- چگونه از فعل include در جملات انگلیسی به درستی استفاده کنیم؟
- رایجترین و مهمترین کالوکیشن های Include کدامند؟
- چه تفاوتهایی بین include in، include among و include as وجود دارد؟
- آیا میدانید چه زمانی باید از include و چه زمانی از contain یا consist of استفاده کرد؟
- چطور با یادگیری کالوکیشنها، انگلیسی خود را طبیعیتر و حرفهایتر جلوه دهیم؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات کلیدی پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای کالوکیشن های Include در زبان انگلیسی آشنا خواهیم کرد. یادگیری این همایندهای رایج به شما کمک میکند تا از سطح ترجمههای کلمهبهکلمه فراتر رفته و مانند یک انگلیسیزبان بومی، مفاهیم را با دقت و ظرافت بیشتری منتقل کنید. با ما همراه باشید تا با مثالهای کاربردی و توضیحات شفاف، کاربرد فعل include را در ساختارهای مختلف بیاموزید و سطح مکالمه و نوشتار خود را به شکل چشمگیری ارتقا دهید.
درک مفهوم کالوکیشن و اهمیت آن برای فعل Include
قبل از اینکه به طور خاص به سراغ کالوکیشن های Include برویم، بیایید یک قدم به عقب برگردیم و ببینیم «کالوکیشن» (Collocation) اصلاً چیست. کالوکیشن به زبان ساده، به مجموعهای از کلمات گفته میشود که به طور طبیعی و رایج در کنار یکدیگر قرار میگیرند. برای یک فرد انگلیسیزبان، شنیدن “fast food” کاملاً طبیعی است، اما “quick food” عجیب به نظر میرسد، با اینکه quick و fast هر دو به معنای «سریع» هستند. این همان جادوی کالوکیشن است.
یادگیری کالوکیشنها به چند دلیل اهمیت فوقالعادهای دارد:
- طبیعیتر صحبت میکنید: استفاده از همایندهای درست، زبان شما را از حالت کتابی و رباتیک خارج کرده و به گفتار یک فرد بومی نزدیکتر میکند.
- سریعتر فکر میکنید: وقتی مغز شما کلمات را به صورت گروهی و نه تکی یاد میگیرد، سرعت پردازش و جملهسازیتان بالاتر میرود.
- درک مطلب بهتری خواهید داشت: با شناخت کالوکیشنها، متون انگلیسی را بهتر و عمیقتر درک خواهید کرد، زیرا معنای ترکیب کلمات را میدانید.
فعل include که به معنای «شامل شدن»، «در برگرفتن» یا «لحاظ کردن» است، از این قاعده مستثنی نیست. دانستن اینکه چه کلماتی (بهویژه حروف اضافه و اسمها) معمولاً با آن همراه میشوند، کلید استفاده صحیح و حرفهای از آن در جمله است.
رایجترین کالوکیشن های Include با حروف اضافه (Prepositions)
یکی از مهمترین بخشهای یادگیری کالوکیشنهای یک فعل، آشنایی با حروف اضافهای است که با آن میآیند. هر حرف اضافه میتواند معنای جمله را کمی تغییر دهد و کاربرد خاصی داشته باشد. در ادامه، متداولترین ترکیبهای include با حروف اضافه را بررسی میکنیم.
1. Include in
این ترکیب یکی از پرکاربردترین کالوکیشن های Include است و به معنای «گنجاندن چیزی در یک گروه بزرگتر، یک لیست، یا یک مجموعه» است. وقتی چیزی را “in” یک مجموعه دیگر “include” میکنید، آن چیز به یکی از اجزای آن مجموعه تبدیل میشود.
-
Please include my name in the list of volunteers.
لطفاً نام من را در لیست داوطلبان بگنجانید.
-
The tour price includes accommodation in a five-star hotel.
قیمت تور شامل اقامت در یک هتل پنج ستاره میشود.
-
You should include a cover letter in your job application.
شما باید یک نامهی پوششی (کاور لتر) را در درخواست شغلی خود لحاظ کنید.
-
The report will include details in the final section.
گزارش شامل جزئیات در بخش پایانی خواهد بود.
2. Include among / amongst
این کالوکیشن زمانی استفاده میشود که میخواهیم بگوییم کسی یا چیزی به عنوان عضوی از یک گروه خاص از افراد یا اشیاء در نظر گرفته میشود. تمرکز در اینجا بر روی قرار گرفتن «در میان» اعضای یک گروه است. “Amongst” شکل کمی رسمیتر و قدیمیتر “among” است.
-
She was happy to be included among the top finalists.
او خوشحال بود که در میان فینالیستهای برتر قرار گرفته است.
-
The museum’s collection includes several masterpieces among its paintings.
مجموعه موزه شامل چندین شاهکار در میان نقاشیهایش است.
-
We can include your proposal among the topics for the next meeting.
میتوانیم پیشنهاد شما را در میان موضوعات جلسه بعدی قرار دهیم.
3. Include as
وقتی میخواهیم نقش یا هویت چیزی را که در حال گنجاندن آن هستیم مشخص کنیم، از “include as” استفاده میکنیم. در واقع، این ترکیب به معنای «گنجاندن به عنوانِ…» یا «لحاظ کردن به عنوانِ…» است.
-
They decided to include his article as the main feature in the magazine.
آنها تصمیم گرفتند مقاله او را به عنوان مطلب اصلی در مجله بگنجانند.
-
Can we include this chart as an appendix to the report?
آیا میتوانیم این نمودار را به عنوان ضمیمه گزارش لحاظ کنیم؟
-
The teacher included a practical test as part of the final exam.
معلم یک آزمون عملی را به عنوان بخشی از امتحان نهایی در نظر گرفت.
4. Include with
این کالوکیشن به معنای «چیزی را به همراه چیز دیگری ارائه دادن یا فرستادن» است. معمولاً به دو آیتم اشاره دارد که با هم عرضه میشوند.
-
The manual is included with the product upon purchase.
دفترچه راهنما به همراه محصول در هنگام خرید ارائه میشود.
-
Please include a recent photograph with your application form.
لطفاً یک قطعه عکس جدید به همراه فرم درخواست خود ارسال کنید.
-
Batteries are not included with this toy.
باتریها به همراه این اسباببازی عرضه نمیشوند. (جملهای بسیار رایج روی بستهبندیها)
کالوکیشن های Include با اسمها (Nouns)
فعل include فقط با حروف اضافه ترکیب نمیشود. اسمهای خاصی نیز وجود دارند که به طور طبیعی بعد از این فعل قرار میگیرند و دانستن آنها بسیار مفید است. این ترکیبها به شما کمک میکنند تا منظور خود را دقیقتر بیان کنید.
مثالهایی از ترکیب Include + Noun:
- Include details: شامل جزئیات بودن
Your report is good, but you need to include more details about the budget. (گزارشت خوب است، اما باید جزئیات بیشتری درباره بودجه در آن بگنجانی.)
- Include information: شامل اطلاعات بودن
The website includes information on all our services. (وبسایت شامل اطلاعاتی در مورد تمام خدمات ما است.)
- Include a feature / features: شامل یک یا چند ویژگی بودن
The new smartphone includes a feature that unlocks the screen with your face. (گوشی هوشمند جدید شامل ویژگیای است که صفحه را با صورت شما باز میکند.)
- Include an example: شامل یک مثال بودن
To make your point clearer, you should include an example. (برای روشنتر کردن منظورت، باید یک مثال بیاوری.)
- Include a section / chapter: شامل یک بخش یا فصل بودن
The book includes a chapter on modern history. (کتاب شامل یک فصل در مورد تاریخ معاصر است.)
- Include a link: شامل یک لینک بودن
Please include a link to your portfolio in your email. (لطفاً لینکی به نمونه کارهای خود را در ایمیلتان قرار دهید.)
تفاوت Include، Contain و Consist of
یکی از چالشهای زبانآموزان، تشخیص تفاوت بین فعلهایی است که معنای نزدیکی به هم دارند. Include، Contain و Consist of همگی به نوعی به «شامل بودن» اشاره دارند، اما کاربردشان متفاوت است. درک این تفاوتها برای استفاده دقیق از کالوکیشن های Include ضروری است.
جدول زیر به شما کمک میکند این تفاوتها را بهتر درک کنید:
| فعل | کاربرد اصلی | مثال |
|---|---|---|
| Include | به این اشاره دارد که موارد ذکر شده، تنها بخشی از کل هستند و ممکن است اجزای دیگری نیز وجود داشته باشد. لیست کامل نیست. | The price includes breakfast and dinner. (قیمت شامل صبحانه و شام است – اما ممکن است شامل موارد دیگری هم باشد یا نباشد). |
| Contain | به معنای «در خود جای دادن» یا «داشتن چیزی در داخل» است. معمولاً برای محتویات فیزیکی یک ظرف یا اجزای تشکیلدهنده یک ماده استفاده میشود. | This box contains old photographs. (این جعبه حاوی عکسهای قدیمی است). |
| Consist of | برای اشاره به تمام اجزای تشکیلدهنده یک چیز استفاده میشود. لیستی که ارائه میشود، کامل و جامع است. | The team consists of four developers and one designer. (تیم متشکل از چهار توسعهدهنده و یک طراح است – و نه هیچکس دیگر). |
بنابراین، وقتی میگویید “The tour includes a visit to the museum”، منظورتان این است که بازدید از موزه یکی از فعالیتهای تور است، اما احتمالاً فعالیتهای دیگری هم وجود دارد. اما اگر بگویید “The team consists of three people”، یعنی تیم دقیقاً و فقط سه عضو دارد.
نکات تکمیلی و اشتباهات رایج
برای تسلط کامل بر کالوکیشن های Include، به چند نکته تکمیلی و اشتباهات رایج زبانآموزان توجه کنید:
استفاده از Including
کلمه “Including” (شکل ing دار فعل) نیز بسیار پرکاربرد است و معمولاً برای معرفی چند مثال از یک گروه بزرگتر به کار میرود. این کلمه نیز به ما میگوید که لیست ارائه شده کامل نیست.
-
Many European countries, including France and Germany, use the Euro.
بسیاری از کشورهای اروپایی، از جمله فرانسه و آلمان، از یورو استفاده میکنند.
-
I enjoy various hobbies, including reading, hiking, and photography.
من از سرگرمیهای مختلفی لذت میبرم، از جمله کتابخوانی، کوهنوردی و عکاسی.
اشتباه در استفاده از of بعد از Include
یک اشتباه بسیار رایج این است که زبانآموزان به قیاس با “consist of”، بعد از فعل “include” نیز از حرف اضافه “of” استفاده میکنند. به یاد داشته باشید که این کار کاملاً غلط است.
- غلط:
The price includes of breakfast. - صحیح: The price includes breakfast.
جمعبندی نهایی
فعل include یکی از افعال کلیدی و پرکاربرد در زبان انگلیسی است. با یادگیری کالوکیشن های Include که در این مقاله به تفصیل بررسی شد، شما میتوانید از این فعل به شکلی صحیح، طبیعی و حرفهای در مکالمات و نوشتههای خود استفاده کنید. به یاد داشته باشید که بهترین راه برای تثبیت این همایندها در ذهن، تمرین و تکرار است. سعی کنید جملات نمونه را با صدای بلند بخوانید و خودتان نیز با استفاده از این ساختارها جملات جدیدی بسازید. با این کار، نه تنها دایره لغات خود را گسترش میدهید، بلکه به درک عمیقتری از ساختار زبان انگلیسی دست پیدا خواهید کرد.




وای عالی بود! همیشه بین include و contain گیج میشدم. این مقاله دقیقا همون چیزی بود که لازم داشتم. توضیحات شفاف و مثالها خیلی کمککننده بودن.
خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده سارای عزیز! تفاوت include و contain یکی از چالشهای رایج هست و درک ظرافتهای آنها به طبیعیتر شدن صحبت کردن و نوشتن شما کمک زیادی میکنه.
ممنون بابت این محتوای بینظیر! تفاوت include in, among و as واقعاً برام جدید بود و فکر نمیکردم اینقدر مهم باشن. الان خیلی بهتر متوجه شدم.
خواهش میکنم علی جان. این تفاوتهای ظریف در حرف اضافه، کلید درک عمیقتر و استفاده دقیقتر از include هستند. با تمرین بیشتر، به مرور زمان کاملاً بر آنها مسلط میشوید.
مقاله جامع و کاملی بود. کالوکیشنها واقعا زبان آدم رو خیلی طبیعیتر میکنن. قبلاً فقط کلمهبهکلمه ترجمه میکردم و خیلی مصنوعی میشد.
دقیقاً همینطوره مریم عزیز. هدف اصلی یادگیری کالوکیشنها فراتر رفتن از ترجمه کلمهبهکلمه و دستیابی به بیان بومیزبان است. ممنون از نظر ارزشمندتون.
من همیشه فکر میکردم فقط یک راه برای گفتن include هست. الان میبینم چقدر اشتباه میکردم! واقعاً این نکات به دردم میخوره تو مکالمه.
بله رضا جان، زبان انگلیسی پر از این ظرافتهاست. یادگیری کالوکیشنهای یک کلمه مثل include به شما کمک میکنه تا انتخابهای لغوی دقیقتر و مناسبتری داشته باشید.
این جمله ‘The price includes breakfast and dinner’ خیلی پرکاربرده. قبلا میگفتم ‘The price contains breakfast’ که الان میفهمم اشتباه بوده! ممنون از توضیحات عالی.
خوشحالیم که متوجه تفاوت شدید فاطمه عزیز. مثالهایی مثل ‘price includes…’ یا ‘room includes…’ از رایجترین کاربردهای include هستند که باید به خاطر سپرده شوند. آفرین به دقت شما!
بسیار عالی! میخواستم بپرسم آیا ‘include’ همیشه به معنای بخشی از یک کل هست یا میتونه به معنای ‘اضافه کردن’ هم باشه؟
سوال بسیار خوبی پرسیدید امیر عزیز. بله، ‘include’ عمدتاً به معنای ‘دربرگرفتن چیزی به عنوان بخشی از یک کل’ است. اما گاهی اوقات در متون حقوقی یا رسمی، میتواند به معنای ‘اضافه کردن’ یا ‘وارد کردن’ چیزی در یک فهرست یا بند هم باشد، هرچند این معنا کمتر رایج است و همچنان با مفهوم کلی ‘بخشی از کل’ مرتبط است.
اینکه گفتید یادگیری کالوکیشنها کمک میکنه از ترجمههای کلمهبهکلمه فراتر بریم، دقیقا حرف دل من بود. واقعا حس میکنم زبانم طبیعیتر شده با این روش.
دقیقاً همینطوره هدی عزیز. کالوکیشنها به شما کمک میکنند تا ساختارهای فکری انگلیسیزبانها را درک کنید و از قالبهای ترجمه فارسی خارج شوید. این مسیر درست حرفهای شدن در زبان انگلیسی است.
کالوکیشن ‘include everyone’ یا ‘include all members’ خیلی استفاده میشه، درسته؟ من اینا رو تو فیلمها زیاد شنیدم.
بله، محسن عزیز، کاملاً درست میگویید. ‘include everyone’ و ‘include all members’ از کالوکیشنهای بسیار رایج و کاربردی هستند، بهویژه در موقعیتهایی که بحث از جمعآوری یا دربرگرفتن همه افراد یا اعضا باشد.
تفاوت ‘include’ و ‘consist of’ رو خیلی خوب توضیح دادید. همیشه این دو تا رو اشتباه میگرفتم. ممنون از مقاله خوبتون.
خوشحالیم که این بخش براتون مفید بوده مژگان جان. ‘Consist of’ معمولاً به معنای ‘از چیزی تشکیل شدن’ است و بر تمام اجزای تشکیلدهنده یک مجموعه تاکید دارد، در حالی که ‘include’ به معنای ‘دربرگرفتن’ است و ممکن است به بخشی از اجزا اشاره کند، نه لزوماً همه آنها.
آیا ‘inclusive’ هم به همین ریشه و مفهوم برمیگرده؟ مثلا ‘an inclusive society’؟
بله کیان عزیز، ‘inclusive’ از ریشه ‘include’ میآید و به معنای ‘شامل همه، دربرگیرنده’ است. ‘An inclusive society’ یعنی جامعهای که همه افراد با هر پیشینه و تفاوتی را در بر میگیرد و به آنها احساس تعلق میدهد. این یک ارتباط معنایی بسیار قوی و مهم است.
من قبلاً فقط با include in آشنا بودم. الان ‘include among’ و ‘include as’ رو هم یاد گرفتم که چقدر تو معنا فرق میکنن. واقعاً آموزشهای شما بینظیره.
سپاس از لطف شما نارگس عزیز. همین تفاوتهای کوچک در حروف اضافه هستند که معنای جمله را به طور کلی تغییر میدهند و یادگیری دقیق آنها برای تسلط بر زبان انگلیسی حیاتی است.
یه سوال، آیا تو مکالمات روزمره هم اینقدر به تفاوتهای include in/among/as توجه میشه یا بیشتر تو نوشتار رسمی مهمه؟
سوال بسیار کاربردی پرسیدید بردیا جان. هم در مکالمات روزمره و هم در نوشتار رسمی به این تفاوتها توجه میشود، اما در نوشتار رسمی و آکادمیک دقت و انتخاب صحیح حرف اضافه اهمیت بیشتری پیدا میکند. در مکالمات روزمره ممکن است گاهی اوقات انعطاف بیشتری وجود داشته باشد، اما استفاده درست همیشه نشانه تسلط بالا به زبان است.
مقاله بسیار حرفهای و کاربردی بود. ممنون از توضیحات کامل و مثالهای متعدد که فهم مطلب رو آسانتر میکرد.
خواهش میکنم افسانه عزیز. هدف ما همین است که با ارائه توضیحات شفاف و مثالهای عملی، یادگیری را برای شما آسانتر کنیم. خوشحالیم که از مقاله رضایت داشتید.
من برای آیلتس دارم آماده میشم و این بخش کالوکیشنها خیلی تو writing به دردم میخوره. باعث میشه نمرهام بهتر بشه.
بله سعید جان، یادگیری و بهکارگیری صحیح کالوکیشنها نقش بسزایی در بهبود نمره آیلتس، بهویژه در بخشهای Writing و Speaking دارد، زیرا نشاندهنده دامنه لغات گسترده و استفاده طبیعی از زبان است. برایتان آرزوی موفقیت داریم!
اینکه کالوکیشنها رو توضیح دادید بعد رفتید سراغ include، خیلی خوب بود. اول فهمیدم چی هست بعد چطور استفاده میشه.
خوشحالیم که ساختار مقاله براتون مفید بوده یاسمن عزیز. همیشه سعی میکنیم قبل از ورود به جزئیات، مفاهیم پایه را به خوبی روشن کنیم.
یه مثال دیگه برای include as میشه بدید؟ مثلاً ‘The committee included him as a full member’ درسته؟
بله حسن جان، مثالی که زدید کاملاً صحیح است: ‘The committee included him as a full member’ به این معنی است که کمیته او را به عنوان یک عضو کامل پذیرفت یا در لیست اعضای کامل قرار داد. یک مثال دیگر میتواند ‘They included the extra charge as a separate line item on the bill’ باشد.