مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Jump در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. بسیاری از زبان‌آموزان فعل Jump را تنها با معنی «پریدن» می‌شناسند، اما این فعل در ترکیب با کلمات دیگر، معانی و مفاهیم بسیار گسترده‌تری پیدا می‌کند. یادگیری کالوکیشن های Jump به شما کمک می‌کند تا مانند یک فرد بومی (Native) صحبت کنید، درک مطلب خود را در فیلم‌ها و متون انگلیسی افزایش دهید و از ساختارهای تکراری و ساده فراتر بروید. با ما همراه باشید تا دنیای شگفت‌انگیز این کالوکیشن‌ها را کشف کنیم و با مثال‌های کاربردی و ترجمه دقیق، آن‌ها را برای همیشه به خاطر بسپاریم.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:“دستت درد نکنه” رو چجوری بگیم؟ (Pain in your hand نه!)

درک مفهوم کالوکیشن (Collocation)

قبل از اینکه به طور خاص به سراغ کالوکیشن های Jump برویم، بیایید مرور کوتاهی بر مفهوم «کالوکیشن» داشته باشیم. کالوکیشن به معنای همنشینی یا هم‌آیی کلمات است. به عبارت ساده‌تر، در هر زبانی، برخی کلمات به طور طبیعی و معمول در کنار یکدیگر قرار می‌گیرند. این ترکیب‌ها برای گوش یک فرد بومی، طبیعی و درست به نظر می‌رسند. برای مثال، در فارسی ما می‌گوییم «تصمیم گرفتن» و نه «تصمیم ساختن». در انگلیسی هم می‌گویند “make a decision” و نه “do a decision”. یادگیری این الگوهای همنشینی، کلید اصلی روان و طبیعی صحبت کردن است.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:معنی “Smurf Account” (پرو پلیر در لباس بره!)

کالوکیشن های Jump: از پرش فیزیکی تا جهش معنایی

فعل Jump در ظاهر ساده است، اما در ترکیب با اسم‌ها، صفت‌ها و حروف اضافه، معانی مجازی و اصطلاحی بسیار جالبی پیدا می‌کند. ما این کالوکیشن‌ها را در چند دسته اصلی بررسی می‌کنیم تا یادگیری آن‌ها ساده‌تر شود.

دسته اول: پرش و حرکت فیزیکی

این دسته از کالوکیشن‌ها به معنای واقعی کلمه، یعنی حرکت و پرش فیزیکی اشاره دارند. اگرچه معنای آن‌ها مستقیم است، اما دانستن ترکیب صحیح کلمات اهمیت زیادی دارد.

دسته دوم: افزایش ناگهانی و تغییرات شدید

یکی از پرکاربردترین معانی مجازی Jump، اشاره به افزایش یا تغییر ناگهانی و شدید است. این کالوکیشن های Jump به ویژه در زمینه‌های اقتصادی و تجاری بسیار رایج هستند.

دسته سوم: نتیجه‌گیری عجولانه و اقدامات شتاب‌زده

این دسته از کالوکیشن های Jump به مفاهیمی چون عجله کردن در قضاوت یا عمل اشاره دارند و بار معنایی منفی را منتقل می‌کنند.

تفاوت Jump to a conclusion و Jump the gun

این دو عبارت اغلب با هم اشتباه گرفته می‌شوند. تفاوت اصلی در این است:

به طور خلاصه، اولی به «فکر کردن» و دومی به «عمل کردن» زودهنگام اشاره دارد.

دسته چهارم: فرصت‌ها و شروع فعالیت‌ها

در این بخش، کالوکیشن های Jump به معنای استفاده از فرصت یا شروع مشتاقانه یک کار هستند.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:معادل “خاک تو سرت” به انگلیسی چی میشه؟ (دعوای خیابانی)

جدول کالوکیشن‌های دیگر با Jump

در جدول زیر، چند کالوکیشن کاربردی دیگر را به همراه مثال و ترجمه مشاهده می‌کنید تا دایره لغات خود را گسترش دهید.

کالوکیشن معنی فارسی مثال انگلیسی و ترجمه
Jump-start something به راه انداختن (یک پروژه، موتور ماشین)، جان دوباره بخشیدن We need a new investment to jump-start the economy.
ترجمه: ما برای به راه انداختن اقتصاد به یک سرمایه‌گذاری جدید نیاز داریم.
(My) heart jumped قلبم ریخت، ناگهان ترسیدن یا هیجان‌زده شدن My heart jumped when I heard a strange noise downstairs.
ترجمه: وقتی از طبقه پایین صدای عجیبی شنیدم، قلبم ریخت.
Jump through hoops هفت‌خوان رستم را طی کردن، برای رسیدن به هدف کارهای سخت و پیچیده انجام دادن We had to jump through hoops to get our visa approved.
ترجمه: ما برای تایید شدن ویزایمان مجبور شدیم از هفت‌خوان رستم عبور کنیم.
A quantum jump/leap یک جهش بزرگ و ناگهانی، پیشرفت چشمگیر The invention of the internet was a quantum jump in communication technology.
ترجمه: اختراع اینترنت یک جهش کوانتومی در فناوری ارتباطات بود.
Go jump in a lake! برو بمیر! (یک عبارت غیررسمی و بی‌ادبانه برای گفتن به کسی که مزاحم شماست) He kept telling me what to do, so I finally told him to go jump in a lake.
ترجمه: او مدام به من می‌گفت چه کار کنم، برای همین آخرش به او گفتم برو بمیر!
📌 این مقاله را از دست ندهید:معنی واقعی “Red Flag” در روابط (چطور بفهمیم پارتنرمون سمیه؟)

چگونه این کالوکیشن‌ها را یاد بگیریم و استفاده کنیم؟

یادگیری لیستی از کلمات و عبارات کافی نیست. برای اینکه این کالوکیشن های Jump واقعاً به بخشی از دایره واژگان فعال شما تبدیل شوند، باید از روش‌های مؤثر استفاده کنید:

  1. یادگیری در متن (Context): هرگز یک کالوکیشن را به تنهایی حفظ نکنید. همیشه آن را در قالب یک جمله یاد بگیرید. مثال‌هایی که در این مقاله ارائه شد، نقطه شروع خوبی هستند. سعی کنید خودتان هم با هر کالوکیشن یک یا دو جمله بسازید که به زندگی شخصی شما مرتبط باشد.
  2. استفاده فعال: در مکالمات یا نوشته‌های خود به دنبال فرصتی برای استفاده از این عبارات باشید. شاید در ابتدا کمی مصنوعی به نظر برسد، اما با تکرار، این عبارات به صورت طبیعی در ذهن و زبان شما جاری خواهند شد.
  3. توجه در فیلم و موسیقی: از این به بعد، هنگام تماشای فیلم یا سریال‌های انگلیسی، به دقت به نحوه استفاده از فعل Jump گوش دهید. هر بار که یکی از این کالوکیشن‌ها را می‌شنوید، آن را یادداشت کرده و با معنایی که یاد گرفته‌اید مقایسه کنید. این کار به تثبیت مطلب در ذهن شما کمک شایانی می‌کند.
  4. استفاده از فلش کارت: برای هر کالوکیشن یک فلش کارت درست کنید. در یک روی کارت، کالوکیشن (مثلاً Jump to a conclusion) را بنویسید و در روی دیگر، معنی و یک جمله مثال. مرور منظم این فلش کارت‌ها یک راه عالی برای به خاطر سپردن است.
📌 بیشتر بخوانید:اصطلاح “V-Taper” (بدن هفتی یا مثلثی) در انگلیسی چیست و چطور از آن استفاده کنیم؟

نتیجه‌گیری

همانطور که دیدیم، فعل Jump بسیار فراتر از یک پرش ساده است. یادگیری کالوکیشن های Jump به شما این قدرت را می‌دهد که مفاهیمی مانند هیجان، تغییرات ناگهانی، قضاوت عجولانه و استفاده از فرصت‌ها را با دقت و به شیوه‌ای طبیعی بیان کنید. این عبارات بخشی جدایی‌ناپذیر از زبان انگلیسی روزمره هستند و تسلط بر آن‌ها سطح زبان شما را به شکل چشمگیری ارتقا می‌دهد. توصیه می‌کنیم این مقاله را ذخیره کرده و به طور منظم به آن سر بزنید و سعی کنید هر هفته چند مورد از این کالوکیشن‌ها را به مکالمات و نوشته‌های خود اضافه کنید. با تمرین و تکرار، به زودی خواهید دید که این عبارات به طور خودکار بر زبانتان جاری می‌شوند.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 463

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *