- چگونه میتوان از فعل involve به شکلی طبیعی و حرفهای در جملات انگلیسی استفاده کرد؟
- رایجترین کالوکیشن های involve کدامند و چه معنایی دارند؟
- آیا تفاوتی بین involve in و involve with وجود دارد؟
- چطور با یادگیری کالوکیشنها، درک خود از متون انگلیسی را عمیقتر کنیم؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. فعل involve یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است که معنای آن بسته به کلماتی که همراهش میآیند، میتواند بسیار متنوع باشد. بسیاری از زبانآموزان با ساختار صحیح جملات با این فعل چالش دارند. کلید تسلط بر این فعل، یادگیری کالوکیشن های involve است؛ یعنی ترکیبهای رایجی که انگلیسیزبانان به طور طبیعی از آنها استفاده میکنند. با مطالعه این مقاله، شما نه تنها با مهمترین این همایندها آشنا میشوید، بلکه با مثالهای کاربردی و ترجمه دقیق فارسی، یاد میگیرید که چطور مانند یک فرد بومی از آنها استفاده کنید.
درک مفهوم اصلی فعل Involve
قبل از پرداختن به کالوکیشنها، بهتر است معنای اصلی فعل involve را مرور کنیم. این فعل در حالت کلی به سه مفهوم اصلی اشاره دارد:
- شامل بودن یا در بر گرفتن (to include as a necessary part): وقتی میگوییم کاری چیز دیگری را involve میکند، یعنی آن چیز بخش جداییناپذیر و ضروری آن کار است.
- درگیر کردن یا مشارکت دادن (to make someone part of an activity): به معنای وارد کردن یک شخص یا گروه در یک فعالیت یا موقعیت.
- تحت تأثیر قرار دادن (to affect or concern someone): زمانی که یک موقعیت یا رویداد، فرد یا چیزی را تحت تأثیر قرار میدهد.
یادگیری کالوکیشن های involve به شما کمک میکند تا این معانی را به شکلی دقیق و طبیعی در جملات خود به کار ببرید و از ساختارهای تحتاللفظی و نامناسب پرهیز کنید.
کالوکیشن های Involve + اسم (Noun)
یکی از رایجترین ساختارها، ترکیب فعل involve با یک اسم است. در این حالت، involve به معنای «مستلزم بودن»، «شامل شدن» یا «به همراه داشتن» است. این کالوکیشنها اغلب برای توضیح ماهیت یک شغل، فرآیند یا موقعیت به کار میروند.
چند مثال پرکاربرد:
-
involve a risk/danger: به معنای ریسک یا خطر به همراه داشتن.
Example: Any investment in the stock market involves a risk of losing money.
ترجمه: هرگونه سرمایهگذاری در بازار بورس، ریسک از دست دادن پول را به همراه دارد. -
involve a process/procedure: شامل یک فرآیند یا رویه بودن.
Example: The hiring process involves several interviews and a practical test.
ترجمه: فرآیند استخدام شامل چندین مصاحبه و یک آزمون عملی است. -
involve the use of: مستلزم استفاده از چیزی بودن.
Example: Modern surgery often involves the use of advanced technology like lasers.
ترجمه: جراحی مدرن اغلب مستلزم استفاده از تکنولوژی پیشرفتهای مانند لیزر است. -
involve a lot of paperwork/work: نیازمند کاغذبازی یا کار زیاد بودن.
Example: Applying for this visa involves a lot of paperwork.
ترجمه: درخواست برای این ویزا نیازمند کاغذبازی زیادی است. -
involve a change/changes: منجر به تغییر یا تغییراتی شدن.
Example: The new company policy involves some major changes in the workflow.
ترجمه: سیاست جدید شرکت منجر به تغییرات اساسی در گردش کار میشود.
کالوکیشن های Involve + فعل با ing (Gerund)
ساختار بسیار مهم بعدی، استفاده از فعل به همراه ing (Gerund) بعد از involve است. این ساختار نشان میدهد که یک فعالیت، ذاتاً شامل انجام دادن کار دیگری است. این یکی از طبیعیترین روشها برای توصیف وظایف و فعالیتها در زبان انگلیسی است.
مثالهای کلیدی در این ساختار:
-
involve travelling: شامل سفر کردن بودن.
Example: My new job involves travelling to different cities every month.
ترجمه: شغل جدید من شامل سفر کردن به شهرهای مختلف در هر ماه است. -
involve working with: شامل کار کردن با (افراد یا ابزار خاص) بودن.
Example: Being a teacher involves working with children and helping them grow.
ترجمه: معلم بودن شامل کار کردن با کودکان و کمک به رشد آنها است. -
involve dealing with: به معنای سر و کار داشتن با (مشتریان، مشکلات و …).
Example: A customer service role involves dealing with complaints on a daily basis.
ترجمه: یک موقعیت شغلی در بخش خدمات مشتریان، شامل سر و کار داشتن با شکایات به صورت روزانه است. -
involve sharing/using: مستلزم به اشتراک گذاشتن یا استفاده کردن.
Example: The project involves sharing data between different departments.
ترجمه: این پروژه مستلزم به اشتراک گذاشتن دادهها بین دپارتمانهای مختلف است. -
involve learning: نیازمند یادگیری بودن.
Example: Mastering this skill involves learning the fundamentals first.
ترجمه: تسلط بر این مهارت، نیازمند یادگیری اصول اولیه در ابتدا است.
ساختار Involve + someone/something
در این ساختار، تمرکز بر روی این است که چه افراد یا چیزهایی در یک رویداد یا موقعیت حضور داشتهاند یا تحت تأثیر آن قرار گرفتهاند. این کاربرد بیشتر در گزارش اخبار، حوادث یا توصیف موقعیتهای پیچیده دیده میشود.
-
The accident involved two cars and a truck.
ترجمه: این تصادف شامل دو خودرو و یک کامیون بود. (در این تصادف دو خودرو و یک کامیون با هم برخورد کردند.)
-
The investigation involves several high-ranking officials.
ترجمه: این تحقیقات چندین مقام عالیرتبه را در بر میگیرد. (چندین مقام عالیرتبه در این تحقیقات درگیر هستند.)
-
The dispute involves a disagreement over property lines.
ترجمه: این اختلاف شامل یک عدم توافق بر سر مرزهای ملک است.
کالوکیشن با صفت مفعولی: Be Involved In / With
یکی از مهمترین بخشهای یادگیری کالوکیشن های Involve، درک تفاوت بین ساختار مجهول be involved in و be involved with است. این دو عبارت معانی متفاوتی دارند و استفاده نادرست از آنها میتواند منجر به سوءتفاهم شود.
۱. Be involved in something
این عبارت به معنای «مشارکت داشتن در»، «دخیل بودن در» یا «درگیر بودن در» یک فعالیت، پروژه، رویداد یا موقعیت است.
-
I am involved in a new project at work.
ترجمه: من در یک پروژه جدید در محل کار مشارکت دارم.
-
She was actively involved in planning the charity event.
ترجمه: او به طور فعال در برنامهریزی رویداد خیریه دخیل بود.
-
How many people were involved in the rescue operation?
ترجمه: چند نفر در عملیات نجات مشارکت داشتند؟
-
Please don’t involve me in your arguments.
ترجمه: لطفاً مرا درگیر بحثهای خود نکنید.
۲. Be involved with someone/something
این عبارت دو کاربرد اصلی دارد:
الف) داشتن رابطه عاطفی یا عاشقانه با کسی:
-
He is involved with a colleague from his office.
ترجمه: او با یکی از همکارانش در دفتر رابطه عاطفی دارد.
-
They have been involved with each other for over a year.
ترجمه: آنها بیش از یک سال است که با هم در رابطه هستند.
ب) در ارتباط بودن یا همکاری کردن با یک گروه یا سازمان:
-
She has been involved with several non-profit organizations for many years.
ترجمه: او سالهاست که با چندین سازمان غیرانتفاعی در ارتباط (و مشغول همکاری) است.
-
He was involved with a group that was under police surveillance.
ترجمه: او با گروهی که تحت نظر پلیس بود در ارتباط بود.
جدول مقایسه: Be involved in vs. Be involved with
| عبارت | معنی اصلی | مثال |
|---|---|---|
| be involved in | مشارکت فعال در یک فعالیت یا رویداد | She is involved in organizing the conference. |
| be involved with | داشتن رابطه (عاطفی یا کاری) با یک شخص یا گروه | He is involved with a local charity group. |
چگونه این کالوکیشنها را یاد بگیریم و به کار ببریم؟
تسلط بر کالوکیشن های involve نیازمند تمرین و توجه است. در اینجا چند راهکار عملی ارائه میشود:
- توجه فعال هنگام مطالعه و گوش دادن: هر زمان که در یک متن، فیلم یا پادکست به فعل involve برخوردید، به کلماتی که قبل و بعد از آن آمدهاند دقت کنید. این ترکیبها را در یک دفترچه یادداشت کنید.
- جملهسازی: برای هر کالوکیشن جدیدی که یاد میگیرید، چند جمله مرتبط با زندگی شخصی یا کاری خودتان بسازید. این کار به تثبیت مطلب در ذهن شما کمک میکند.
- جستجوی مثالهای بیشتر: از دیکشنریهای آنلاین معتبر مانند Longman یا Oxford Learner’s Dictionaries استفاده کنید. این منابع معمولاً مثالهای متعددی برای هر کالوکیشن ارائه میدهند.
- استفاده در مکالمه و نوشتار: سعی کنید به طور آگاهانه از این ساختارها در مکالمات و نوشتههای انگلیسی خود استفاده کنید. از اشتباه کردن نترسید؛ این بخشی از فرآیند یادگیری است.
نتیجهگیری
فعل involve بسیار فراتر از یک معنای ساده است و قدرت واقعی آن در ترکیب با کلمات دیگر آشکار میشود. با یادگیری و تمرین کالوکیشن های involve که در این مقاله به تفصیل شرح داده شد، شما میتوانید سطح زبان انگلیسی خود را به شکل چشمگیری ارتقا دهید. به یاد داشته باشید که استفاده از کالوکیشنها نه تنها جملات شما را طبیعیتر میکند، بلکه نشاندهنده تسلط و درک عمیق شما از زبان انگلیسی است. پس از امروز شروع کنید و این ساختارهای قدرتمند را به جعبهابزار زبانی خود اضافه کنید.



