مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Invite در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله، به تمام این سوالات به طور کامل پاسخ خواهیم داد. یادگیری کالوکیشن های Invite یکی از مهم‌ترین قدم‌ها برای صحبت کردن به شکل طبیعی و حرفه‌ای مانند یک انگلیسی‌زبان است. بسیاری از زبان‌آموزان تنها معنی کلمه invite را می‌دانند، اما با ترکیب‌های رایج و کاربردی آن آشنا نیستند. این ناآگاهی باعث می‌شود که نتوانند در موقعیت‌های مختلف، منظور خود را به درستی و با لحن مناسب بیان کنند. در ادامه این مطلب، شما را با مجموعه‌ای از کاربردی‌ترین کالوکیشن‌های فعل invite آشنا می‌کنیم تا بتوانید با اعتماد به نفس بیشتری در مکالمات خود از آن‌ها استفاده کنید.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:دیگه نگو I Agree! 5جایگزین ها که لولت رو بالا میبره

درک مفهوم کالوکیشن و اهمیت آن برای فعل Invite

قبل از اینکه به سراغ لیست کالوکیشن های Invite برویم، بهتر است کمی در مورد مفهوم «کالوکیشن» صحبت کنیم. کالوکیشن (Collocation) به معنای همنشینی یا هم‌آیی کلمات است. به عبارت ساده‌تر، برخی کلمات در زبان انگلیسی به طور طبیعی با کلمات خاص دیگری همراه می‌شوند. برای مثال، ما در فارسی می‌گوییم «چای دم کردن» و نه «چای درست کردن». در انگلیسی نیز همین قانون وجود دارد. استفاده از کالوکیشن‌های صحیح باعث می‌شود که کلام شما طبیعی‌تر، روان‌تر و حرفه‌ای‌تر به نظر برسد.

فعل invite به معنای «دعوت کردن» است، اما نحوه استفاده از آن بسته به موقعیت و چیزی که به آن دعوت می‌کنید، متفاوت است. اینکه بدانید بعد از invite از چه حرف اضافه‌ای (preposition) یا چه نوع اسمی استفاده کنید، سطح زبان شما را به شکل چشمگیری ارتقا می‌دهد. در ادامه، این همنشینی‌ها را در دسته‌بندی‌های مختلف بررسی می‌کنیم.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:آسمون ریسمون بافتن: Weaving sky and string

دسته بندی کالوکیشن های Invite بر اساس حرف اضافه

یکی از رایج‌ترین و مهم‌ترین روش‌ها برای یادگیری کالوکیشن های Invite، دسته‌بندی آن‌ها بر اساس حروف اضافه‌ای است که بعد از آن می‌آیند. سه حرف اضافه کلیدی در این زمینه to، for و over هستند.

۱. استفاده از Invite + to

این ساختار رایج‌ترین شکل استفاده از فعل invite است. زمانی که می‌خواهید کسی را به یک مکان، یک رویداد خاص یا یک مراسم دعوت کنید، از حرف اضافه to استفاده می‌کنید. این ساختار برای دعوت‌های رسمی و غیررسمی کاربرد دارد.

۲. استفاده از Invite + for

این ساختار زمانی استفاده می‌شود که شما کسی را برای یک وعده غذایی یا یک فعالیت خاص دعوت می‌کنید، اما تمرکز اصلی روی خود آن فعالیت است، نه لزوماً مکان آن. این نوع دعوت معمولاً کمی غیررسمی‌تر است و اغلب برای دعوت به خانه استفاده می‌شود.

۳. استفاده از Invite + over

این یک عبارت فعلی (Phrasal Verb) بسیار رایج و غیررسمی است و به معنای دعوت کردن کسی به خانه شما است. وقتی از invite over استفاده می‌کنید، دیگر نیازی به ذکر کلمه “home” یا “house” نیست، چون این مفهوم در خود عبارت وجود دارد.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:کلمات “جادویی” هری پاتر که واقعاً ریشه انگلیسی دارند!

جدول مقایسه‌ای: Invite to vs. Invite for vs. Invite over

برای درک بهتر تفاوت‌های این سه ساختار، جدول زیر می‌تواند بسیار مفید باشد:

ساختار کاربرد اصلی مثال
Invite to دعوت به یک مکان یا رویداد خاص (رسمی و غیررسمی) Invite someone to a wedding/party/conference.
Invite for دعوت برای یک وعده غذایی یا فعالیت (معمولاً غیررسمی) Invite someone for dinner/a drink/a chat.
Invite over دعوت به خانه (بسیار غیررسمی) Invite someone over for a movie night.
📌 موضوع مشابه و کاربردی:“دستت درد نکنه” رو چجوری بگیم؟ (Pain in your hand نه!)

کالوکیشن های Invite با اسم: انواع دعوت

فعل invite می‌تواند با اسم‌های مختلفی ترکیب شود تا انواع خاصی از دعوت را توصیف کند. این ترکیب‌ها بیشتر در نوشتار رسمی و اطلاعیه‌ها دیده می‌شوند.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:تفاوت CV و Resume که ۹۰٪ دانشجوها نمیدونن (رد نشید!)

کاربردهای دیگر فعل Invite: فراتر از دعوت کردن

جالب است بدانید که فعل invite همیشه به معنای «دعوت کردن» به یک مهمانی یا رویداد نیست. این فعل می‌تواند معانی مجازی و گسترده‌تری نیز داشته باشد که یادگیری آن‌ها برای درک متون پیشرفته ضروری است. این‌ها نیز نوعی از کالوکیشن های Invite محسوب می‌شوند.

۱. Invite criticism/comment/suggestions

این ساختار به معنای «استقبال کردن از» یا «درخواست کردن برای» انتقاد، نظر یا پیشنهاد است. در واقع، شما دیگران را تشویق می‌کنید که نظر خود را بیان کنند.

Example: The author actively invites criticism of his work to improve it.
ترجمه: نویسنده فعالانه از نقد کارش استقبال می‌کند تا آن را بهبود ببخشد.

Example: After the presentation, the speaker invited comments from the audience.
ترجمه: پس از ارائه، سخنران از حضار درخواست کرد تا نظراتشان را بیان کنند.

۲. Invite trouble/danger/disaster

این کالوکیشن یک بار معنایی منفی دارد و به معنای «باعث شدن»، «به بار آوردن» یا «خود را به دردسر انداختن» است. یعنی یک عمل یا رفتار خاص، نتیجه‌ای منفی را به دنبال دارد.

Example: Driving so fast on a wet road is just inviting disaster.
ترجمه: رانندگی با این سرعت در جاده خیس، مصیبت به بار می‌آورد.

Example: If you argue with him, you’re just inviting trouble.
ترجمه: اگر با او بحث کنی، فقط برای خودت دردسر درست می‌کنی.

۳. An inviting smile/aroma

در اینجا، inviting به عنوان صفت (adjective) به کار رفته و به معنای «جذاب»، «دلپذیر»، «وسوسه‌انگیز» یا «پذیرا» است. چیزی که شما را به سمت خود جذب می‌کند.

Example: She had an inviting smile that made everyone feel welcome.
ترجمه: او لبخند دلپذیری داشت که باعث می‌شد همه احساس کنند از آن‌ها استقبال می‌شود.

Example: The inviting aroma of freshly baked bread filled the kitchen.
ترجمه: عطر وسوسه‌انگیز نان تازه پخته شده، آشپزخانه را پر کرده بود.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:انگلیسی حرف زدن در خواب: نشانه نبوغ یا جن‌زدگی؟!

جمع‌بندی نهایی

همانطور که مشاهده کردید، فعل invite بسیار فراتر از یک معنای ساده است. یادگیری کالوکیشن های Invite به شما کمک می‌کند تا بتوانید در موقعیت‌های مختلف، از دعوت‌های غیررسمی به خانه گرفته تا درخواست‌های رسمی برای ارائه نظر، به درستی و به شیوه‌ای طبیعی صحبت کنید. به یاد داشته باشید که کلید تسلط بر این کالوکیشن‌ها، تمرین و تکرار است. سعی کنید این عبارات را در مکالمات و نوشته‌های خود به کار ببرید تا به بخشی از دایره لغات فعال شما تبدیل شوند.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 742

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *