد. یادگیری این همایندها کلید اصلی برای روان و طبیعی صحبت کردن است. فعل kick نیز از این قاعده مستثنی نیست و با کلمات مختلفی همراه می‌شود تا معانی کاملاً جدید و گاهی غیرمنتظره‌ای بسازد.

کالوکیشن‌های Kick برای شروع کردن یا آغاز فعالیت

یکی از رایج‌ترین کاربردهای استعاری فعل kick، در معنای «شروع کردن» یا «آغاز کردن» است. این عبارات بسیار پرکاربرد هستند و در موقعیت‌های رسمی و غیرر رسمی شنیده می‌شوند.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:“کوه به کوه نمیرسه آدم به آدم میرسه” به انگلیسی چی میشه؟

کالوکیشن های Kick برای توصیف واکنش‌ها و احساسات

فعل kick به طرز شگفت‌آوری برای بیان احساسات و واکنش‌های شدید نیز به کار می‌رود. این عبارات معمولاً بار معنایی قوی دارند و کمی غیررسمی هستند.

بیان هیجان و لذت

بیان ناراحتی و پشیمانی

📌 این مقاله را از دست ندهید:تفاوت Freshman, Sophomore, Junior, Senior (سال چندمی؟)

کالوکیشن های Kick مرتبط با عادات و سبک زندگی

ترک کردن عادت‌های بد یکی از زمینه‌هایی است که کالوکیشن های Kick در آن نقش پررنگی دارند. این عبارات به طور گسترده در کمپین‌های سلامتی و مکالمات روزمره استفاده می‌شوند.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:معنی “Do you even lift, bro?” (اصلا باشگاه میری داداش؟)

عبارات و اصطلاحات (Idioms) رایج با Kick

علاوه بر کالوکیشن‌ها، فعل kick در بسیاری از اصطلاحات رایج انگلیسی نیز حضور دارد. این اصطلاحات معمولاً معنای کاملاً متفاوتی از معنای تحت‌اللفظی کلمات دارند.

اصطلاح (Idiom) معنی و توضیح مثال و ترجمه
Kick the bucket (غیررسمی و گاهی بی‌ادبانه) مردن.

He kicked the bucket at the age of 95.
ترجمه: او در سن ۹۵ سالگی به رحمت خدا رفت (مُرد).

Kick up a fuss/stink جنجال به پا کردن، سر و صدا راه انداختن، به شدت شکایت و اعتراض کردن.

The customer kicked up a fuss when he found a fly in his soup.
ترجمه: مشتری وقتی در سوپش یک مگس پیدا کرد، جنجال به پا کرد.

Kick (someone) when they’re down در وضعیت بد به کسی ضربه زدن، از ضعف کسی سوءاستفاده کردن.

Firing him right after his divorce is like kicking a man when he's down.
ترجمه: اخراج کردن او درست بعد از طلاقش، مثل نمک روی زخم پاشیدن است.

Kick into gear شروع به کار کردن با تمام قدرت، فعال شدن به طور مؤثر.

The marketing campaign will really kick into gear next month.
ترجمه: کمپین بازاریابی از ماه آینده با تمام قوا شروع به کار خواهد کرد.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:سنت “پشت سر مسافر آب ریختن” (ترجمه شاعرانه)

فعل‌های عبارتی (Phrasal Verbs) با Kick

فعل kick با حروف اضافه مختلف ترکیب شده و فعل‌های عبارتی با معانی مشخصی می‌سازد. درک این تفاوت‌ها برای استفاده صحیح از آنها ضروری است.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:با این ۳ کلمه در مصاحبه کاری رد می‌شوید! (لیست سیاه)

جمع‌بندی: چگونه از کالوکیشن های Kick به درستی استفاده کنیم؟

همانطور که مشاهده کردید، فعل kick بسیار فراتر از معنای فیزیکی خود عمل می‌کند. بهترین راه برای تسلط بر کالوکیشن های Kick، توجه به بافت (context) و تمرین مداوم است. سعی کنید این عبارات را در مکالمات و نوشته‌های خود به کار ببرید. به جای استفاده از کلمات ساده مانند «start» یا «enjoy»، از جایگزین‌های جذاب‌تری مانند «kick off» یا «get a kick out of» استفاده کنید. این کار نه تنها دایره لغات شما را غنی‌تر می‌کند، بلکه باعث می‌شود انگلیسی شما طبیعی‌تر، پویاتر و تأثیرگذارتر به نظر برسد. این لیست را به عنوان یک مرجع همیشه در دسترس داشته باشید و به تدریج این عبارات قدرتمند را به جعبه ابزار زبانی خود اضافه کنید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 590

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *